"Оупен Дор" и "Даблин Уелл Вумен" (Open Door and Dublin Well Woman) против Ирландии. Постановление Европейского Суда по правам человека от 29 октября 1992 г.

"Оупен Дор" и "Даблин Уелл Вумен" против Ирландии


"Оупен Дор" и "Даблин Уелл Вумен" являются двумя ирландскими некоммерческими организациями, первая из которых осуществляла, среди прочего, консультации беременных женщин, вторая оказывала услуги широкого спектра по всем аспектам здоровья женщин, включая также консультации беременных женщин. Поскольку прекращение беременности было одним из средств, упоминавшихся в беседах, агентства указывали женщинам медицинские клиники в Великобритании, где эти услуги оказывались тем женщинам, которые делали такой выбор.

В 1983 г. во время референдума, приведшего к внесению поправки к конституции Ирландии о праве на жизнь нерожденных детей, "Даблин Уелл Вумен" опубликовала брошюру, разъясняющую последствия нового конституционного положения. Она подчеркивала, что одним из последствий будет то, что любое лицо может обратиться за постановлением в суд с тем, чтобы запретить им проводить консультационные услуги рекомендательного типа. Действительно, "Общество по защите нерожденных детей" вскоре после этого обратилось за запретом в суд.

16 марта 1988 г. Верховный суд постановил, что рекомендательное консультирование агентств-заявителей нарушает конституционно гарантированное право на жизнь нерожденных детей (Ст.40-3-3 Конституции Ирландии). Он принял постановление, запретившее агентствам-заявителям и их сотрудникам помогать беременным женщинам в Ирландии совершать поездки за рубеж с тем, чтобы совершать аборты.

В августе и сентябре 1988 г. "Оупен Дор", "Даблин Уелл Вумен", г-жа Малер и г-жа Доунс (два консультанта Даблин Уелл Вумен), г-жа Х и г-жа Герати (две взрослые женщины) обратились с жалобой в Комиссию по Правам Человека. Вопрос, который предстояло решить Суду, заключался в том, представляет ли решение Верховного суда неоправданное вмешательство в право заявителей получать и распространять информацию (Ст.10-2 ЕКПЧ).

Суд констатировал, что тот факт, что решение Верховного суда нарушило свободу агентств и их консультантов распространять информацию, как и право г-жи Х и г-жи Герати получать информацию на случай беременности, не оспаривался. Вмешательство, несомненно, было предписано законом, ибо защита нерожденных детей была гарантирована Ст.4-3-3 Конституции Ирландии. Поскольку право на жизнь нерожденных детей - это один из аспектов защиты ценностей морали, ограничение на свободу получать и распространять информацию преследовало одну из законных целей, предусмотренных Ст.10-2 ЕКПЧ.

Признавая, что национальные власти обладают широкими пределами усмотрения в области защиты морали, Суд, тем не менее, заметил, что их полномочия по оценке не являются безграничными. Суд разъяснил, что он не ставит перед собой задачу исследовать, включает ли право на жизнь, как оно гарантируется Ст.2 ЕКПЧ, также человеческий зародыш. Его задача заключалась в том, чтобы оценить, было ли вменяемое вмешательство "необходимым в демократическом обществе".

В свете своей юриспруденции Суд исследовал, было ли обжалуемое вмешательство "соразмерно преследуемой законной цели". В данном случае Суд был удивлен абсолютным характером решения, которое налагало "окончательное" ограничение на обращение за советом о прекращении беременности в агентства-заявители. Он придерживался мнения, что связь между предоставлением информации и разрушением не родившейся жизни не было таким ясным, как это утверждается, поскольку власти до решения Верховного суда терпимо относились к подвергнувшимся ограничениям консультационным агентствам. Кроме того, информация, которую предполагалось ограничить, была также доступна из других источников. Более того, свидетельства подтверждали, что решение создавало риск для здоровья женщин, желающих прибегнуть к прекращению беременности.

Ссылаясь на озабоченность правительства тем, что Ст.10 ЕКПЧ не должна толковаться таким образом, чтобы она могла ограничить, разрушить или снизить тот уровень особой защиты, которой законодательство Ирландии уделяет праву на жизнь неродившихся детей, Суд подчеркнул, что новое положение не запрещает ирландским женщинам осуществление абортов за рубежом или получение информации где-либо еще. Вследствие этого, позиция Ирландии по вопросу о применении действующего внутригосударственного законодательства, а не интерпретация Ст.10 ЕКПЧ, делает возможным прежний уровень совершения абортов за рубежом.

Суд сделал вывод, что ограничение, налагаемое на заявителей по вопросу получения и распространения информации, было несоразмерно в отношении преследуемой цели. Поэтому нарушение Ст.10 ЕКПЧ имело место.



Перевод на русский язык осуществлен с английского текста с использованием его французской версии кандидатом юридических наук, магистром права и дипломатии Сергеем А. Беляевым


Автор перевода благодарит сотрудника Европейской Комиссии за Демократию через Право Сергея Кузнецова за оказанную помощь.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.