Торговое Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гондурас (Москва, 24 августа 1987 г.)

Торговое Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гондурас
(Москва, 24 августа 1987 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Гондурас,

желая развивать дружественные отношения между обеими странами и

содействовать развитию торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гондурас на основе принципов невмешательства во внутренние дела, суверенного равенства и взаимной выгоды,

договорились о нижеследующем:


Статья 1


Договаривающиеся Стороны будут оказывать необходимое содействие развитию и диверсификации товарооборота между обеими странами в соответствии с условиями настоящего Соглашения и действующим в каждой из стран законодательством.


Статья 2


Договаривающиеся Стороны предоставляют друг другу безусловный режим наиболее благоприятствуемой нации во всех вопросах, касающихся торговли между обеими странами, в частности в отношении таможенных правил и формальностей, таможенных пошлин и надбавок к ним, налогов и сборов любого рода, способов их взимания, а также в отношении правил, регулирующих импорт и экспорт товаров, и ограничений и запрещений, связанных с импортом и экспортом товаров, включая выдачу разрешений на вывоз и ввоз.


Статья 3


Постановления статьи 2 настоящего Соглашения не будут распространяться на преимущества, льготы и привилегии, которые:

а) любая из стран предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;

б) любая из стран предоставила или предоставит в будущем в пользу государства - члена таможенного союза, зоны свободной торговли или региональной экономической организации, участником которых любая из них является или может стать.


Статья 4


Суда каждой из стран будут пользоваться режимом наиболее благоприятствуемой нации в отношении входа, выхода, а также производства погрузочно-разгрузочных работ в портах другой страны.


Статья 5


Договаривающиеся Стороны не будут применять в отношении вывоза и ввоза товаров из территории одной страны на территорию другой страны каких-либо ограничений и запрещений, если таковые не применяются по отношению ко всем другим государствам.


Статья 6


Положения настоящего Соглашения не будут рассматриваться как препятствие для любой из Договаривающихся Сторон в принятии и осуществлении мер, направленных на:

а) обеспечение безопасности, общественного порядка и общественной нравственности;

б) обеспечение защиты здоровья людей, жизни животных и растений;

в) охрану национального достояния в области истории, археологии и искусства.


Статья 7


Договаривающиеся Стороны будут в пределах своей компетенции содействовать импорту и экспорту товаров из одной страны в другую.

Товары обеих стран, экспорт которых представляет особый интерес для каждой из Договаривающихся Сторон, перечислены в списках "А" и "Б", приложенных к настоящему Соглашению (*).

Списки товаров "А" и "Б" имеют индикативный характер и не ограничивают советские организации и гондурасские юридические и физические лица заключать контракты на поставки товаров, не указанных в этих списках.


Статья 8


Поставки товаров в рамках настоящего Соглашения будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых между советскими организациями и гондурасскими юридическими и физическими лицами, управомоченными осуществлять внешнеторговую деятельность в соответствии с законодательством, действующим в их соответствующих странах.


Статья 9


Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран, будут содействовать укреплению торговых отношений между советскими организациями и гондурасскими юридическими и физическими лицами, представителям которых, выезжающим из одной страны в другую в рамках осуществления торгового обмена по настоящему Соглашению, будут создаваться условии по облегчению их деятельности.


Статья 10


Платежи за товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут производиться в свободно конвертируемой валюте в соответствии с законами и правилами, действующими в каждой из стран.


Статья 11


На товары, поставляемые по настоящему Соглашению, будут устанавливаться текущие цены основных мировых рынков на соответствующие товары.


Статья 12


Товары, импортируемые из одной страны в другую в соответствии с настоящим Соглашением, могут реэкспортироваться в третьи страны лишь с предварительного согласия компетентных органов страны-экспортера.


Статья 13


Договаривающиеся Стороны будут содействовать транзиту товаров, происходящих из территории одной из них и транспортируемых через территорию другой. Транзит товаров будет осуществляться по предварительной просьбе и положительном решении ее и в соответствии с законами и постановлениями, действующими в каждой из стран, и на условиях не менее благоприятных, чем те, которые предоставляются любой третьей стране.


Статья 14


Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации выставок одной из стран на территории другой на условиях, которые будут согласованы в соответствии с правовыми положениями, действующими в каждой из стран.

Договаривающиеся Стороны будут разрешать ввоз и вывоз нижеуказанных товаров с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих в каждой из стран:

а) предметов, предназначенных для использования в качестве образцов и рекламных материалов, не имеющих коммерческой стоимости;

б) предметов и товаров, ввезенных для ярмарок и выставок, при условии, если они не будут проданы;

в) предметов и материалов, временно ввезенных для переработки, ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза;

г) инструментов и приспособлений, используемых для монтажа и ремонта оборудования, при условии их обратного вывоза.


Статья 15


Все споры, относящиеся к контрактам, заключенным между советскими организациями и гондурасскими юридическими и физическими лицами, будут подлежать, в случае недостижения договоренности о мирном урегулировании спора, разрешению в арбитражном порядке по согласованию между сторонами коммерческого контракта.

Арбитражные решения являются окончательными и обязательными к исполнению соответствующей стороной контракта.

Арбитражные решения будут исполняться в соответствии с законодательством того государства, где испрошено это исполнение.


Статья 16


Юридические и физические лица каждой из стран будут пользоваться режимом наиболее благоприятствуемой нации в отношении защиты их личности и имущества при осуществлении ими коммерческой деятельности на территории другой страны при условии, что они будут пользоваться этим режимом с соблюдением законов и постановлений этой страны, которые применяются ко всем подобным иностранным лицам.


Статья 17


Советские организации и гондурасские юридические и физические лица несут самостоятельную гражданско-правовую ответственность по заключенным между ними торговым сделкам.

Правительство СССР и Правительство Республики Гондурас не несут ответственности по сделкам, заключаемым советскими организациями и гондурасскими юридическими и физическими лицами, и исполнение по этим сделкам может быть обращено только на имущество этих организаций и юридических и физических лиц, равно как указанные организации и юридические и физические лица не несут ответственности по обязательствам своих правительств.


Статья 18


Для наблюдения за ходом выполнения настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций, направленных на расширение торговых связей между обеими странами, Договаривающиеся Стороны соглашаются создать Смешанную Советско-Гондурасскую Комиссию по торговле.


Статья 19


По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в рамках Соглашения в период его действия и не выполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.


Статья 20


Настоящее Соглашение вступит в силу в день обмена нотами, уведомляющими о выполнении Договаривающимися Сторонами необходимых юридических требований для вступления Соглашения в силу в соответствии с действующим в каждой стране законодательством.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 23 августа 1989 г.

Настоящее Соглашение будет действовать в течение двух лет с даты его вступления в силу и автоматически продлеваться всякий раз на годовые периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сообщит другой Договаривающейся Стороне по дипломатическим каналам за три месяца до истечения соответствующего периода действия Соглашения о своем решении не продлевать его.

Договаривающиеся Стороны могут в любое время договориться о внесении изменений и дополнений к настоящему Соглашению, которые будут вступать в силу согласно первому абзацу настоящей статьи.


Совершено в Москве 24 августа 1987 года, в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


/подписи/


-------------------------------------------------------------------------

(*) Списки товаров не приводятся



Торговое Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Гондурас (Москва, 24 августа 1987 г.)


Соглашение вступило в силу 23 августа 1989 г.


Текст Соглашения опубликован в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами, М., 1991 г., вып. XLV, с. 242


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.