Статьи соглашения Международного Банка Реконструкции и Развития от 21 декабря 1945 г. (с поправками, внесенными резолюциями, вступившими в силу 17 декабря 1965 г. и 16 февраля 1989 г.)

Статьи соглашения
Международного Банка Реконструкции и Развития
от 21 декабря 1945 г.
(с поправками, внесенными резолюциями, вступившими в силу 17 декабря 1965 г. и 16 февраля 1989г.)


Правительства, по поручению которых подписано настоящее Соглашение, согласились о нижеследующем:


Вступительная статья


Международный Банк Реконструкции и Развития создан и действует в соответствии со следующими положениями:


Статья I. Цели


Целями банка являются:

(I) Оказание помощи в реконструкции и развитии территорий членов путем содействия осуществлению капиталовложений в продуктивных целях, в том числе для восстановления экономики, разрушенной или пострадавшей в результате войны, реконверсии производственных предприятий с учетом нужд мирного времени, а также стимулирование развития производственных предприятий и ресурсов в менее развитых странах.

(II) Оказание содействия частным иностранным инвестициям путем предоставления гарантий или участия в займах и иных капиталовложениях, предоставляемых частными инвеститорами; а в тех случаях, когда частный капитал недоступен на разумных условиях, дополнение частных инвестиций через предоставление на подходящих условиях финансирования в продуктивных целях из своего собственного капитала, а также за счет созданных им фондов и других его ресурсов.

(III) Содействие перспективному сбалансированному росту международной торговли и поддержание равновесия платежных балансов путем стимулирования международных инвестиций в целях развития производственных ресурсов членов, способствуя тем самым повышению производительности, жизненного уровня и улучшению условий труда на их территориях.

(IV) Организация займов или их гарантий, предоставляемых им в связи с международными займами через другие каналы с тем, чтобы обеспечить приоритет осуществления наиболее полезных и неотложных проектов, независимо от их масштабов.

(V) Осуществление операций с должным учетом воздействия международных инвестиций на условия деловой активности, существующие на территориях его членов, а также оказание содействия в первые послевоенные годы в плавном переходе от военной экономики к экономике мирного времени.

Банк руководствуется вышеизложенными целями при принятии всех своих решений.


Статья II. Участие в капитале Банка


Раздел 1. Членство

(а) Первоначальными членами Банка являются те члены Международного Валютного Фонда, которые согласились на членство в Банке до даты, указанной в Разделе 2 (е) Статьи XI.

(b) Членство в Банке открыто для других членов Фонда в сроки и на условиях, которые устанавливаются Банком.


Раздел 2. Уставной капитал

(а) Уставной акционерный капитал Банка равен 10.000.000.000 долларам, выраженным в долларах США веса и образца, принятых 1 июля 1944 г. Акционерный капитал делится на 100.000 акций 1) с номинальной стоимостью в 100.000 долларов каждая и предоставляемых только по подписке членов.

(b) Акционерный капитал может быть увеличен, когда Банк сочтет это целесообразным большинством в три четверти всего числа голосов.


Раздел 3. Подписка на акции

(а) Каждый член подписывается на акции акционерного капитала Банка. Минимальное число акций, на которое подписываются первоначальные члены, приводится в Шкале А. Минимальное число акций, на которое подписываются другие члены, определяется Банком, который резервирует достаточную часть своего акционерного капитала для осуществления подписки таких членов.

(b) Банк определяет правила, предписывающие условия, на которых члены могут подписаться на акции акционерного капитала Банка в добавление к своим минимальным подпискам.

(с) Если уставной капитал Банка увеличивается, каждый член получает разумную возможность подписаться, на определяемых Банком условиях, на такую часть увеличения капитала, которая пропорционально равна той доле, которую составляли до сих пор его акции в общем акционерном капитале Банка, однако никто из членов не обязан подписываться на какую-либо часть увеличиваемого капитала.


Раздел 4. Эмиссионная цена акций

Акции, включенные в минимальные подписки первоначальных членов, выпускаются по номиналу. Эмиссия других акций осуществляется по номиналу в случае, если Банк большинством от общего числа голосов не примет при особых обстоятельствах решение об их эмиссии на иных условиях.


Раздел 5. Деление подписного капитала и его оплата по требованию

Подписка каждого из членов делится на две следующие части:

(I) двадцать процентов выплачиваются или могут быть востребованы согласно Разделу 7(I) данной Статьи как необходимые Банку для осуществления его операций;

(II) остальные восемьдесят процентов могут быть востребованы Банком, только когда в этом возникнет необходимость в целях выполнения обязательств Банка в связи с Разделами I(а), (II) и (III) Статьи IV.

Требования по неоплаченным подпискам являются единообразными для всех акций.


Раздел 6. Ограничение обязательств

Обязательства по акциям ограничиваются неоплаченной частью эмиссионной цены акций.


Раздел 7. Способ оплаты подписок на акции

Оплата подписок на акции производится золотом или в долларах США, а также в валюте членов в следующем порядке:

(I) согласно Разделу 5(I) настоящей Статьи, два процента стоимости каждой акции оплачиваются золотом или в долларах США, а остальные восемнадцать процентов оплачиваются по предъявлении требования в валюте члена;

(II) после предъявления требования согласно Разделу 5(II) настоящей Статьи оплата может быть произведена членом по выбору золотом, в долларах США или же в той валюте, которая необходима для исполнения тех обязательств Банка, в целях которых предъявляется данное требование;

(III) когда член производит оплату в любой валюте согласно подпунктам (I) и (II), такая оплата производится в суммах равных по величине обязательствах члена в связи с этим требованием. Эти обязательства составляют пропорциональную часть подписного акционерного капитала Банка, утвержденного согласно положениям Раздела 2 настоящей Статьи.


Раздел 8. Сроки оплаты подписок

(а) Два процента стоимости каждой акции, оплачиваемые золотом или в долларах США согласно Разделу 7 (I) настоящей Статьи, оплачиваются в течение шестидесяти дней с даты начала операций Банка при условии, что

(I) любой первоначальный член Банка, территория метрополии которого пострадала от оккупации противником или боевых действий в ходе настоящей войны, получает право отсрочить оплату одной половины процента на пять лет начиная с этой даты;

(II) первоначальный член, не имеющий возможности произвести такую оплату из-за того, что он не вернул себе свои золотые запасы, которые по-прежнему захвачены или арестованы в результате войны, может отсрочить все выплаты до даты, установленной Банком.

(b) Остаток стоимости каждой акции, подлежащий оплате согласно разделу 7 (I) настоящей Статьи, выплачивается по требованию Банка при условии, что

(I) Банк в течение года после начала операций затребует не менее восьми процентов стоимости акции в дополнение к выплате двух процентов, упомянутых в пункте (а) выше;

(II) в течение любого трехмесячного периода будет затребовано не более пяти процентов стоимости акции.


Раздел 9. Сохранение стоимости некоторых валютных авуаров Банка

(а) В тех случаях, (I) когда официальный паритет валюты члена снижается или (II) когда по мнению Банка стоимость валюты члена в значительной мере упала по сравнению с иностранными валютами на территории этого члена, член выплачивает Банку в разумные сроки дополнительную сумму в своей валюте, достаточную для того, чтобы поддержать существовавшую на время первоначальной подписки стоимость суммы валюты этого члена, находящейся в распоряжении Банка и представляющей собой валюту, первоначально выплаченную. Банку этим членом согласно Разделу 7 (I) Статьи II, валюту, упомянутую в Разделе 2(b) Статьи IV, или любую дополнительную валюту, предоставленную согласно положениям настоящего пункта и не выкупленную членом в обмен на золото или на валюту любого другого члена, приемлемую для Банка.

(b) В тех случаях, когда официальный паритет валюты члена увеличивается, Банк возвращает этому члену в разумные сроки сумму в валюте этого члена, равную увеличению стоимости суммы в такой валюте, упомянутому в пункте (а) выше.

(с) Банк может отменить положения предыдущих пунктов в тех случаях, когда Международный Валютный Фонд вводит единообразные пропорциональные изменения в официальные паритеты валют всех своих членов.


Раздел 10. Ограничение на передачу акций

Акции ни коим образом не могут использоваться в качестве залога и могут передаваться только Банку.


Статья III. Общие положения, касающиеся займов и гарантий


Раздел 1. Использование ресурсов

(а) Ресурсы и возможности Банка используются исключительно на благо его членов, причем как проектам развития, так и проектам реконструкции уделяется равное внимание.

(b) В целях содействия восстановлению и реконструкции экономики членов, территории метрополий которых пострадали от огромных разрушений в результате оккупации противником или боевых действий, при определении условий и положений займов, предоставляемых таким членам, Банк особо учитывает задачу облегчения финансового бремени и ускорения завершения такого восстановления и реконструкции.


Раздел 2. Сношения между Банком и его членами

Каждый член осуществляет сношения с Банком только через свои министерство финансов, центральный банк, стабилизационный фонд и другие аналогичные бюджетные учреждения, так же как и Банк осуществляет сношения со своими членами только через посредство этих же учреждений.


Раздел 3. Ограничения на гарантии и заемные операции Банка

Общая сумма задолженности по гарантиям, участиям в займах и прямым займам, предоставляемым Банком, не может быть увеличена, если в результате такого увеличения эта сумма превысит стопроцентную сумму незатронутого подписного капитала, резервов и прибылей Банка.


Раздел 4. Условия, на которых Банк может гарантировать или предоставлять займы

Банк может гарантировать займы, участвовать в них или предоставлять их любому члену или любому его политическому подразделению, а также любому коммерческому, промышленному или сельскохозяйственному предприятию на территории члена на следующих условиях:

(I) когда член, на территории которого расположен проект, сам не является получателем займа, член, или центральный банк, или какое-либо подобное учреждение члена, являющееся приемлемым для Банка, полностью гарантирует выплату основной части займа, а также процентов и других платежей по нему.

(II) Банк убедился в том, что, с учетом создавшихся на рынке условий, заемщик не смог бы иначе получить этот заем на условиях, которые по мнению Банка являются для него разумными.

(III) компетентный комитет, согласно положениям Раздела 7 Статьи V, представил письменный доклад с рекомендацией этого проекта на основе тщательного изучения положительных сторон этого предложения.

(IV) по мнению Банка процентная ставка и другие платежи являются разумными и эта ставка, платежи и сроки погашения основной части займа соответствуют проекту.

(V) при предоставлении займа или гарантий по нему Банк уделяет должное внимание прогнозам того, сможет ли заемщик, а в случае если заемщик не является членом, то гарантирующая сторона, выполнить свои обязательства по займу; Банк проявляет предусмотрительность в интересах как того конкретного члена, на территории которого размещен проект, так и в интересах всех членов.

(VI) гарантируя заем, предоставляемый другими инвеститорами, Банк получает за свой риск соответствующую компенсацию.

(VII) займы или гарантии, предоставляемые Банком, преследуют, за исключением особых обстоятельств, цели осуществления конкретных проектов реконструкции и развития.


Раздел 5. Использование займов, гарантируемых Банком, предоставляемых им или с его участием.

(а) Банк не ставит условия о том, чтобы поступления от займа использовались на территории какого-либо конкретного члена или членов.

(b) Банк принимает меры к тому, чтобы обеспечить использование поступлений от любого займа только для тех целей, для которых этот заем был предоставлен, уделяя должное внимание соображениям экономического характера и вопросам эффективности и не принимая в расчет политические и другие неэкономические факторы и соображения.

(с) В случае, если займы предоставляются Банком, то он открывает на имя заемщика счет, причем сумма займа переводится на этот счет в той валюте или валютах, в которых этот заем предоставлен. Банк разрешает заемщику снимать с этого счета средства только для покрытия расходов в связи с проектом по мере их фактического возникновения.


Раздел 6. Займы, предоставляемые Международной финансовой корпорации 2)

(а) Банк может принимать участие в займах, предоставлять или гарантировать их Международной финансовой корпорации - филиалу Банка - для их использования в ее кредитных операциях. Общая сумма задолженности по этим займам, участиям и гарантиям не увеличивается, если во время или в результате их предоставления совокупная сумма невозмещенного долга (включая гарантии по любым долгам) упомянутой Корпорации по отношению к любому источнику превышает сумму, в четыре раза превосходящую сумму ее незатронутого подписного капитала и прибыли.

(b) положения Разделов 4 и 5(с) Статьи III и Раздела 3 Статьи IV не относятся к займам, участиям и гарантиям, утверждаемым настоящим Разделом.


Статья IV. Операции Банка


Раздел 1. Способы предоставления или содействия предоставлению займов

(а) Банк может предоставлять или содействовать предоставлению займов, отвечающих общим условиям Статьи III, любым из следующих способов:

(I) предоставляя или участвуя в предоставлении прямых займов из своих собственных фондов, соответствующих его незатронутому оплаченному капиталу и прибылям и, с учетом положений Раздела 6 настоящей Статьи, его резервам.

(II) предоставляя или участвуя в предоставлении прямых займов из фондов, полученных на рынке члена или же заимствованных Банком иным способом.

(III) предоставляя полные или частичные гарантии займов частных инвеститоров через обычные инвестиционные каналы.

(b) Банк может заимствовать средства согласно подпункту (II) пункта (а) или же гарантировать займы согласно подпункту (III) пункта (а) только с одобрения того члена, на рынках которого получены эти средства, а также того члена, в валюте которого предоставляется заем, и только в том случае, если эти члены соглашаются с тем, чтобы эти поступления обменивались без ограничений на валюту любого другого члена.


Раздел 2. Наличие и переводимость валют

(а) Валюта, выплачиваемая Банку согласно Разделу 7 (I) Статьи II, может использоваться для займов только с разрешения в каждом отдельном случае со стороны того члена, чья валюта является задействованной, при том, однако, условии, что в случае необходимости, после того, как подписной капитал Банка окажется полностью востребованным, эти валюты, без ограничений со стороны тех членов, чья валюта предлагается, используются или обмениваются на валюты, необходимые для произведения оговоренных выплат процентов, других платежей и погашения основных сумм по собственным заемным операциям Банка, а также для выполнения обязательств Банка в связи с такими оговоренными платежами по гарантируемым Банком займам.

(b) Валюта, получаемая Банком от заемщиков и сторон, предоставляющих гарантии, в уплату основной части прямых займов, предоставленных в валютах, упомянутых в пункте (а) выше, обменивается на валюту других членов или используется для повторных займов только с разрешения в каждом отдельном случае тех членов, чья валюта является задействованной, при том, однако, условии, что в случае необходимости, после того, как подписной капитал Банка окажется полностью востребованным, эти валюты, без ограничений со стороны тех членов, чья валюта предлагается, используются или обмениваются на валюты, необходимые для выплаты оговоренных процентов, других платежей и погашения основных сумм по собственным заемным операциям Банка, а также для выполнения обязательств Банка в связи с такими оговоренными платежами по займам, гарантируемым Банком.

(с) Валюта, получаемая Банком от заемщиков и сторон, предоставляющих гарантии, в уплату основной части прямых займов, предоставленных Банком согласно подпункту (II) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи, хранится и используется без ограничения со стороны членов для погашения основной суммы займа, а также для досрочной оплаты и частичного или полного покрытия собственных обязательств Банка.

(d) Все другие имеющиеся в распоряжении Банка валюты, включая те, которые получены на рынке, или заимствованы иным способом согласно подпункту (II) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи, те, которые получены от продажи золота, те, которые получены в качестве процентов и других платежей по прямым займам, предоставленным согласно подпунктам (I) и (II) пункта (а) Раздела 1, и те, которые получены в качестве комиссионных сборов и иных платежей согласно подпункту (III) пункта (а) Статьи 1, используются или обмениваются на другие валюты или золото, необходимые для операций Банка, без ограничений со стороны тех членов, чья валюта предлагается.

(e) Валюта, полученная заемщиками на рынках членов по займам, гарантируемым Банком согласно подпункту (III) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи, также используется и обменивается на другие валюты без ограничения со стороны этих членов.


Раздел 3. Предоставление валют для прямых займов

Согласно подпунктам (I) и (II) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи к прямым займам применяются следующие положения:

(а) Банк предоставляет заемщику такую валюту своих членов, помимо того члена, на территории которого размещается проект, которая необходима заемщику для произведения расходов на территориях этих других членов для достижения целей займа.

(b) В исключительных обстоятельствах Банк может в случаях, когда необходимая для целей займа местная валюта не может быть получена заемщиком на разумных условиях, предоставить заемщику соответствующую сумму в этой валюте в качестве части займа.

(с) В случае, если проект косвенно обусловливает необходимость в большем количестве иностранной валюты для того члена, на территории которого размещается проект, Банк может, в исключительных обстоятельствах, предоставить заемщику в качестве части займа соответствующее количество золота или иностранной валюты, не превышающее размеры местных расходов заемщика в связи с целями займа.

(d) По просьбе члена, на территории которого расходуется часть займа, Банк может, в исключительных обстоятельствах, выкупить за золото или иностранную валюту часть расходуемой таким образом валюты этого члена, однако выкупаемая таким образом часть ни в коем случае не должна превышать ту сумму, после которой расходы по займу на этих территориях приводят к увеличению потребностей в иностранной валюте.


Раздел 4. Условия выплаты прямых займов

Согласно подпунктам (I) или (II) пункта (а) Раздела 1, соглашения о займах заключаются в соответствии со следующими условиями их выплаты:

(а) Положения и условия выплаты процентов и погашения основной суммы займа, сроки погашения и платежей по каждому займу определяются Банком. Банк также определяет процентные ставки, а также любые другие положения и условия комиссионных сборов в связи с таким займом.

В том, что касается займов, предоставляемых согласно подпункту (II) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи в течение первых десяти лет операций Банка, такой комиссионный сбор составляет не менее одного и не более полутора процентов в год, и им облагается невыплаченная часть любого из таких займов. В конце этого десятилетнего периода Банк может снизить ставку комиссионного сбора в отношении как невыплаченных частей уже предоставленных займов, так и будущих займов, если резервы, накопленные Банком в соответствии с Разделом 6 настоящей Статьи, а также из других поступлений, будут сочтены им достаточными, чтобы оправдать такое снижение. В том, что касается будущих займов, Банк также по своему усмотрению может повысить ставку упомянутого комиссионного сбора, если опыт показывает, что такое повышение является целесообразным.

(b) Во всех соглашениях о займах должны быть указана валюта или валюты, в которых в Банк осуществляются платежи по этим соглашениям. Однако по выбору заемщика такие платежи могут осуществляться золотом или же с согласия Банка в валюте какого-либо другого члена помимо обозначенного в соглашении.

(I) в случае займов, предоставляемых согласно подпункту (I) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи, в соглашениях о займах предусматривается выплата Банку процентов, других платежей и погашение основной суммы займа в валюте займа, за исключением тех случаев, когда член, валюта которого дается в заем, соглашается с тем, чтобы платежи осуществлялись в какой-либо иной конкретной валюте или валютах. Эти платежи с учетом положений пункта (с) Раздела 9 Статьи II равны по стоимости договорным платежам на время предоставления займов, выраженным в валюте, конкретно обозначенной для этой цели Банком большинством в три четверти от общего числа голосов.

(II) в случае займов, предоставляемых согласно подпункту (II) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи, общая сумма задолженности, подлежащая выплате Банку в какой-либо валюте, никогда не превышает общую сумму непогашенных заимствований Банка согласно подпункту (II) пункта (а) Раздела 1, подлежащих выплате в той же валюте.

(с) Если какой-либо член испытывает острую нехватку валюты, в результате которой невозможно осуществлять в оговоренном порядке платежи по какому-либо займу, согласованному этим членом или гарантированному им или одним из его учреждений, то данный член может обратиться в Банк с просьбой облегчить условия платежей. Если Банк убедится в том, что определенное смягчение условий отвечает интересам этого члена и операций Банка и его членов в целом, то он может принять меры в соответствии с одним из или обоими следующими пунктами в отношении всех или части ежегодных платежей:

(I) Банк может по своему усмотрению договориться с данным членом о приеме платежей по займу в валюте этого члена на сроки не свыше трех лет и на соответствующих условиях использования такой валюты, поддержания ее стоимости по отношению к другим валютам, а также о покупке такой валюты на соответствующих условиях.

(II) Банк может изменить условия погашения основной суммы займа, продлить его срок или осуществить обе эти меры.


Раздел 5. Гарантии

(а) Гарантируя заем, предоставляемый через обычные инвестиционные каналы, Банк взимает комиссионный сбор за предоставленные гарантии, который периодически выплачивается с суммы непогашенной части займа согласно определяемой Банком процентной ставке. В течение первых десяти лет операций Банка эта ставка составляет не менее одного и не более полутора процентов в год. В конце десятилетнего периода Банк может снизить ставку комиссионного сбора в отношении как непогашенных частей займов, по которым уже предоставлены гарантии, так и по будущим займам, если резервы, накопленные Банком в соответствии с Разделом 6 настоящей Статьи, а также из других поступлений, будут сочтены им достаточными для того, чтобы оправдать такое снижение. В том, что касается будущих займов, Банк также по своему усмотрению может повысить ставку упомянутого комиссионного сбора, если опыт показывает, что такое повышение является целесообразным.

(b) Комиссионные сборы за предоставленные гарантии уплачиваются заемщиком непосредственно Банку.

(с) Предоставляемые Банком гарантии предусматривают, что Банк может прекратить действие своих обязательств по процентам, если, в случае неуплаты со стороны заемщика, или гарантирующей стороны, если таковая имеется, Банк предлагает приобрести по номиналу с начисленными на указанную в предложении дату процентами облигации и другие гарантированные обязательства.

(d) Банк уполномочен определять любые другие положения и условия этого гарантийного обязательства.


Раздел 6. Специальный резерв

Сумма комиссионных платежей, полученных Банком согласно Разделам 4 и 5 настоящей Статьи, помещается в специальный резерв, используемый для исполнения обязательств Банка в соответствии с Разделом 7 настоящей Статьи. Специальный резерв имеет такую разрешенную настоящим Соглашением ликвидную форму, какую для него изберут Исполнительные директора.


Раздел 7. Способы исполнения обязательств Банка в случаях неуплаты по займам

В случаях неуплаты по займам, гарантированным или предоставленным Банком или с его участием:

(а) Банк принимает меры, необходимые для внесения коррективов в обязательства в связи с этими займами, включая меры в соответствии с пунктом (с) Раздела 4 настоящей Статьи или же меры, аналогичные предусмотренным в нем положениям.

(b) Платежи по исполнению обязательств Банка в связи с заимствованиями или гарантиями в соответствии с подпунктами (II) и (III) пункта (а) Раздела 1 настоящей Статьи производятся:

(I) во-первых, из специального резерва, предусмотренного в Разделе 6 настоящей Статьи.

(II) а затем по мере необходимости и по усмотрению Банка из других резервов, прибылей и капиталов, имеющихся в распоряжении Банка.

(с) При необходимости осуществления договорных платежей по процентам, других платежей, а также и платежей по погашению основных сумм собственных заимствований Банка или же по исполнению обязательств Банка в связи с аналогичными платежами по гарантированным им займам, Банк может затребовать дополнительную сумму неоплаченных подписок, не превышающую в каждый отдельный год один процент от общих подписок членов, для следующих целей:

(I) чтобы досрочно оплатить или иначе исполнить свои обязательства в связи со всей или частью непогашенной основной суммы любого гарантированного им займа, по которому заемщик не производит платежей.

(II) чтобы выкупить или иначе исполнить свои обязательства в связи со всеми или частью своих собственных заимствований.


Раздел 8. Прочие операции

Помимо операций, оговоренных в других частях настоящего Соглашения, Банк уполномочен:

(I) покупать и продавать выпущенные им ценные бумаги, а также покупать и продавать гарантированные им ценные бумаги и ценные бумаги, в которые он осуществил инвестиции, при условии получения Банком разрешения от того члена, на территории которого покупаются или продаются эти ценные бумаги.

(II) гарантировать ценные бумаги, в которые он осуществил инвестиции, в целях содействия их реализации.

(III) заимствовать валюту любого члена с разрешения этого члена.

(IV) покупать и продавать такие ценные бумаги, которые директора большинством в три четверти от общего числа голосов сочтут подходящими для инвестирования всего или части специального резерва согласно Разделу 6 настоящей Статьи.

В осуществление полномочий, предоставленных ему по этому Разделу, Банк может вступать в сношения с любым лицом, товариществом, ассоциацией, корпорацией или другим юридическим лицом на территории любого члена.


Раздел 9. Предупреждение, заносимое в ценные бумаги

Каждая ценная бумага, гарантируемая или выпускаемая Банком, должна иметь на лицевой стороне хорошо заметный текст, согласно которому на нее не распространяются обязательства какого-либо правительства, если это ясно на ней не оговорено.


Раздел 10. Запрещение политической деятельности

Банк и его должностные лица не вмешиваются в политические дела любого члена, и на их решения не влияет политическая система заинтересованного члена или членов. К их решениям имеют отношение только соображения экономического порядка, подвергаемые беспристрастной оценке для достижения целей, изложенных в Статье 1.


Статья V. Организация и управление


Раздел 1. Структура Банка

В Банке имеются Совет управляющих, Исполнительные директора, Президент и другие должностные лица и персонал, необходимые для осуществления определяемых Банком функций.


Раздел 2. Совет управляющих

(а) Все полномочия Банка передаются Совету управляющих, в котором представлено по одному управляющему и одному заместителю, назначаемым каждым членом согласно своей собственной процедуре. Каждый управляющий и его заместитель находятся на своих постах в течение пяти лет при условии согласия назначившего их члена, и могут быть назначены на повторный срок. Заместители принимают участие в голосовании лишь в отсутствие основного управляющего. Совет избирает одного из управляющих своим председателем.

(b) Совет управляющих может делегировать Исполнительным директорам право исполнять любые полномочия Совета, за исключением права:

(I) принимать новых членов и определять условия их приема;

(II) увеличивать или уменьшать акционерный капитал;

(III) приостанавливать членство;

(IV) принимать решения по апелляциям, вытекающим из толкований настоящего соглашения, Исполнительными директорами;

(V) договариваться о сотрудничестве с другими международными организациями (за исключением неофициальных договоренностей временного и административного характера);

(VI) принимать решение об окончательном прекращении операций Банка и распределении его авуаров;

(VII) решать вопросы распределения чистых поступлений Банка.

(с) Совет управляющих проводит ежегодные заседания, а также другие заседания, созываемые по усмотрению Совета или по решению Исполнительных директоров. Заседания Совета созываются директорами по просьбе пяти членов или членов, располагающих одной четвертой частью всех голосов.

(d) Для кворума на любом заседании Совета управляющих необходимо большинство управляющих, обладающих по меньшей мере двумя третями от общего числа голосов.

(е) Совет управляющих может утвердить процедуру, согласно которой Исполнительные директора могут получить результаты голосования управляющих по какому-либо конкретному вопросу, не созывая заседания Совета, если они сочтут, что такая мера наилучшим образом отвечает интересам Банка.

(f) Совет управляющих и Исполнительные директора в рамках своих полномочий могут принимать такие правила и положения, которые могут оказаться необходимыми или уместными для осуществления деятельности Банка.

(g) Управляющие и их заместители исполняют свои функции в Банке на безвозмездной основе, однако Банк компенсирует в разумных размерах их расходы, связанные с участием в заседаниях.

(h) Совет управляющих определяет вознаграждение, выплачиваемое Исполнительным директорам, а также оклад и условия служебного контракта Президента.


Раздел 3. Голосование

(а) Каждый член располагает двумястами пятьюдесятью голосами, а также получает по одному дополнительному голосу за каждую имеющуюся у него акцию.

(b) Если это конкретно не оговорено иначе, решения по всем рассматриваемым Банком вопросам принимаются большинством поданных голосов.


Раздел 4. Исполнительные директора

(а) Исполнительные директора несут ответственность за проведение всех общих операций Банка и в этих целях пользуются всеми полномочиями, переданными им Советом управляющих.

(b) Имеется двенадцать Исполнительных директоров, которые не обязательно являются управляющими и из числа которых:

(I) пять назначаются - по одному от каждого из пяти членов, располагающих наибольшим числом акций;

(II) семь избираются в соответствии со Шкалой В всеми управляющими, за исключением тех, которые назначены пятью членами, упомянутыми в подпункте (I) выше.

Для целей настоящего пункта "члены" означают правительства стран, названия которых внесены в Шкалу А, независимо от того, являются ли они первоначальными членами или стали членами в соответствии с пунктом (b) Раздела 1 Статьи II. При вступлении в члены Банка правительств других стран Совет управляющих может большинством в четыре пятых от общего числа голосов увеличить общее число директоров путем увеличения числа подлежащих избранию директоров.

Исполнительные директора назначаются или избираются каждые два года.

(с) Каждый Исполнительный директор назначает себе заместителя, полностью уполномоченного действовать в его отсутствие от его имени. Когда назначившие их Исполнительные директора присутствуют на заседаниях, заместители могут принимать участие в их работе, но без права голоса.

(d) Директора остаются на своем посту до назначения или избрания их преемников. Если пост избранного директора освобождается более чем за девяносто дней до истечения установленного срока, управляющие, избравшие прежнего директора, избирают на оставшийся срок нового директора. Для его избрания требуется большинство поданных голосов. На то время пока этот пост остается вакантным, полномочия бывшего директора переходят к его заместителю, за исключением права назначать себе заместителя.

(е) Исполнительные директора функционируют на постоянной основе в центральном учреждении Банка и проводят заседания по мере того, как этого требуют дела Банка.

(f) Кворум на каждом заседании Исполнительных директоров составляет большинство директоров, располагающих не менее чем половиной общего числа голосов.

(g) Каждый назначенный директор имеет право распоряжаться тем числом голосов, которое согласно Разделу 3 настоящей Статьи выделено назначившему его члену. Каждый избранный директор имеет право распоряжаться таким числом голосов, которое было подано за него во время выборов. Все голоса, на которые имеет право директор, подаются пакетом.

(h) Совет управляющих принимает положения, согласно которым член, не имеющий права назначать директора в соответствии с пунктом (b) выше, может направлять своего представителя для участия в любом заседании Исполнительных директоров, когда на нем рассматриваются просьба этого члена или вопрос, особо затрагивающий его интересы.

(I) Исполнительные директора могут назначать по своему усмотрению комитеты. Членство в таких комитетах не обязательно ограничивается управляющими, директорами или их заместителями.


Раздел 5. Президент и персонал

(а) Исполнительные директора назначают Президента, который не является управляющим, исполнительным директором или их заместителем. Президент председательствует на заседаниях Исполнительных директоров, но не имеет права голоса, за исключением права решающего голоса в тех случаях, когда голоса делятся поровну. Он может принимать участие в заседаниях Совета управляющих, но права голоса на них не имеет. Президент покидает свой пост по решению Исполнительных директоров.

(b) Президент является главой оперативного персонала Банка и проводит под руководством Исполнительных директоров обычную деятельность Банка. Под общим контролем Исполнительных директоров он отвечает за организацию, назначение и увольнение должностных лиц и персонала.

(с) Президент, должностные лица и персонал Банка при осуществлении своих функций подчиняются только Банку, и никаким другим властям. Каждый член Банка уважает международный характер таких обязанностей и воздерживается от попыток оказать на кого-либо из них давление при осуществлении ими своих обязанностей.

(d) При назначении должностных лиц и персонала Президент, с учетом первоочередной необходимости обеспечения самого высокого уровня эффективности и технической компетенции, уделяет должное внимание важной задаче набора персонала на как можно более широкой географической основе.


Раздел 6. Консультативный совет

(а) Образуется Консультативный совет, состоящий из не менее чем семи лиц, отбираемых Советом управляющих, включающих в себя представителей банковских, торговых, промышленных, профсоюзных и сельскохозяйственных кругов и представляющих как можно более широкое число стран. По тем областям, где существуют специализированные международные организации, члены Совета отбираются с согласия таких организаций. Совет консультирует Банк по вопросам общей политики. Совет проводит заседания ежегодно, а также по просьбе Банка.

(b) Члены Совета находятся на своем посту в течение двух лет и могут быть назначены повторно. Банк возмещает в разумных пределах понесенные ими в связи с работой в Банке расходы.


Раздел 7. Комитеты по займам

Банк назначает комитеты, в задачу которых входит представление докладов по займам в соответствии с Разделом 4 Статьи III. Каждый такой комитет включает в себя эксперта, отобранного управляющим, представляющим того члена, на территории которого размещается проект, а также одного или нескольких технических сотрудников персонала Банка.


Раздел 8. Взаимоотношения с другими международными организациями

(а) В рамках настоящего Соглашения Банк осуществляет сотрудничество с любой международной организацией общего характера, а также с общественными международными организациями, осуществляющими специализированные функции в родственных областях. Любые договоренности относительно такого сотрудничества, влекущие за собой изменение любого положения настоящего Соглашения могут заключаться только после внесения поправок в настоящее Соглашение в соответствии со Статьей VII.

(b) Принимая решения относительно заявлений о предоставлении займов или гарантий в связи с вопросами, непосредственно подпадающими под компетенцию любой международной организации, относящейся к типу, упомянутому в предыдущем пункте, и имеющей среди своих членов главным образом членов Банка, Банк принимает во внимание мнения и рекомендации такой организации.


Раздел 9. Месторасположение учреждений

(а) Центральное учреждение Банка располагается на территории того члена, который обладает наибольшим числом акций.

(b) Банк может создавать управления и отраслевые учреждения на территории любого члена Банка.


Раздел 10. Региональные учреждения и советы

(а) Банк может создавать региональные учреждения и определять районы деятельности для каждого регионального учреждения.

(b) Каждому региональному учреждению предоставляет консультации региональный совет, представляющий весь данный район и отбираемый согласно принятой Банком процедуре.

ГАРАНТ:

О постоянном представительстве Международного банка реконструкции и развития в Российской Федерации см. Соглашение между Правительством РФ и МБРР от 29 сентября 1996 г.


Раздел 11. Хранилища

(а) Каждый член назначает свой центральный банк в качестве хранилища для всех авуаров Банка в его валюте, а в том случае, если у него нет центрального банка, - другое приемлемое для Банка учреждение.

(b) Банк может держать другие авуары, включая золото, в хранилищах, назначаемых теми пятью членами, которые располагают наибольшим числом акций, а также в других назначенных хранилищах по выбору Банка. Первоначально по меньшей мере половина всех золотых запасов Банка помещается в хранилище, назначенное тем членом, на территории которого расположено центральное учреждение Банка, а по меньшей мере сорок процентов - в хранилищах, назначенных остальными четырьмя из упомянутых выше членов, причем в каждом из таких хранилищ первоначально будет находиться по меньшей мере та сумма в золоте, которая была выплачена за акции назначившим его членом. Однако все перемещения золота будут осуществляться Банком с должным учетом транспортных расходов и предполагаемых потребностей Банка. В чрезвычайной ситуации Исполнительные директора могут перевести все золотые запасы Банка или любую их часть в любое должным образом охраняемое место.


Раздел 12. Форма валютных авуаров

Банк принимает от любого члена вместо любой части той его валюты, которая выплачивается Банку в соответствии с пунктом (I) Раздела 7 Статьи II для погашения основной суммы займов, предоставленных в этой валюте, и которая не нужна Банку для его операций, векселя или аналогичные обязательства правительства члена или хранилища, назначенного этим членом, являющиеся неподлежащими передаче третьей стороне, беспроцентными, векселями, срочными по предъявлении к оплате по номиналу путем зачисления на счет Банка в назначенном хранилище.


Раздел 13. Публикация отчетов и предоставление информации

(а) Банк публикует годовой отчет, содержащий сведения о состоянии счетов Банка и распространяет среди своих членов не реже чем раз в три месяца сводный отчет о своем финансовом положении, а также балансовый отчет, отражающий результаты проведенных им операций.

(b) Банк может публиковать в своих целях и по своему усмотрению и другие отчеты.

(с) Копии всех докладов, отчетов и публикаций распространяются среди членов.



Раздел 14. Распределение чистой прибыли

(а) Совет управляющих ежегодно определяет, какая часть чистой прибыли Банка после отчислений в резервы относится на счет прибыли, а какая, если таковая имеется, подлежит распределению.

(b) Если какая-либо часть подлежит распределению, то каждому члену выплачивается до двух процентов некумулятивно из соответствующей его подписке валюты в качестве первого платежа по распределению за любой год на основе средней суммы невыплаченных займов на год их предоставления согласно подпункту (I) пункта (а) Раздела 1 Статьи IV. Если в качестве первого платежа выплачивается два процента, то любой подлежащий распределению остаток выплачивается всем членам пропорционально числу их акций. Платежи каждому члену производятся в его собственной валюте, а в случае если ее нет в наличии, в приемлемой для члена валюте. Если эти платежи производятся не в валюте члена, то перевод этой валюты и ее использование получателем после платежа членами не ограничивается.


Статья VI. Отказ от членства и его приостановление: временное приостановление операций


Раздел 1. Право членов на выход из Банка

Любой член может в любое время выйти из Банка, направив в центральное учреждение Банка письменное уведомление. Отказ от членства вступает в силу в день получения такого уведомления.


Раздел 2. Приостановление членства

Если какой-либо член не выполняет любое из своих обязательств по отношению к Банку, Банк может приостановить его членство решением большинства управляющих, располагающих большинством от общего числа голосов. Страна, чье членство приостанавливается таким образом, автоматически перестает быть членом Банка через год после приостановления ее членства, если тем же большинством не будет принято решение о восстановлении ее статуса как члена.

В то время, пока его членство приостановлено, член не пользуется никакими правами по настоящему Соглашению, за исключением права на выход из Банка, однако на него по-прежнему распространяются все обязательства.


Раздел 3. Прекращение членства в Международном Валютном Фонде

Любой член, переставший быть членом Международного Валютного Фонда, через три месяца автоматически выбывает из числа членов Банка, если Банк не разрешит ему большинством в три четверти от общего числа голосов оставаться его членом.


Раздел 4. Покрытие задолженностей в отношении правительств, перестающих быть членами Банка

Когда какое-либо правительство перестает быть членом Банка, оно сохраняет свою ответственность по прямым обязательствам перед Банком и по своим условным обязательствам перед Банком до тех пор, пока остается не выплаченной какая-либо часть займов или гарантий, предоставленных до того, как оно перестало быть членом Банка, однако оно перестает нести ответственность по отношению к займам и гарантиям, предоставленным Банком после этого, а также участвовать в прибылях или расходах Банка.

(b) После того, как правительство перестает быть членом Банка, Банк договаривается о покупке его акций в порядке урегулирования задолженностей в отношении этого правительства в соответствии с положениями пунктов (с) и (d). Для этих целей выкупная цена акций является их стоимостью, зарегистрированной в документах Банка на тот день, когда это правительство перестало быть его членом.

(с) Платежи за акции, выкупаемые Банком согласно этому разделу, определяются следующими условиями:

(I) любая сумма, причитающаяся правительству за его акции, удерживается до тех пор, пока это правительство, его центральный банк или любое из его учреждений сохраняют обязательства перед Банком в качестве заемщика или стороны, предоставившей гарантии, и эта сумма может, по выбору Банка, быть отнесена за счет любого такого обязательства по мере наступления срока его исполнения. Никакая сумма не подлежит удержанию в связи с обязательствами правительства, вытекающими из его подписки на акции согласно пункту (II) Раздела 5 Статьи II.

В любом случае никакая сумма, причитающаяся члену за его акции, не выплачивается ранее чем через шесть месяцев с того дня, как это правительство перестало быть членом Банка.

(II) платежи за акции производятся периодически по мере их сдачи правительством и в том объеме, в котором сумма, причитающаяся в качестве выкупной цены согласно пункту (b), превышает совокупные обязательства по займам и гарантиям в подпункте (I) пункта (с) до тех пор, пока бывший член не получит их полную выкупную цену, платежи производятся в валюте страны-получателя или по выбору Банка в золоте.

(IV) если Банк терпит убытки в связи с какими-либо гарантиями, участиями в займах или займами, оказавшимися невыплаченными на тот день, когда это правительство перестало быть членом Банка, и сумма таких убытков превышает сумму резерва, предусмотренного на случай убытков на тот день, когда это правительство перестало быть членом Банка, то данное правительство обязано выплатить по требованию ту сумму, на которую была бы снижена выкупная цена его акций, если бы при ее определении в расчет были приняты эти убытки. Кроме того, бывшее правительство-член сохраняет обязательства по любому требованию в связи с невыплаченными подписками согласно пункту (II) Раздела 5 Статьи II в том смысле, что оно вынуждено было бы отреагировать, если бы во время определения выкупной цены его акций произошло уменьшение капитала и было бы предъявлено это требование.

(d) Если Банк окончательно приостанавливает свои операции согласно пункту (b) Раздела 5 настоящей Статьи, в течение шести месяцев со дня, на который какое-либо правительство перестает быть членом Банка, все права этого правительства определяются положениями Раздела 5 настоящей Статьи.


Раздел 5. Приостановление операций и урегулирование обязательства

(а) В чрезвычайной ситуации Исполнительные директора могут временно приостановить операции в отношении новых займов и гарантий в ожидании появления возможности для дальнейшего рассмотрения этого вопроса Советом управляющих и принятия по нему решения.

(b) Банк может окончательно приостановить свои операции в отношении новых займов и гарантий решением, принятым большинством голосов управляющих, располагающих большинством от общего числа голосов. После такого приостановления операций Банк незамедлительно прекращает всякую деятельность, за исключением той, которая связана с упорядочением реализации, консервации и сохранения его авуаров и с урегулированием его обязательств.


ГАРАНТ:

Постановлением ВС РФ от 22 мая 1992 г. N 2815-1 установлено, что с даты вступления Российской Федерации в Международный Банк Реконструкции и Развития на территории РФ имеют законную силу и действуют в полном объеме разделы со 2 по 9 включительно статьи VII настоящего Соглашения

Статья VII. Статус, иммунитеты и привилегии


Раздел 1. Цели статьи

Для того, чтобы предоставить Банку возможность выполнять возложенные на него функции, на территории каждого члена ему предоставляются статус, иммунитеты и привилегии, изложенные в настоящей Статье.

Раздел 2. Статус Банка

Банк является полным юридическим лицом и, в частности, имеет право:

I) заключать контракты;

II) приобретать и продавать движимое и недвижимое имущество;

III) возбуждать судебные дела.


Раздел 3. Положение Банка в отношении судопроизводства

Против Банка могут возбуждаться дела только в судах, обладающих компетентной юрисдикцией на территории члена, где Банк имеет учреждение, где им назначен представитель с целью получения вызовов или судебных предписаний или где он выпускает или гарантирует ценные бумаги. Дела, однако, не возбуждаются членами, лицами, выступающими от их имени или унаследовавшими их претензии. Имущество и авуары Банка, где бы и у кого бы они ни находились, пользуются иммунитетом от всех форм конфискации, ареста или изъятия в счет долга до вынесения окончательного судебного постановления против Банка.


Раздел 4. Иммунитет авуаров от конфискации

Имущество и авуары Банка, где бы и у кого бы они ни находились, не могут быть подвергнуты обыску, реквизиции, конфискации, экспроприации или какой-либо иной форме ареста по решению исполнительных или законодательных органов.


Раздел 5. Иммунитет архивов

Архивы Банка являются неприкосновенными.


Раздел 6. Освобождение авуаров от ограничений

В той мере, в которой это необходимо для осуществления операций, предусмотренных в настоящем Соглашении, и с учетом положений настоящего Соглашения, все имущество и авуары Банка освобождаются от любого вида ограничений, постановлений, контроля и мораториев.


Раздел 7. Привилегии в области связи

Каждый член предоставляет для официальных отправлений Банка такой же режим, что и для официальных отправлений других членов.


Раздел 8. Иммунитеты и привилегии должностных лиц и служащих

Все управляющие, исполнительные директора, их заместители, должностные лица и служащие Банка

(I) не могут быть подвергнуты судебному преследованию в связи с действиями, совершенными ими в их официальном качестве, за исключением тех случаев, когда Банк отказывается от такого иммунитета;

(II) не являясь местными гражданами, получают такой же иммунитет от ограничений на въезд, требований в отношении регистрации иностранцев, обязанностей национальной службы, а также те же льготы в отношении ограничений на обмен валюты, которые предоставляются членами представителям, должностным лицам и служащим аналогичного ранга других членов;

(III) пользуются тем же режимом в отношении возможностей передвижения, который предоставляется членами представителям, должностным лицам и служащим аналогичного ранга других членов.


Раздел 9. Иммунитет от налогообложения

(а) Банк, его авуары, имущество, доходы, а также его операции и сделки, заключаемые согласно настоящему Соглашению, освобождаются от любого налогообложения и любых таможенных пошлин. Банк также освобождается от обязанностей сбора или уплаты любых налогов и пошлин.

(b) Оклады и жалования, выплачиваемые Банком исполнительным директорам, их заместителям, должностным лицам и служащим Банка, не являющимся местными гражданами, местными подданными или другими лицами с местным гражданством, не облагаются никаким налогом и не учитываются при налогообложении.

(с) Никакие обязательства или ценные бумаги, выпускаемые Банком (включая любые дивиденды и проценты с них), независимо от того, кому они принадлежат, не подлежат никакому налогообложению:

(I) которое содержит в себе дискриминационный подход к таким обязательствам и ценным бумагам исключительно по той причине, что они изданы Банком; или

(II) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является место их выпуска или валюта, в которой они выпускаются, предъявляются к оплате или оплачиваются, а также местоположение какого-либо учреждения или делового объекта, принадлежащего Банку.

(d) Никакие обязательства или ценные бумаги, гарантируемые Банком (включая любые дивиденды или проценты с них), независимо от того, кому они принадлежат, не подлежат никакому налогообложению:

(I) которое содержит в себе дискриминационный подход к таким обязательствам или ценным бумагам исключительно по той причине, что они гарантируются Банком; или

(II) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является местоположение любого учреждения или делового объекта, принадлежащего Банку.


Раздел 10. Применение статьи

Каждый член принимает на своей территории асе необходимые меры в целях обеспечения, с точки зрения своих собственных законов, принципов, изложенных в настоящей статье, и подробно информирует Банк о принятых им мерах.


Статья VIII. Поправки


(а) Любое предложение, направленное на внесение изменений в настоящее Соглашение, независимо от того, исходит ли оно от члена, управляющего или Исполнительных директоров, передается Председателю Совета управляющих, который ставит это предложение на рассмотрение Совета. Если предлагаемая поправка принимается Советом, то Банк запрашивает всех членов циркулярным письмом или телеграммой о том, согласны ли они с предлагаемой поправкой. После того, как три пятых от числа членов, располагающих 85 процентами 3) от общего числа голосов принимают предлагаемые поправки, Банк подтверждает этот факт официальным сообщением, направляемым всем членам.

(b) Несмотря на положения пункта (а) выше, требуется согласие всех членов в том случае, если какой-либо поправкой изменяются:

(I) право на выход из Банка, предусмотренное в Разделе 1 Статьи VI;

(II) право, закрепленное в пункте (с) Раздела 3 Статьи II;

(III) ограничения обязательств, предусмотренные в Разделе 6 Статьи II.

(с) Поправки вступают в силу для всех членов через три месяца со дня официального сообщения, если в циркулярном письме или телеграмме не предусмотрены более короткие сроки.


Статья IX. Толкование


(а) Любой вопрос, касающийся толкования положений настоящего Соглашения и возникающий между любым членом и Банком или между любыми членами Банка, передается Исполнительным директорам для принятия по нему решения. Если это решение особо затрагивает интересы какого-либо члена, не имеющего права назначать Исполнительном директора, то он получает право на представительство в соответствии с пунктом (h) Раздела 4 Статьи V.

(b) В случае, когда Исполнительные директора приняли решение в соответствии с пунктом (а) выше, любой член может попросить, чтобы этот вопрос был передан на рассмотрение Совета управляющих, решение которого является окончательным. В ожидании результатов рассмотрения этого вопроса на Совете Банк может, если он сочтет это необходимым, действовать, исходя из решения, принятого Исполнительными директорами.

(с) Каждый раз, когда возникают разногласия между Банком и страной, переставшей быть его членом, или между Банком и каким-либо его членом во время окончательного прекращения деятельности Банка, такое разногласие передается в арбитражный суд, состоящий из трех арбитров, один из которых назначается Банком, другой - заинтересованной страной, а третий является посредником, который в случае, если стороны не придут к иному соглашению, назначается Президентом Постоянного международного суда или тем иным авторитетным должностным лицом, которое предписывается положением, принятым Банком. Посредник обладает полномочиями решать все процедурные вопросы в том случае, когда стороны не достигают по ним согласия.


Статья X. Презумпция согласия


Когда для осуществления Банком какого-либо действия, за исключением действий, касающихся Статьи VIII, требуется согласие какого-либо члена, считается, что это согласие имеется, если данный член не выдвинет возражений в тот разумный срок, который может установить Банк, уведомляя этого члена о своем планируемом действии.


Статья XI. Заключительные положения


Раздел 1. Вступление в силу

Настоящее Соглашение вступает в силу после его подписания от имени правительств, минимальные подписки которых составляют не менее 65 процентов от общих подписок, перечисленных в Шкале А и когда документы, упомянутые в пункте (а) Раздела 2 настоящей Статьи, будут переданы от их имени на хранение, но в любом случае настоящее Соглашение вступит в силу не ранее 1 мая 1945 года.


Раздел 2. Подписание

(а) Каждое правительство, от имени которого подписывается настоящее Соглашение, передает на хранение правительству Соединенных Штатов Америки документ, содержащий заявление о том, что оно выражает согласие с настоящим Соглашением в соответствии со своими законами и предприняло все необходимые шаги, позволяющие ему выполнить все принятые на себя в связи с этим Соглашением обязательства.

(b) Каждое правительство становится членом Банка со дня передачи от его имени на хранение документа, упомянутого в пункте (а) выше, хотя никакое правительство не становится членом Банка до того, как настоящее Соглашение вступит в силу в соответствии с Разделом 1 настоящей Статьи.

(с) Правительство Соединенных Штатов Америки информирует правительства всех стран, названия которых приводятся в Шкале А, а также все правительства, членство которых утверждено в соответствии с пунктом (b) Раздела 1 Статьи II, о всех подписях, поставленных под настоящим Соглашением, и о передаче на хранение всех документов, упомянутых в пункте (а) выше.

(d) В момент подписания от его имени настоящего Соглашения каждое правительство передает правительству Соединенных Штатов Америки одну сотую часть одного процента стоимости каждой акции в золоте или в долларах США в целях покрытия административных расходов Банка. Этот платеж зачисляется в счет платежа, предусмотренного в соответствии с пунктом (а) Раздела 8 Статьи II. Правительство Соединенных Штатов Америки помещает эти средства на специальный счет и передает их Совету управляющих Банка после созыва его первого заседания в соответствии с Разделом 3 настоящей Статьи. Если настоящее Соглашение не вступило в силу до 31 декабря 1945 года, то правительство Соединенных Штатов Америки возвращает эти средства передавшим их правительствам.

(е) Настоящее Соглашение открыто для подписания в Вашингтоне от имени правительств стран, названия которых перечислены в Шкале А до 31 декабря 1945 года.

(f) После 31 декабря 1945 года настоящее Соглашение открыто для подписания от имени правительства любой страны, членство которой утверждено в соответствии с пунктом (b) Раздела 1 Статьи II.

(g) Подписывая настоящее Соглашение, все правительства принимают его как от своего имени, так и от имени всех своих колоний, заморских территорий, территорий, находящихся под их протекторатом, сюзеренитетом или управлением, а также всех территорий, в отношении которых они имеют мандат.

(h) В отношении тех правительств, территории метрополий которых находились под оккупацией противником, передача документа, упомянутого в пункте (а) выше, может быть отсрочена на 180 дней со дня освобождения этих территорий. Если, однако, он не передается этим правительством до истечения этого срока, подпись, поставленная от имени этого правительства, становится недействительной и часть его взноса, выплаченная в соответствии с пунктом (d) выше, возвращается ему.

(I) Пункты (d) и (h) вступают в силу в отношении каждого правительства, подписавшего Соглашение, со дня его подписания.


Раздел 3. Официальное открытие Банка

(а) Как только настоящее Соглашение вступает в силу в соответствии с Разделом 1 настоящей Статьи, каждый член назначает одного управляющего, и тот член, которому по Шкале А выделяется наибольшее число акций, созывает первое заседание Совета управляющих.

(b) На первом заседании Совета управляющих предусматривается избрание временных исполнительных директоров. Правительства тех пяти стран, которым по Шкале А выделяется наибольшее число акций, назначают временных исполнительных директоров. Если одно или более из этих правительств не становятся членами, то выделенные им посты исполнительных директоров остаются вакантными до тех пор, пока они не становятся членами, или до 1 января 1946 года, в зависимости от того, что наступит раньше. Семь временных исполнительных директоров избираются в соответствии с положениями Шкалы В и остаются на своих постах до дня первых очередных выборов исполнительных директоров, которые проводятся при первой возможности после 1 января 1946 года.

(с) Совет управляющих может передать временным исполнительным директорам любые полномочия, за исключением тех, которые не могут передаваться Исполнительным директорам.

(d) Банк уведомляет членов о своей готовности начать операции.


Совершено в Вашингтоне в одном экземпляре, который остается на хранении в архивах правительства Соединенных Штатов Америки, которое передает его заверенные копии всем правительствам, названия которых приведены в Шкале А, а также всем правительствам, членство которых утверждено в соответствии с пунктом (b) Раздела 1 Статьи II.


/подписи/


Приложение

к Статьям соглашения

Международного Банка

Реконструкции и Развития

1945 года


Шкала А
Подписки


                                                   (в миллионах долларов)

 Австралия          200.0                          Иран             24.0
 Бельгия            225.0                          Ирак              6.0
 Боливия              7.0                       Либерия              0.5
 Бразилия           105.0                    Люксембург             10.0
 Канада             325.0                       Мексика             85.0
 Чили                35.0                    Нидерланды            275.0
 Китай              600.0                Новая Зеландия             50.0
 Колумбия            35.0                     Никарагуа              0.8
 Коста-Рика           2.0                      Норвегия              0.8
 Куба                35.0                        Панама              0.2
 Чехословакия       125.0                      Парагвай              0.8
 Дания 4)                                          Перу             17.5
 Доминиканская        2.0                     Филиппины             15.0
 Республика
 Эквадор              3.2                        Польша            125.0
 Египет              40.0                     Южно-Афри-           100.0
                                           канский Союз
 Сальвадор            1.0                       Эфиопия              3.0
 Союз Советских Социалистических Республик                       1,200.0
 Франция            450.0                        Греция             25.0
 Гватемала            2.0                         Гаити              2.0
 Франция            450.0                        Греция             25.0
 Гватемала            2.0                         Гаити              2.0
 Соединенное Королевство                                         1,300.0
 Гондурас             1.0                           США            3.175
 Исландия             1.0                       Уругвай             10.5
 Индия              400.0                     Югославия             40.0

                         Итого         9,100.0

Приложение 2

к Статьям соглашения

Международного Банка

Реконструкции и Развития

1945 года


Шкала В
Выборы исполнительных директоров


1. Выборы избираемых исполнительных директоров проводятся тайным голосованием управляющих, имеющих право голоса в соответствии с пунктом (b) Раздела 4 Статьи V.

2. При тайном голосовании в ходе выборов избираемых исполнительных директоров, каждый имеющий право голоса управляющий подает за одного кандидата все голоса, которыми располагает назначивший его член в соответствии с Разделом 3 Статьи V. Те семь лиц, которые получают наибольшее число голосов, избираются исполнительными директорами, причем никто из получивших менее 14 процентов от общего числа могущих быть поданными голосов, не считается избранным.

3. Если в ходе первого тура голосования избираются не все семь человек, то проводится второй тур, в ходе которого лицо, получившее наименьшее число голосов, не допускается к выборам, и голосуют только: (а) те управляющие, голоса которых поданные за одного из избранных кандидатов рассматриваются в соответствии с пунктом 4 ниже как увеличившее число голосов, поданных за того кандидата, сверх 15 процентов правомочных голосов.

4. При определении того, можно ли рассматривать голоса, поданные кем-либо из управляющих, как позволившие какому-либо из кандидатов собрать в целом более 15 процентов правомочных голосов, считается, что эти 15 процентов включают в себя, во-первых, голоса того управляющего, который подал наибольшее число голосов за этого кандидата, а затем голоса управляющего, подавшего второе по величине число голосов и так до тех пор, пока не будет достигнуто 15 процентов.

5. Любой управляющий, часть голосов которого должна быть засчитана для того, чтобы общее число голосов, поданных за какого-либо из кандидатов, превысило 14 процентов, будет рассматриваться как подавший все свои голоса за этого кандидата, даже если в результате этого общее число поданных за этого кандидата голосов превысит 15 процентов.

6. Если после второго тура голосования не будет избрано семь человек, то на тех же принципах проводятся дальнейшие туры до тех пор, пока не будут избраны семь человек, при том условии, что после избрания шести из них, седьмого можно будет избрать простым большинством оставшихся голосов и он будет рассматриваться как избранный всеми этими голосами.


-------------------------------------------------------------------------

1) С 27 апреля 1988 г. уставной акционерный капитал Банка был увеличен до 1.420.500 акций.

2) Этот раздел был добавлен поправкой, вступившей в силу 17 декабря 1965 г.

3) "85 процентов" были заменены на "4/5" поправкой, внесенной 16 февраля 1989 г.

4) Квота Дании будет определена Банком после того, как Дания согласится на членство в соответствии с настоящими Статьями Соглашения.



Статьи соглашения Международного Банка Реконструкции и Развития от 21 декабря 1945 г. (с поправками, внесенными резолюциями, вступившими в силу 17 декабря 1965 г. и 16 февраля 1989 г.)


Постановлением ВС РФ от 22 мая 1992 г. N 2815-1 установлено, что с даты вступления Российской Федерации в Международный Банк Реконструкции и Развития на территории РФ имеют законную силу и действуют в полном объеме разделы со 2 по 9 включительно статьи VII настоящего Соглашения


Текст документа опубликован в книге "Международные кредитно-финансовые организации. Правовые аспекты деятельности" Издательство "МНИМП", Москва, 1999 г.


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.