В силу статьи 2 Соглашения, заключенного в Гельсингфорсе 19 августа 1925 года между Эстонией, Финляндией и Союзом Советских Социалистических Республик, составляющего для Договаривающихся Сторон нераздельную часть Конвенции о пресечении контрабанды алкогольных товаров, подписанной того же числа, согласно которого точное положение международных морских путей будет установлено экспертами вышеназванных государств,
нижеподписавшиеся эксперты, а именно:
Г.А. Бирк, Чрезвычайный Посланник и Полномочный Министр, и Г.А.
Шмидт, Советник Миссии, - делегированные Правительством Эстонии;
Г.А. Ахонен, Действительный Статский Советник, делегированный Правительством Финляндии;
Г.Н. Колчановский, Помощник Заведующего Отделом в Народном
Комиссариате по Иностранным Делам, Г.В. Белли, Младший Флагман Рабоче-Крестьянского Красного Флота, и
Г.Ю. Липский, Референт по Делам Финляндии в Народном Комиссариате по Иностранным делам, - делегированные Правительством Союза Советских Социалистических Республик,
по предъявлении своих полномочий, найденных составленными в доброй и надлежащей форме, согласились о нижеследующем:
§ 1
Границы международных морских путей, на которые не распространяется наблюдение, предусмотренное общей Конвенцией, но в отношении которых будут применяться принципы международного права относительно свободы морей, будут следующие:
на севере линия, направляющаяся:
прямой линией от пункта, расположенного на 59ш 59',5 широты и 27ш 00',0 долготы, до пункта, расположенного на 60ш 04',0 широты и 26ш 31',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 60ш 00',5 широты и 26ш 24',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59 51',0 широты и 25ш 00',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 50',0 широты и 24ш 44',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 32',5 широты и 23ш 00',0 долготы;
затем прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 29',0 широты и 22ш 00',0 долготы;
на юге же линия, направляющаяся:
прямой линией от пункта, расположенного на 59ш 57',5 широты и 27ш 00',0 долготы, до пункта, расположенного на 60ш 00',5 широты и 26ш 38',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 53',0 широты и 26ш 22',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 44',0 широты и 24ш 44',0 долготы;
оттуда прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 13',0 широты и 22ш 18',0 долготы;
затем прямой линией до пункта, расположенного на 59ш 03',0 широты и 22ш 00',0 долготы;
Вышеописанные разграничительные линии нанесены красными чертами на русскую морскую карту N 1557, прилагаемую к настоящему протоколу. В случае, если между текстом и картой будут разногласия, предпочтение будет отдаваться тексту.
Примечание. Все долготы исчислены от Гринвича.
§ 2
Настоящий Протокол вступит в силу и может быть денонсирован одновременно и одинаковым образом, как и вышеупомянутое Соглашение, заключенное между Эстонией, Финляндией и Союзом Советских Социалистических Республик.
§ 3
Настоящий Протокол составлен в одном экземпляре, сданном на хранение Министерству Иностранных Дел Финляндии; заверенная его копия будет передана Правительству Эстонии и Правительству Союза Советских Социалистических Республик.
В удостоверение чего Делегаты-эксперты Эстонии, Финляндии и Союза Советских Социалистических Республик подписали настоящий Протокол и приложили к нему свои печати.
Составлен в Москве, 22 апреля 1926 года.
(подпись) А. Бирк (М.П.)
(подпись) А. Шмидт (М.П.)
(подпись) А. Ахонен (М.П.)
(подпись) Колчановский (М.П.)
(подпись) В. Белли (М.П.)
(подпись) Ю. Липский (М.П.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Протокол к Соглашению о распределении таможенных территорий в Финском Заливе (Москва, 22 апреля 1926 г.)
Протокол ратифицирован, депонирован и распубликован вместе с Конвенцией о пресечении контрабанды алкогольных товаров (Гельсингфорс, 19 августа 1925 г.)
Текст протокола официально опубликован не был