Определение СК Верховного Суда РФ от 1 февраля 1995 г. "Признано необоснованным возвращение судом дела на дополнительное расследование для выполнения требований ст. 17 УПК РСФСР в отношении лица, длительное время проживающего на территории России, владевшего русским языком и не заявлявшего на следствии ходатайства об обеспечении его переводчиком" (Извлечение)

Определение СК Верховного Суда РФ от 1 февраля 1995 г.
"Признано необоснованным возвращение судом дела на
дополнительное расследование для выполнения требований
ст. 17 УПК РСФСР в отношении лица, длительное время проживающего
на территории России, владевшего русским языком и не заявлявшего
на следствии ходатайства об обеспечении его переводчиком"
(Извлечение)


Органами предварительного следствия Алескерову предъявлено обвинение в покушении на убийство Е. при разбое и изнасиловании, совершенных в квартире потерпевшей 27 апреля 1994 г. в г. Лобне Московской области.

Определением Московского областного суда дело в отношении Алескерова, обвиняемого в совершении преступления, предусмотренного ст. 15 и пп. "а", "г", "л" ст. 102, пп. "б", "в", "е" ч. 2 ст. 146 и ч. 4 ст. 117 УК РСФСР, направлено прокурору Московской области для производства дополнительного расследования. При этом суд предложил органам предварительного следствия обеспечить Алескерова переводчиком, сославшись на просьбу обвиняемого об этом в суде.

В частном протесте прокурор, поддерживавший обвинение в суде первой инстанции, поставил вопрос об отмене определения суда.

Судебная коллегия по уголовным делам Верховного Суда РФ 1 февраля 1995 г. протест удовлетворила, определение суда отменила, указав следующее.

Мотивируя необходимость направления дела на дополнительное расследование, суд указал в определении на то, что Алескеров родился в Азербайджане и окончил национальную школу, русский язык не изучал, вследствие чего нуждается в переводчике. Непредоставление переводчика, по мнению суда, нарушало право обвиняемого на защиту.

С такими выводами суда согласиться нельзя.

Как видно из материалов дела, в период предварительного следствия по делу у Алескерова неоднократно выяснялось, требуется ли ему переводчик. Обвиняемый пояснял, что в услугах переводчика не нуждается, так как русским языком владеет свободно.

Суд не учел, что Алескеров живет в России более 10 лет, закончил Дмитровский политехнический колледж, после чего работал по специальности, а затем учился в институте.

Таким образом, ссылка суда на незнание Алескеровым русского языка неубедительна.

Право на защиту обвиняемого органами предварительного следствия не нарушено.





Определение СК Верховного Суда РФ от 1 февраля 1995 г. "Признано необоснованным возвращение судом дела на дополнительное расследование для выполнения требований ст. 17 УПК РСФСР в отношении лица, длительное время проживающего на территории России, владевшего русским языком и не заявлявшего на следствии ходатайства об обеспечении его переводчиком" (Извлечение)


Текст определения опубликован в Бюллетене Верховного Суда Российской Федерации, 1995 г., N 8, стр. 11



Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.