Фокс, Кэмпбэл и Хартли (Fox, Campbell and Hartley) против Великобритании. Постановление Европейского Суда по правам человека от 30 августа 1990 г.

Фокс, Кэмпбэл и Хартли против Великобритании


Закон 1978 г. о Чрезвычайном положении в Северной Ирландии (Раздел 11) возложил на полицию полномочия по аресту без ордера и задержание на максимум 72 часа любого лица, которое подозревается в терроризме.

Заявители были арестованы полицией в Северной Ирландии в 1986 году. Они были проинформированы во время ареста, что задержаны согласно Разделу 11 Закона 1978 г. по подозрению в терроризме. Они содержались в полицейском участке во время проведения допросов по поводу предполагаемого соучастия в конкретных террористических действиях. Они были освобождены после максимум 44 и минимум 30 часов задержания без того, чтобы им было предъявлено обвинение.

Полномочия по аресту и задержанию в силу раздела 11 Закона 1978 г. возобновлялись на основе 6-месячных интервалов и продолжались до отмены соответствующего положения в 1987 г.

Заявители утверждали, что не были арестованы и помещены под стражу "по обоснованным мотивам подозрения в правонарушении", ибо в силу Закона 1987 г. подозрение проводящего задержание полицейского должно быть просто искренним и честным.

Суд, прежде всего, признал, что в его задачи не входит анализировать законодательство in abstacto, а исследовать его применение в конкретных случаях. "Обоснованность" (reasonableness) подозрения, на котором арест должен быть основан, составляет основную часть гарантии, изложенной в Ст.5-1 ЕКПЧ., против произвольных арестов и задержаний. Наличие "обоснованного подозрения" подразумевает существование фактов или информации, которые могли бы удовлетворить объективного наблюдателя в отношении того, что данное лицо могло совершить преступление, хотя то, что может рассматриваться как "обоснованное", зависит от всех этих обстоятельств.

Перед лицом ситуации с терроризмом в Северной Ирландии, "обоснованность" подозрения такого ареста, не может быть всегда оправдана на основе тех стандартов, которые применяются в отношении обычной преступности. Тем не менее, Суд должен быть способным удостовериться, что гарантия против произвольного ареста и задержания, содержащаяся в Ст.5-1-с ЕКПЧ, была обеспечена, и тем самым получить, по крайней мере, некоторые факты или сведения, которые могли бы убедить его в том, что арестованное лицо было обоснованно подозреваемо в совершении предполагаемого преступления, в частности, там, где национальное право устанавливает более низкий порог, расплывчато предполагающий честное подозрение.

Суд согласился с тем, что арест и содержание под стражей каждого из подозреваемых были основаны на bona fide подозрении, что он или она являлся террористом. Однако, он не согласился с тем, что признаки, на которые ссылалось правительство Великобритании, могли сами по себе привести к выводу, что имелось в наличии "обоснованное подозрение". Ни предшествующие приговоры двух из заявителей около семи лет назад за акты терроризма, ни те факты, что все три заявителя были допрашиваемы в отношении конкретных террористических актов в ходе их содержания под стражей, не могут без дополнительных материалов убедить объективного наблюдателя в том, что подозрение было обоснованным.

Суд пришел, таким образом, к выводу, что нарушение Ст.5-1 имело место.

Что касается предполагаемого нарушения Ст.5-2 ЕКПЧ (право на то, чтобы быть незамедлительно проинформированным о причинах своего ареста), то Суд подчеркнул, что для оценки того, была ли представленная информация достаточно содержательной и быстрой, следовало рассматривать каждый отдельный случай согласно его конкретным обстоятельствам. Хотя причины для ареста в данном случае не были достаточно конкретизированы в момент, когда заявители были взяты под стражу, они были представлены им в ходе последующего допроса. Более того, интервалы в несколько часов, которые имели место между арестом и допросом не могут рассматриваться как исключаемые из-под действия требований, налагаемых понятием "незамедлительности". Поэтому в данном случае не было нарушения Ст.5-3 ЕКПЧ.

Поскольку нарушение Ст.5-1 ЕКПЧ, вытекающее из ареста и содержания под стражей заявителей, не может дать оснований для защищаемого через североирландские суды требования по возмещению ущерба, Суд принял решение сохранить мнение о нарушении Ст.5-5 ЕКПЧ (возможное право на компенсацию).



Перевод на русский язык осуществлен с английского текста с использованием его французской версии кандидатом юридических наук, магистром права и дипломатии Сергеем А. Беляевым


Автор перевода благодарит сотрудника Европейской Комиссии за Демократию через Право Сергея Кузнецова за оказанную помощь.


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение