Конвенция Международной Организации Труда N 94 о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти (Женева, 29 июня 1949 г.)

Конвенция
Международной Организации Труда N 94 о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти
(Женева, 29 июня 1949 г.)

ГАРАНТ:

См. Рекомендацию МОТ от 29 июня 1949 г. N 84 о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти

См. статус настоящей Конвенции


Генеральная Конференция Международной Организации Труда,

созванная в Женеве Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 8 июня 1949 года на свою тридцать вторую сессию,

постановив принять ряд предложений о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами, что является шестым пунктом повестки дня сессии,

решив придать этим предложениям форму международной конвенции,

принимает сего двадцать девятого дня июня месяца тысяча девятьсот сорок девятого года нижеследующую Конвенцию, которая будет именоваться Конвенцией 1949 года о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти:


Статья 1


1. Настоящая Конвенция применяется к договорам, которые отвечают следующим условиям:

а) по крайней мере одна из сторон договора является государственным органом власти;

b) выполнение договора связано с:

i) расходованием фондов государственным органом власти,

ii) наймом трудящихся другой стороной договора;

с) договор заключается с целью:

i) строительства, переделки, ремонта или сноса общественных сооружений,

ii) производства, сборки, содержания или перевозки материалов, инструментов или оборудования,

iii) выполнения или предоставления услуг;

d) договор заключается центральной властью Члена Международной Организации Труда, в отношении которого Конвенция вступила в силу.

2. Компетентный орган власти устанавливает, в какой степени и в каких условиях Конвенция применяется к договорам, заключаемым центральными органами.

3. Настоящая Конвенция применяется к работам, осуществляемым субподрядчиками или правопреемниками подрядчика; компетентный орган власти принимает необходимые меры для обеспечения применения Конвенции к указанным работам.

4. Договоры, влекущие за собой расходы государственных фондов в сумме, не превышающей предела, установленного компетентным органом власти после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, могут быть исключены из сферы применения настоящей Конвенции.

5. Компетентный орган власти может, после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, исключить из сферы применения настоящей Конвенции тех лиц, которые занимают руководящие должности или работа которых носит технический или научный характер, чьи условия найма не регулируются национальным законодательством, коллективным договором или арбитражными решениями и которые обычно не выполняют физическую работу.


Статья 2


1. Договоры, к которым применяется настоящая Конвенция, содержат статьи, гарантирующие соответствующим трудящимся заработную плату (включая надбавки), продолжительность рабочего времени и другие условия труда, которые не менее благоприятны, чем условия, установленные в данном районе в отношении работы аналогичного характера в соответствующей профессии или отрасли промышленности:

а) либо коллективным договором или другим способом, принятым при переговорах между организациями предпринимателей и трудящихся, представляющими значительную часть предпринимателей и трудящихся в соответствующей профессии или отрасли промышленности;

b) либо арбитражным решением;

с) либо законодательством страны.

2. В тех случаях, когда в том районе, где осуществляется работа, условия труда, упомянутые в предыдущем пункте, не регулируются каким-либо из вышеуказанных способов, статьи, включаемые в договоры, гарантируют соответствующим трудящимся заработную плату (включая надбавки), продолжительность рабочего дня и другие условия, которые не менее благоприятны, чем:

а) либо условия, установленные коллективным договором или другим способом, принятым при переговорах, арбитражным решением или законодательством страны в отношении работы аналогичного характера в соответствующей профессии или отрасли промышленности в ближайшем подобном районе;

b) либо общий уровень, соблюдаемый предпринимателями, находящимися в аналогичных условиях и действующими в той же отрасли промышленности или хозяйства, что и сторона, с которой заключен договор.

3. Положения статей, подлежащих включению в договоры, а также всякие изменения этих положений устанавливаются компетентным органом власти таким образом, который наиболее соответствует условиям страны, после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют.

4. Компетентный орган власти принимает надлежащие меры, - например, опубликование условий договора или любые другие, - для того чтобы дать возможность подрядчикам ознакомиться с положениями статей.


Статья 3


В тех случаях, когда соответствующие положения, относящиеся к здравоохранению, безопасности и социальному обслуживанию трудящихся, работающих по договорам, не являются уже применимыми в силу законодательства страны, коллективного договора или арбитражного решения, компетентный орган власти принимает необходимые меры для обеспечения соответствующим трудящимся справедливых и разумных условий в области здравоохранения, безопасности и социального обслуживания.


Статья 4


Законы, постановления и другие акты, придающие силу положениям настоящей Конвенции:

а) будут:

i) доводиться до сведения всех лиц, которых они касаются,

ii) определять лиц, которым вменяется в обязанность обеспечивать их выполнение,

iii) содержать требование о том, чтобы на видных местах на предприятиях или в других местах работы помещались объявления с целью информирования трудящихся об условиях их труда;

b) будут, - за исключением случаев, когда применяются другие меры, обеспечивающие эффективное осуществление указанных постановлений, - предусматривать:

i) ведение соответствующих записей с указанием продолжительности рабочего дня и заработной платы, выплаченной соответствующим трудящимся,

ii) систему инспекции, способную обеспечить их эффективное применение.


Статья 5


1. В случае несоблюдения и неприменения положений трудовых статей, включенных в договоры государственных органов, применяются соответствующие санкции либо в виде отказа в заключении договора, либо в виде других мер.

2. С целью обеспечить соответствующим трудящимся возможность получать заработную плату, на которую они имеют право, принимаются необходимые меры либо путем удержаний из выплат, причитающихся согласно условиям договора, либо любым иным способом.


Статья 6


В ежегодных докладах, представляемых в соответствии с положениями статьи 22 Устава Международной Организации Труда, приводятся полные сведения о мерах, принятых в целях проведения в жизнь положений настоящей Конвенции.


Статья 7


1. Если на территории Члена Организации имеются большие районы, где, вследствие распыленности населения или уровня развития районов, компетентная власть считает практически неосуществимым применение положений настоящей Конвенции, эта власть может после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, изъять такие районы из сферы применения Конвенции либо полностью, либо с такими исключениями в отношении отдельных предприятий или профессий, которые она считает целесообразным сделать.

2. Каждый Член Организации в своем первом ежегодном докладе о применении настоящей Конвенции, представляемом в соответствии со статьей 22 Устава Международной Организации Труда, указывает все районы, в отношении которых он намеревается воспользоваться положениями настоящей статьи, а также причины, по которым он намерен воспользоваться этими положениями. Впоследствии ни один Член Организации не может использовать положения настоящей статьи иначе, как в отношении указанных им таким образом районов.

3. Каждый Член Организации, использующий положения настоящей статьи, пересматривает не реже чем каждые три года и по консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют, вопрос о возможности распространения настоящей Конвенции на районы, исключенные из сферы ее применения в силу пункта 1.

4. Каждый Член Организации, использующий положения настоящей статьи, указывает в своих последующих ежегодных докладах те районы, в отношении которых он отказывается от права воспользоваться указанными положениями, а также все меры, которые он принял с целью постепенного распространения сферы применения настоящей Конвенции на такие районы.


Статья 8


В случае непреодолимой силы или событий, представляющих угрозу для национального благосостояния или безопасности, компетентная власть может временно приостановить применение положений настоящей Конвенции после консультации с соответствующими организациями предпринимателей и трудящихся, где таковые существуют.


Статья 9


1. Настоящая Конвенция не применяется к договорам, заключенным до ее вступления в силу в отношении данного Члена Организации.

2. Денонсация Конвенции не затрагивает применения положений Конвенции к договорам, заключенным до вступления денонсации в силу.


Статья 10


Официальные документы о ратификации настоящей Конвенции направляются Генеральному Директору Международного Бюро Труда для регистрации.


Статья 11


1. Настоящая Конвенция связывает только тех Членов Международной Организации Труда, чьи документы о ратификации зарегистрированы Генеральным Директором.

2. Она вступает в силу через двенадцать месяцев после того, как Генеральный Директор зарегистрирует документы о ратификации двух Членов Организации.

3. Впоследствии настоящая Конвенция вступает в силу в отношении каждого Члена Организации через двенадцать месяцев после даты регистрации его документа о ратификации.


Статья 12


1. Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда в соответствии с пунктом 2 статьи 35 Устава Международной Организации Труда, содержат указания относительно:

а) территорий, в отношении которых заинтересованный Член Организации обязуется применять положения Конвенции без изменений;

b) территорий, в отношении которых он обязуется применять положения Конвенции при условии их изменения, и деталей этих изменений;

с) территорий, на которых Конвенция не будет применяться, и в таком случае - причин, по которым она не будет применяться;

d) территорий, в отношении которых он резервирует свое решение впредь до дальнейшего рассмотрения положения.

2. Обязательства, упомянутые в подпунктах а и b пункта 1 настоящей статьи, считаются неотъемлемой частью документа о ратификации и влекут за собой одинаковые с ним последствия.

3. Любой Член Организации может посредством нового заявления отказаться от всех или от части оговорок, содержащихся в его предыдущем заявлении, в силу подпунктов b, с и d пункта 1 настоящей статьи.

4. Любой Член Организации может в периоды, в течение которых настоящая Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 14, направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении на определенных территориях.


Статья 13


1. Заявления, направляемые Генеральному Директору Международного Бюро Труда в соответствии с положениями пунктов 4 и 5 статьи 35 Устава Международной Организации Труда, указывают, будут ли положения настоящей Конвенции применяться к данной территории с изменениями или без изменений; если в заявлении указывается, что положения Конвенции будут применяться с изменениями, в нем уточняется, в чем именно состоят эти изменения.

2. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть могут в любое время посредством нового заявления отказаться полностью или частично от права использовать изменения, оговоренные в каком-либо предыдущем заявлении.

3. Заинтересованный Член или Члены Организации или международная власть в периоды, когда Конвенция может быть денонсирована в соответствии с положениями статьи 14, могут направить Генеральному Директору новое заявление, изменяющее в любом другом отношении условия любого предыдущего заявления и сообщающее о существующем положении в отношении применения этой Конвенции.


Статья 14


1. Любой Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, может по истечении десятилетнего периода с момента ее первоначального вступления в силу денонсировать ее посредством акта о денонсации, направленного Генеральному Директору Международного Бюро Труда и зарегистрированного им. Денонсация вступает в силу через год после регистрации акта о денонсации.

2. Каждый Член Организации, ратифицировавший настоящую Конвенцию, который в годичный срок по истечении упомянутого в предыдущем пункте десятилетнего периода не воспользуется своим правом на денонсацию, предусмотренным в настоящей статье, будет связан на следующий период в десять лет и впоследствии сможет денонсировать настоящую Конвенцию по истечении каждого десятилетнего периода в порядке, установленном в настоящей статье.


Статья 15


1. Генеральный Директор Международного Бюро Труда извещает всех Членов Международной Организации Труда о регистрации всех документов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, полученных им от Членов Организации.

2. Извещая Членов Организации о регистрации полученного им второго документа о ратификации, Генеральный Директор обращает их внимание на дату вступления Конвенции в силу.


Статья 16


Генеральный Директор Международного Бюро Труда направляет Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций полные сведения относительно всех документов о ратификации, заявлений и актов о денонсации, зарегистрированных им в соответствии с положениями предыдущих статей.


Статья 17


Каждый раз, когда Административный Совет Международного Бюро Труда считает это необходимым, он представляет Генеральной Конференции доклад о применении настоящей Конвенции и решает, следует ли включать в повестку дня Конференции вопрос о ее полном или частичном пересмотре.


Статья 18


1. В случае, если Конференция примет новую конвенцию, полностью или частично пересматривающую настоящую Конвенцию, и если в новой конвенции не предусмотрено обратное, то:

а) ратификация каким-либо Членом Организации новой, пересматривающей конвенции влечет за собой автоматически, независимо от положений статьи 14, немедленную денонсацию настоящей Конвенции, при условии что новая, пересматривающая конвенция вступила в силу;

b) начиная с даты вступления в силу новой, пересматривающей конвенции настоящая Конвенция закрыта для ратификации ее Членами Организации.

2. Настоящая Конвенция остается во всяком случае в силе по форме и содержанию в отношении тех Членов Организации, которые ее ратифицировали, но не ратифицировали новую, пересматривающую конвенцию.


Статья 19


Английский и французский тексты настоящей Конвенции имеют одинаковую силу.


/подписи/



Конвенция Международной Организации Труда N 94 о трудовых статьях в договорах, заключаемых государственными органами власти (Женева, 29 июня 1949 г.)


Конвенция вступила в силу 20 сентября 1952 г.


Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует


Текст Конвенции опубликован в сборнике "Конвенции и рекомендации, принятые Международной Конференцией труда. 1919 - 1956. Т. I". Женева, Международное бюро труда, 1991


См. статус настоящей Конвенции


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.