Заключительный акт Дипломатической Конференции по защите морской среды района Балтийского моря (Хельсинки, 18 - 22 марта 1974 г.)

ГАРАНТ:

Перевод с английского

Заключительный акт
Дипломатической Конференции по защите морской среды района Балтийского моря
(Хельсинки, 18 - 22 марта 1974 г.)


1. По приглашению Правительства Финляндии в г. Хельсинки с 18 по 22 марта 1974 года была проведена Дипломатическая Конференция по защите морской среды района Балтийского моря.

2. Следующие семь государств были представлены делегациями:

Дания

Финляндия

Германская Демократическая Республика

Федеративная Республика Германии

Польская Народная Республика

Швеция

Союз Советских Социалистических Республик

3. Чехословацкая Социалистическая Республика и Норвегия были представлены наблюдателями.

4. Были представлены наблюдателями следующие организации:

Программа ООН по охране окружающей среды,

Экономическая комиссия ООН для Европы,

Продовольственная и сельскохозяйственная организация

Объединенных Наций (ФАО),

Межправительственная морская консультативная организация,

Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО,

Всемирная организация здравоохранения (Региональное отделение для

Европы),

Международный совет по исследованию морей,

Северный совет,

Северный совет министров.

5. Конференция избрала председателем г-на Джерму Лайне, Министра внешней торговли Финляндии.

6. Конференция избрала заместителя председателя:

г-на Хомера Хансена, Министра по охране окружающей среды

(Дания)

г-на Ганса Рейхельта, Заместитель председателя Совета Министров и

Министра по охране окружающей среды и водного хозяйства (Германская

Демократическая Республика)

г-на Ганса-Георга Закса, Государственного секретаря (Федеративная

Республика Германии)

г-на Джерсу Кусиака, Министра экономики и охраны окружающей среды

(Польская Народная Республика)

г-на Сванте Лундквиста, Министра сельского хозяйства (Швеция)

г-на Е.Е.Алексеевского, Министра мелиорации и водного хозяйства СССР

(Союз Советских Социалистических Республик)


7. Были учреждены следующие комитеты:

Комитет полного состава

Председатель: г-н Паул Густафссон, Финляндия

Редакционный комитет

Председатель: г-н Джерсу Вонау, Польская Народная Республика

8. На рассмотрении Конференции находился проект Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, подготовленный совещанием Рабочей группы представителей Государств по подготовке Конференции по защите морской среды района Балтийского моря, проходившем в г. Хельсинки с 5 по 16 ноября 1973 г., совещанием технических экспертов по загрязнению с судов, проходившем в г. Стокгольме с 8 по 10 января 1974 г., и совещанием экспертов-юристов, проходившем в г. Хельсинки с 11 по 15 февраля 1974 г. и с 11 по 13 марта 1974 г.

9. На основе обсуждений Конференция приняла текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, который содержится в Приложении А к настоящему Акту.

10. Договаривающиеся Государства отмечают, что в настоящее время никто из них не претендует на юрисдикцию за пределами 12 морских миль от линий, от которых Договаривающиеся Государства отсчитывают ширину своих территориальных вод.

11. Конференция приняла также Резолюции, текст которых содержится в Приложении В к настоящему Акту. Было отмечено, что в то время как резолюции 3 и 4 относятся только к торговым судам, существовало общее согласие, что в соответствии с обычными международными нормами судоходства положение Пункта 4 Статьи 4 Конвенции распространяются и на вопросы, которые рассматриваются в этих Резолюциях.

Конвенция была открыта для подписания 22 марта 1974 г.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители подписали настоящий Заключительный Акт.

Совершено в Хельсинки двадцать второго марта 1974 года, в единственном экземпляре на английском языке.

Этот экземпляр будет сдан на хранение Правительству Финляндии, которое разошлет заверенные копии настоящего документа вместе с Конвенцией по защите морской среды района Балтийского моря и Резолюциями.


За Данию:

За Финляндию:

За Германскую Демократическую

Республику:

За Федеративную Республику Германия:

За Польскую Народную Республику:

За Швецию:

За Союз Советских Социалистических Республик:


Приложение A

ГАРАНТ:

См. Конвенция по защите морской среды района Балтийского моря (Хельсинки, 22 марта 1974 г.)


Приложение В


Резолюция 1


Применение другими государствами особых правил для судов, плавающих в районе Балтийского моря


Конференция,

сознавая необходимость защиты уязвимого района Балтийского моря от загрязнения,

принимая во внимание Международную Конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г. и в особенности ее положения, касающиеся Балтийского моря как особого района,

приняв текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря, которая, помимо прочего, содержит ряд дополнительных положений по защите района Балтийского моря от загрязнения с судов и которая требует от Договаривающихся Сторон применения положений, касающихся района Балтийского моря, содержащихся в Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 г.

Признавая важность применения этих положений судами, плавающими под флагами других государств,

просит государства-участников действовать таким образом, чтобы убедить другие государства и суда, плавающие под флагом других государств, действовать в соответствии с вышеупомянутыми положениями по защите района Балтийского моря.

Просит далее государства-участников поощрять их национальных фрахтователей вносить в чартер-партии оговорку, требующую, чтобы судно, следующее в порт района Балтийского моря, соблюдало те же положения по защите района Балтийского моря, что и судно, плавающее под флагом Договаривающейся Стороны.

Просит также Межправительственную морскую консультативную организацию принять рекомендацию по применению государствами, не являющимися Договаривающимися Сторонами, особых правил для судов, плавающих в районе Балтийского моря.


Резолюция 2


Устройства для приема нефтесодержащих остатков других ядовитых веществ, сточных вод и мусора


Конференция,

приняв текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря,

отмечая, что Договаривающиеся Стороны в Приложении IV к Конвенции согласились применять Международную Конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 г. в части положений, относящихся к сохранению района Балтийского моря и в особенности положений, запрещающих сбросы и относящихся к оборудованию приемными устройствами.

Отмечая далее, что Приложения I, II, IV и V Конвенции 1973 г. содержат положения, касающиеся обязанностей Договаривающихся Сторон строить приемные устройства емкостью, достаточной для удовлетворения потребностей использующих их судов и не вызывающих необоснованной задержки судов.

Отмечая также, что Договаривающиеся Стороны в Статье 7 Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря согласились разрабатывать и применять единые требования к емкости и размещению приемных устройств.

Советует Договаривающимся Сторонам рассмотреть следующие рекомендации в тот период, когда будут разрабатываться единые требования к емкости и размещению приемных устройств в соответствии с Пунктом 2 Статьи 7 Конвенции:


1. Устройства для приема нефтесодержащих остатков и нефтяных смесей

а) Балластная вода и вода после мойки танкеров


Устройства должны быть предусмотрены во всех терминалах и якорных стоянках, где нефть грузится на суда наливом, либо перегружается с одного судна на другое, а также на судоремонтных заводах, где ремонтируются танкеры, и на станциях мойки танков.

Емкость должна определяться компетентными национальными органами после консультаций в том числе и с представителями нефтяных компаний и судовладельцев, с учетом количества балластной воды, обычно имеющейся на борту заходящих в порт судов.

На всех нефтеналивных причалах, должны быть предусмотрены трубопроводы связывающие суда с танком приемного устройства. Диаметр трубопроводов определяется производительностью наиболее мощных насосов, установленных на танкерах, обычно заходящих в данный терминал.


в) Балластная вода и вода после мойки судов, не являющихся танкерами


Устройства должны быть предусмотрены на бункеровочных станциях, куда обычно заходят суда с комбинированными топливно-балластными танками для бункеровки, и на судоремонтных заводах. Их емкость определяется компетентными национальными органами после консультаций в том числе и с представителями нефтяных компаний и судовладельцев.


с) Льяльная вода, отстой, отработанное смазочное масло и прочие подобные нефтесодержащие остатки с судов


Устройства должны быть предусмотрены во всех портах, куда обычно заходят морские суда, а также на судоремонтных заводах и станциях мойки танкеров.

Устройства должны представлять собой либо трубопроводы, связывающие суда с хранилищем приемного устройства, или баржи и автоцистерны в достаточном количестве и достаточной емкости.

Суммарная емкость устройств должна покрывать потребность всех судов, обычно заходящих в данных порт, особенно суда, которые прибыли в порт, после завершения длительного рейса.


2. Устройства для приема остатков перевозимых наливом жидких ядовитых веществ, помимо нефти


Устройства должны быть предусмотрены во всех терминалах для всех погружаемых или разгружаемых здесь веществ.

Для веществ, отнесенных к категории А для района Балтийского моря, минимальная емкость устройств должна быть равна общему объему промывочной воды, необходимой для полной очистки танков всех судов, подлежащих мойке в течение минимального периода времени, необходимого для разложения, отделения и/или удаления указанного объема воды в хранилищах приемного устройства.

Для веществ, отнесенных к категориям В и С для района Балтийского моря, минимальная емкость устройств должна быть равна общему объему промывочной воды для соответствующей очистки танков, судов, подлежащих мойке в течение минимального периода времени, необходимого для разложения, отделения и/или удаления указанного объема воды в хранилищах приемного устройства.

Минимальные емкости должны быть определены компетентными национальными органами после консультаций, в том числе и с представителями судовладельцев, терминалов и промышленности.


3. Устройства для приема вредных веществ в упакованном виде, в грузовых контейнерах или в переносных емкостях


Устройства должны быть предусмотрены в основных портах.


4. Устройства для приема сточных вод


Приемные устройства должны быть предусмотрены во всех портах. Такие устройства должны представлять собой либо трубопроводы, связывающие суда с городской канализационной системой или с хранилищем приемного устройства, баржей или автоцистернами в достаточном количестве и достаточной емкости.

Минимальная емкость должна быть определена компетентными национальными органами после консультаций, в том числе и с портовыми властями и с представителями судовладельцев, особенно принимая во внимание суда, совершающие регулярные рейсы, такие как пассажирские суда.


5. Устройства для приема мусора


Устройства для приема мусора должны быть предусмотрены во всех портах.

Такие устройства должны представлять собой, например, контейнеры на причалах или грузовики, собирающие мусор на причалах, а также баржи.


Резолюция 3


Судоходство торговых судов в проливах Балтийского моря


Конференция,

сознавая тесную связь между безопасностью судоходства и предотвращением загрязнения с судов,

сознавая также настоятельную необходимость защиты уязвимого района Балтийского моря от загрязнения,

принимая во внимание, что судоходство крупных судов в проливах Балтийского моря ввиду риска посадки на мель или столкновения представляет потенциальную угрозу загрязнения проливов, а вследствие сильного морского течения - также опасность загрязнения всего района Балтийского моря.

Принимая во внимание далее, что Правительство Дании рассматривает вопрос об открытии транзитной линии между Скагеном и Гедзером с минимальной глубиной 17 метров, что соответствует максимальной глубине без дноуглубления в районе северно-восточнее Гедзера.

Принимая во внимание также, что судоходство на отдельных участках упомянутой транзитной линии будет затруднено,

сознавая, что безопасность судов повысится в результате введения специальных правил судоходства для судов с большой осадкой, плавающих на указанной выше транзитной линии,

учитывая Резолюцию 5, принятую Международной Конференцией по предотвращению загрязнения моря (Лондон, 1973 г.),

просит Межправительственную морскую консультативную организацию принять рекомендацию, касающуюся правил судоходства для судов с большой осадкой плавающих на транзитной линии между Скагеном и Гедзером.

Рекомендует, чтобы правила судоходства на упомянутой транзитной линии включали следующие положения:

а) суда, дедвейтом свыше 40 000 т при проходе по транзитному маршруту обязаны:

(i) иметь под килем не менее [ ..] метров чистой воды,

(ii) участвовать в работе системы радиоопределения места, находящейся в ведении Дании,

(iii) на отдельных участках в Сторбельте (Гаттеррев, Венгансгрунд и на узком участке пути к востоку от Лангеланда) подавать сигнал, предписываемый правилом 28 Международной инструкции по предотвращению столкновений в море 1972 г. для судов, ограниченных в маневрировании вследствие своей осадки,

в) суда, с осадкой в [ ..] метров и более, обязаны, кроме того:

(i) иметь на борту УКВ рацию,

(ii) иметь на борту портативную навигационную аппаратуру Декка, позволяющую использовать Декка - систему в этом районе или другую радиоэлектронную аппаратуру определения места судна, имеющую подобную точность при использовании в этом районе,

(iii) при проходе проливов пользоваться услугами лоцмана,

(iv) с особым вниманием относиться к рекомендациям лоцмана, когда он, учитывая конструкцию судна, его осадку и уровень воды, вследствие погодных условий и состояния моря считает необходимым стать на якорь.

Просит все Государства-участников оказывать поддержку деятельности в этом отношении проводимой Межправительственной морской консультативной организацией.


Резолюция 4


Создание единой системы оповещения о местоположении торговых судов в районе Балтийского моря


Конференция,

сознавая необходимость защиты района Балтийского моря от загрязнения с судов,

сознавая также опасность серьезного загрязнения района Балтийского моря в случае инцидентов с нефтяными танкерами или судами, имеющими на борту значительное количество вредных веществ,

полагая, что система радиоопределения и передачи данных о местоположении, усиленная при необходимости средствами оповещения судов о навигационных опасностях, повысит безопасность судовождения и таким образом уменьшит вероятность инцидентов,

полагая далее, что готовность бороться с загрязнением, вызываемым сбросами с судов повысится благодаря возможности наблюдения за движением вышеупомянутых судов.

Учитывая резолюцию по правилам судоходства в проливах Балтийского моря,

принимая во внимание резолюцию 5 Международной Конференции по предотвращению загрязнения моря (Лондон, 1973 г.),

просит Государства-участников разработать и применять единую систему радиоопределения и передачи данных о местоположении крупных нефтяных танкеров, а также судов, имеющих на борту значительное количество определенных вредных веществ и плавающих в районе Балтийского моря. Работа этой системы должна быть согласована с работой системы радиоопределения и оповещения, используемой в настоящее время Правительством Дании на транзитной линии Скаген-Сторбилт-Гедзер.

Просит далее Государства-участников оказывать взаимную помощь в том, чтобы Межправительственная морская консультативная организация как можно быстрее рекомендовала всеобщее принятие вышеупомянутой системы радиоопределения и оповещения.


Резолюция 5


Безопасность судоходства


Конференция,

Приняв текст Конвенции по защите морской среды Балтийского моря,

сознавая тесную связь между безопасностью судоходства и предотвращением загрязнения с судов,

принимая во внимание, что Правило 1 Приложения IV настоящей Конвенции содержит положения, касающиеся обязательства Договаривающихся Сторон сотрудничать и оказывать взаимную помощь в том, чтобы Межправительственная морская консультативная организация приступила к разработке международных правил плавания судов с большой осадкой в узкостях и на мелководье в международных водах района Балтийского моря,

просит Государства-участников изучить необходимость повышения качества информации по установленным схемам разделения движения и маршрутам судов с большой осадкой в этом районе, потребность в таких новых схемах разделения и маршрутах, а также потребность в дальней лоцманской проводке и других мерах повышения безопасности судоходства. Такое изучение должно охватывать и суда перевозящие значительное количество вредных веществ.


Резолюция 6


Применение Статьи 21 к будущим договорам


Конференция,

приняв текст Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря,

согласилась, что в случае применения Статьи 21 Конвенции к будущим договорам, она не будет рассматриваться как основание для невыполнения обязательств по данной Конвенции, касающихся принятия мер для защиты и улучшения состояния морской среды.


Резолюция 7


Временная комиссия


Конференция, сознавая, что необходим определенный период времени между подписанием Конвенции по защите морской среды района Балтийского моря и вступлением ее в силу. Учитывая необходимость быстрого завершения имеющейся работы и подготовки к дальнейшей деятельности Комиссии по защите морской среды Балтийского моря

1. Рекомендует создание рабочей группы, именуемой Временной комиссией, состоящей из представителей государств, подписавших Конвенцию по защите морской среды района Балтийского моря.

2. Рекомендует далее возложить на Временную комиссию следующие функции:

а) подготовка проектов Правил процедуры и финансовых правил будущей Комиссии;

в) рассмотрение научных проблем, которыми будет заниматься будущая Комиссия и анализ имеющихся научных данных;

с) рассмотрение любых других вопросов, представленных Комиссии правительствами стран-членов.

3. Просит Временную комиссию представить отчет Комиссии на первом совместном совещании о результатах своей работы.

4. Отмечает с удовлетворением намерение Правительства Финляндии пригласить Временную комиссию на ее первое совещание в Финляндию до 30 сентября 1974 г.



Заключительный акт Дипломатической Конференции по защите морской среды района Балтийского моря (Хельсинки, 18 - 22 марта 1974 г.)


Текст акта официально опубликован не был


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение