Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение 4
Протокол
по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения за промысловыми судами
1. В соответствии с пунктом 8.3 протокола десятой сессии Смешанной Российско-Исландской комиссии по рыбному хозяйству, проходившей в г. Москве, Российская Федерация, в период с 19 по 20 октября 2009 года, Российская и Исландская Стороны согласились выполнять спутниковое слежение промысловых судов так, как указано в следующих параграфах.
Термин "спутниковое слежение" означает постоянную автоматическую передачу информации о местонахождении судна, обеспечиваемую при помощи спутниковых средств связи.
Термин "промысловое судно" означает судно, осуществляющее, по крайней мере, один из следующих видов деятельности:
- поиск и вылов, приемку (сдачу), обработку, транспортирование, хранение биоресурсов или продукции из них;
- исследование биоресурсов;
- снабжение судов, перечисленных выше, топливом, водой, продовольствием, тарой и другими материалами.
2. Спутниковое слежение должно осуществляться за промысловыми судами одной из Сторон, когда они действуют в водах другой Стороны, и общая длина судна превышает 24 метра.
Термин "воды Стороны" означает внутренние морские воды, территориальное море, исключительную экономическую зону соответственно России или Исландии.
Спутниковое слежение распространяется также на исландские суда, осуществляющие рыболовную деятельность в Смежном районе Баренцева моря "Россия-Норвегия", при условии получения от России разрешения на промысел в указанном районе.
3. Слежение за судами, определяемыми в параграфе 2, постоянно осуществляется Центром мониторинга рыболовства (ЦМР) государства флага, независимо от того, в каких водах они работают.
4. В целях спутникового слежения Стороны должны обменяться географическими координатами их соответствующих вод. Такие координаты должны быть предоставлены без ущерба другим требованиям и положениям Сторон.
Эти данные должны быть сообщены в читаемой компьютером форме в десятичных числах градусов в системе WGS-84.
5. Слежение выполняется с допустимым отклонением не более 500 метров и доверительной вероятностью 99%.
6. Когда судно, подлежащее спутниковому слежению, входит в воды или выходит из вод другой Стороны, то ЦМР государства флага должен отправить ЦМР другой Стороны сообщение о входе или выходе. Эти сообщения должны быть идентифицированы соответственно как ВХОД (ENTRY) или ВЫХОД (EXIT). Такие сообщения должны быть переданы без задержки и основаны на предшествующем почасовом слежении.
7. Когда промысловое судно вошло в воды другой Стороны, сообщения о последнем местоположении этого судна должны передаваться от ЦМР Стороны флага другой Стороне без задержки, по крайней мере, через каждый час. Эти сообщения должны быть идентифицированы как ПОЗИЦИЯ (POSITION).
8. Сообщения, согласно параграфам 6 и 7, должны быть в форме, читаемой компьютером, с использованием протоколов HTTPs без других накладываемых протоколов. Все такие сообщения должны быть сформированы в соответствии с определениями, перечисленными в Приложении 4.1, и переданы в режиме реального времени. При невозможности передачи данных с использованием протокола HTTPs сообщения должны передаваться по электронной почте.
9. В случае технической неисправности или прекращения работы оборудования спутникового слежения, установленного на борту промыслового судна, определенного в соответствии с параграфом 2, капитан этого судна своевременно сообщает ЦМР своей Стороны информацию в соответствии с параграфом 7. Формат, содержание, правила подготовки и передачи капитаном судна таких сообщений о местоположении устанавливает ЦМР страны флага судна. Одного сообщения о местоположении в течение 12 часов при этих условиях должно быть достаточно до тех пор, пока судно пребывает в пределах вод другой Стороны. ЦМР государства флага безотлагательно передает такие сообщения ЦМР другой Стороны.
При передаче сообщений из ЦМР одной Стороны в ЦМР другой Стороны в машинно-считываемой форме, они должны быть идентифицированы как РУЧНЫЕ (MAN).
Такое дефектное оборудование должно быть восстановлено или заменено в течение одного месяца или во время первого захода в порт в пределах этого срока. По истечении этого периода судно не имеет право начинать или продолжать промысловый рейс в водах другой Стороны с дефектным оборудованием спутникового слежения.
10. Стороны должны обмениваться информацией относительно IP-адресов, адресов электронной почты и спецификаций, которые будут использоваться для электронной связи между ЦМР при передаче сообщений в соответствии с параграфами 6, 7 и 9. Такая информация будет, насколько это возможно, также включать фамилии, номера телефонов, факсов и адресов электронной почты, которые могут быть полезны для общей связи между ЦМР. Все изменения должны своевременно сообщаться.
11. ЦМР государства флага выполняет слежение за собственными судами, ведущими промысел в водах другой Стороны. Когда обнаруживается, что осуществляемое им слежение не функционирует, как оговорено, информация об этом безотлагательно передается ЦМР другой Стороны.
12. Когда ЦМР обнаруживает, что информация не передается другой Стороной в соответствии с параграфами 6, 7 или 9, другая Сторона должна быть об этом безотлагательно уведомлена.
13. Данные спутникового слежения, переданные другой Стороне в соответствии с параграфами 6, 7 и 9 этого соглашения, ни при каких условиях не должны сообщаться кому-либо, кроме уполномоченных органов по контролю и мониторингу, в форме, позволяющей установить идентичность отдельного судна.
14. ЦМР Исландии учрежден в Береговой охране Исландии (г. Рейкьявик). Национальный ЦМР России учрежден в Москве на базе ФГУ "Центр системы мониторинга рыболовства и связи", имеющего филиал в г. Мурманске.
15. Суда, подвергающиеся спутниковому слежению, должны одновременно выполнять все текущие требования по отчетности другой Стороны, до тех пор, пока между Россией и Исландией не будет согласовано иное. В этом контексте поощряется пересмотр соответствующих правил Сторон в области контроля и мониторинга в целях их усовершенствования.
16. Если судно, обозначенное в параграфе 2 и находящееся под флагом одной из Сторон, наблюдается в пределах вод другой Стороны, осуществляя при этом промысел или намереваясь вести промысел при отсутствии на борту функционирующего устройства спутникового слежения и без сообщения об этом другой Стороне, как оговорено в данном соглашении, то этому судну может быть предложено покинуть воды этой Стороны. Стороны соглашаются создать систему обмена информацией с целью установления фактической ситуации, вызывающей такое отсутствие сообщений. Такой обмен должен быть направлен на предотвращение неправомерного исключения судна из промысла.
17. Несоблюдение оговоренных мероприятий может рассматриваться как серьезное нарушение.
18. Действие данного протокола в полной мере распространяется на промысловые суда других государств, арендованные одной Стороной для работы в водах другой Стороны.
19. Для того чтобы обеспечить гармоничность работы спутниковой системы мониторинга судов, Стороны соглашаются оценить работу систем спутникового мониторинга на очередной сессии Смешанной Российско-Исландской Комиссии по рыбному хозяйству.
20. Стороны соглашаются по запросу обмениваться информацией относительно оборудования, используемого для действия системы спутникового слежения, для установления совместимости этого оборудования с требованиями другой Стороны.
21. Российская Сторона подтверждает, что исландские суда, которые отвечают требованиям параграфов настоящего соглашения, будут рассматриваться как отвечающие требованиям российского положения "Временное положение о спутниковом позиционном контроле иностранных промысловых судов".
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.