Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Решение от 5 мая 2009 г.
по вопросу приемлемости жалобы N 21046/07
"Менендес Гарсия против Испании"
[Menеndez Garcia v. Spain]
(извлечение)
Заявительница обратилась в суд первой инстанции с иском о признании ее покойного отца незаконным сыном V.T.A., также умершего. Она утверждала, что это отцовство подтверждается общественным мнением и представленными доказательствами и просила организовать анализ ДНК тела V.T.A. с целью подтверждения предполагаемого отцовства. Она также требовала признать ее внучкой V.T.A. Суд отклонил ее иск на том основании, что заявительница не обладала законным правом, указав, что законодательство, действовавшее в момент смерти ее отца или в период предъявления иска, не допускало такой возможности. Кроме того, он счел недоказанным утверждение о том, что отцовство установлено общественным мнением, поскольку оно основывалось исключительно на слухах. Заявительница подала жалобу в провинциальный суд, который отклонил ее на том основании, что она не имела законного права на предъявление указанного иска об установлении отцовства. Согласно применимому законодательству такие иски могли быть предъявлены только ребенком предполагаемого отца, и наследники ребенка имели право на такие иски, только если ребенок скончался несовершеннолетним или не обладал дееспособностью. Наконец, для предъявления таких исков установлен пятилетний срок исковой давности. Что касается требования заявительницы о признании ее внучкой V.T.A., в решении указывалось, что оно подлежит отклонению, поскольку не было установлено отцовство ее отца. Кассационная жалоба заявительницы была отклонена. Кассационный суд оставил без изменения решения нижестоящих судов и подтвердил, что признание заявительницы внучкой возможно только при условии предварительного признания отцовства, которое в настоящем деле не было установлено. Заявительница подала жалобу в порядке конституционного производства в Конституционный суд, но безрезультатно. Этот суд, во-первых, установил, что решения, отклонившие иск заявительницы об установлении отцовства, были достаточно мотивированными и не являлись произвольными. Во-вторых, он указал, что иск о признании внучкой не мог быть удовлетворен, если ранее не установлено отцовство по отношению к ее отцу.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается пункта 1 статьи 6 Конвенции. Заявительница ограничилась выражением своего несогласия с решениями национальных судов, которые пришли к выводу о том, что в соответствии с законом, действовавшим в момент смерти V.T.A. и отца заявительницы, она не имеет права обращения в суд по вопросу установления происхождения покойного. Однако национальные суды вынесли в достаточной степени мотивированные решения, которые не могут считаться произвольными. Жалоба признана явно необоснованной.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 8 Конвенции. Вывод национальных судов о том, что заявительница не имела права обращения в суд, и отклонение ими ее иска о признании внучкой имели воздействие на ее личную жизнь. Таким образом, статья 8 применима в настоящем деле. Интерес в установлении происхождении лица не одинаков в зависимости от степени родства по нисходящей линии. В то время как имеются основания придавать интересу потомков первой степени, а именно детей, наивысшее значение, в сравнении с другими интересами значение такого интереса уменьшается для более отдаленных родственников. В допустимых пределах усмотрения каждое государство должно организовать свою правовую систему таким образом, чтобы различным интересам придавалось надлежащее значение в каждом деле. Одним из средств является регулирование условий для предъявления исков об установлении происхождения. В настоящем деле ни отказ предоставить заявительнице право обращения в суд с целью установления отцовства ее отца, ни непринятие мер по установлению родства не могут считаться непропорциональными или произвольными с учетом затронутых интересов и пониженного воздействия этой родственной связи на личную жизнь заявительницы. Во-первых, и отец заявительницы, и V.T.A. уже скончались к моменту предъявлению ею иска. Поскольку никто из них не выражал намерения установить родственную связь, Европейский Суд не убежден в том, что они желали принятия таких мер, и он учитывает ограничения, предусмотренные действующим законодательством в настоящем деле для предъявления иска об установлении отцовства иными лицами, помимо предполагаемого ребенка. Соответственно, заявительница была не вправе действовать от имени отца, и она не могла быть убеждена в том, что он желал того, чтобы V.T.A. считался его биологическим отцом. Во-вторых, право заявительницы на уважение ее личной жизни было затронуто в части ее попыток добиться признания того, что она является внучкой V.T.A. В то время как Европейский Суд не ставит под сомнение значение возможности знать личность деда, он не может установить, что она имела то же воздействие на личную жизнь, что и право знать отца, которое в настоящем деле не затрагивалось. Таким образом, при сопоставлении различных затронутых интересов право заявительницы должно было уступать защите прав семьи V.T.A. и принципа правовой определенности. Жалоба признана явно необоснованной.
Решение
Жалоба признана неприемлемой, что касается статьи 13 Конвенции. Заявительница имела возможность выдвинуть доводы, которые она считала необходимыми, в поддержку своих требований в ряде судов и, в качестве последней инстанции, в Конституционном суде в порядке конституционного производства. Жалоба признана явно необоснованной.
См. Постановление от 13 июля 2006 г. по делу "Йегги против Швейцарии" [Jaggi v Switzerland], жалоба N 58757/00, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 88* (* Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека [Information Note] N 88 соответствует "Бюллетеню Европейского Суда по правам человека" N 2/2007.).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейского Суда по правам человека от 5 мая 2009 г. по вопросу приемлемости жалобы N 21046/07 "Менендес Гарсия против Испании" [Menеndez Garcia v. Spain] (III Секция) (извлечение)
Текст решения опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 10/2009.
Перевод: Николаев Г.А.