Протокол между Государственным таможенным комитетом Российской Федерации и Таможенной службой Федеративной Республики Германия о мерах по практической реализации Договора между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия о сотрудничестве и взаимопомощи таможенных служб от 16 декабря 1992 года (Москва, 5 мая 1997 г.)

ГАРАНТ:

Официальный русский текст


Протокол
между Государственным таможенным комитетом Российской Федерации и Таможенной службой Федеративной Республики Германия о мерах по практической реализации Договора между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия о сотрудничестве и взаимопомощи таможенных служб от 16 декабря 1992 года
(Москва, 5 мая 1997 г.)


Государственный таможенный комитет Российской Федерации и Таможенная служба Федеративной Республики Германия (далее именуемые Сторонами),

стремясь поддерживать эффективный таможенный контроль за перемещением товаров и пассажиров между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия,

признавая необходимость своевременно обмениваться информацией и сведениями, способствующими совершенствованию таможенного контроля,

руководствуясь пунктом 1 статьи 17 Договора между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия о сотрудничестве и взаимопомощи таможенных служб, подписанного 16 декабря 1992 года в Москве (далее именуемого Договор),

договорились о нижеследующем:


Статья 1


1. Стороны уполномочивают свои перечисленные в Приложениях 1 и 2 к настоящему Протоколу центральные и региональные органы осуществлять между собой прямые связи, предусмотренные в статье 11 Договора, в установленном настоящим Протоколом порядке.

2. Стороны незамедлительно извещают друг друга об изменениях в Приложениях 1 и 2 к настоящему Протоколу.


Статья 2


1. Стороны предоставляют друг другу информацию в соответствии со статьями 4, 5, 6, 7 и 9 Договора.

2. Перечень особо важных товаров для обмена информацией согласно пунктам г) и д) статьи 6 Договора приведен в Приложении 3 к настоящему Протоколу.

3. В Федеративной Республике Германия к таможенным законам согласно пункту 1 статьи 1 Договора относятся законы о сборах и возмещениях при ввозе и вывозе продукции, в отношении которой существуют совместные рыночные организации Европейского Союза или инструкции для выполнения или обеспечения таких рыночных организаций.


Статья 3


1. Информация в соответствии с Договором передается как можно быстрее с тем, чтобы предоставить органам, перечисленным в Приложениях 1 и 2 к настоящему Протоколу, возможность своевременно принять необходимые меры для обеспечения надлежащего соблюдения таможенного законодательства.

2. Информация должна быть передана в письменной форме. При необходимости может быть сделан запрос о писменном подтверждении сообщений, переданных по телефаксу, телексу и прочим линиям связи. В особо срочных случаях допускается передача информации в устной форме, однако затем она должна быть подтверждена письменно.

3. Передаваемая информация должна быть составлена как можно подробнее. Она должна содержать все необходимые документы с тем, чтобы запрашивающая таможенная служба имела возможность оценить полученную информацию с фактической и юридической стороны.

4. Копии документов других государственных органов (решения суда, справки и другие материалы), находящиеся в делах одной из таможенных служб, передаются только с согласия этих других органов.


Статья 4


Порядок практической реализации предусмотренного в пункте 4 статьи 1 Договора метода контролируемой поставки наркотических средств и психотропных веществ в каждом отдельном случае согласовывается между Региональным таможенным Управлением по борьбе с таможенными правонарушениями Государственного таможенного комитета Российской Федерации в Москве и Оперативно-розыскным таможенным ведомством Таможенной службы Германии в Кельне.


Статья 5


В случае, если у одной из Сторон есть основания полагать, что какое-либо судно или другое водное транспортное средство перевозит упомянутые в статьях 5 и 6 Договора средства, вещества и товары в качестве бортовых запасов, корабельного груза или для иных целей и может выгрузить их полностью или частично на территории государства другой Стороны, то передаваемая информация должна по возможности содержать следующие сведения:

а) наименование, тип, скорость, а также порт приписки или место стоянки судна;

б) имя и фамилию капитана этого судна;

в) число членов экипажа;

г) вид и количество упомянутых в статьях 5 и 6 Договора средств, веществ и товаров, а также информацию о том, погружены ли они с целью потребления на судне или в качестве груза;

д) время погрузки товара на борт судна;

е) порт отправки и примерное время выхода судна;

ж) заявленные маршрут и порт назначения;

з) имеющиеся сведения о членах экипажа, ранее подозреваемых в контрабандной деятельности.


Статья 6


1. Запросы о помощи должны направляться только в рамках действия Договора с указанием конкретных относящихся к запросу подпунктов его статьи 2 и содержать данные, перечисленные в пункте 2 статьи 10 Договора. В запросах должно быть указано, проводилось ли запрашивающей Стороной собственное дознание и какие были достигнуты результаты. Если в виде исключения собственное дознание не проводилось, то должны указываться причины этого.

2. Запросы, касающиеся экспортных и импортных пошлин, а также предоставленных льгот, делаются лишь в том случае, если связанные с их выполнением предполагаемые затраты запрашиваемой Стороны сопоставимы с предметом запроса.


Статья 7


1. Сведениями о физических лицах считается любая информация о соответствующем лице.

2. Сведения о физических лицах передаются лишь в тех случаях, если Сторона, которая должна получить эти сведения, обеспечивает им необходимую степень защиты в соответствии со своими национальными правовыми и административными нормами.

3. Независимо от установленного срока аннулирования переданные сведения о физических лицах должны быть уничтожены сразу же после того, как отпала необходимость в их использовании с заявленной целью.


Статья 8


В случае возникновения расходов, связанных с заслушиванием свидетелей, привлечением экспертов, а также устных и письменных переводчиков, запрашивающая таможенная служба уведомляется о предположительных размерах расходов.


Статья 9


1. Стороны дают указания соответствующим региональным таможенным органам о порядке извещения их центральных органов о состоявшемся обмене информацией на местном уровне.

2. Стороны уполномочивают таможенные органы, указанные в статье 2 настоящего Протокола, проводить рабочие встречи, о результатах которых следует незамедлительно информировать центральные таможенные органы.


Статья 10


Представители центральных таможенных органов будут встречаться по мере необходимости для проведения обзора действия Договора и настоящего Протокола, а также решения других вопросов, вытекающих из реализации Договора и настоящего Протокола.


Статья 11


Приложения к настоящему Протоколу являются его неотъемлемой частью.

Изменения настоящего Протокола и дополнения к нему производятся по письменному согласию Сторон.


Статья 12


Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания.


Совершено в Москве 5 мая 1997 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Государственный таможенный            За таможенную службу
комитет Российской Федерации             Федеративной Республики Германия

   /подпись/                                   /подпись/

ГАРАНТ:

Согласно статье 11 настоящего протокола следующие приложения являются его неотъемлемой частью:


Приложение 1


Контактные лица таможенной службы Российской Федерации


Государственный таможенный комитет Российской Федерации


                107840, г. Москва, Комсомольская пл., 1А
                        телефон: (095) 975 33 46
                          факс: (095) 200 42 13
                         телекс: 412 190 ZENIT

                   Региональное таможенное управление
                по борьбе с таможенными правонарушениями
                  119034, г. Москва, ул. Пречистенка, 9

     Михаил Валентинович Ванин
     Начальник                          тел. (095) 201 41 22
                                        факс (095) 742 00 17

     Александр Владимирович Клепов      тел. (095) 203 19 01
     Заместитель начальника             факс (095) 201 22 96

                    Московское таможенное управление
            107078, г. Москва, ул. Ново-Басманная, 23, стр. 1

     Александр Тимофеевич Бычков
     Начальник                          тел. (095) 261 28 72
                                        факс (095) 201 48 55

                         Шереметьевская таможня
                  103339, г. Москва, а/п Шереметьево-2

     Игорь Евгеньевич Орленко
     Начальник                          тел. (095) 578 21 21
                                        факс (095) 578 29 2..

                  Калининградское таможенное управление
                  236000, г. Калининград, ул. Кирова, 7

     Игорь Юрьевич Красьянский
     Начальник                          тел. (0112) 45 05 11
                                        факс (0112) 45 34 00

                  Северо-Западное таможенное управление
              191187, г. Санкт-Петербург, ул. Фурманова, 1

     Владимир Александрович Шамахов
     Начальник                          тел. (812) 275 16 19
                                        факс (812) 275 43 70

Приложение 2


Контактные лица таможенной службы Германии


Федеральное ведомство высшего звена:


     Оперативно-розыскное таможенное ведомство в Кельне
     Тель-Авив-штрассе 1
     Д - 50676 Кельн
     абонементный почтовый ящик 290264, Д - 50524 Кельн
     телефон: (0221) 2060 - 0
     телефакс (0221) 2060 - 310 или 525
     телекс: 888 2910 цка д
     Президент:                   Карл-Хайнц Маттиас
     Вице-президент:              Пауль Вамерс
     Руководитель группы по
     правовой и администра-
     тивной помощи:               Д-р Юрген Румп

                         Региональные ведомства:

     1. Ведомство таможенных расследований в Гамбурге
     Зикер ландштрассе 39
     Д - 22143 Гамбург
     телефон: (040) 67571 - 0
     телефакс: (040) 67571 - 201 или 116
     телекс: 403 406 цфа хмб
     Руководитель:                 Рольф Цабель
     Заместитель руководителя:     Бернхард Вебер

     2. Ведомство таможенных расследований в Киле
     Фельдштрассе 223
     Д - 24106 Киль
     телефон: (0431) 3396-0
     телефакс: (0431) 30758
     телекс: 299846 цоки д
     Руководитель:                Герт Шенкнехт
     Заместитель руководителя:    Гюнтер Меллентин

     3. Ведомство таможенных расследований в Ростоке
     ам штром 1 - 4
     Д - 18119 Росток
     телефон: (0381) 5196-5
     телефакс: (0381) 5195-699
     телекс: 398 638 цолль д
     Руководитель:                Лотар Мейер
     Заместитель руководителя:    Детлеф Нибур

     4. Ведомство таможенных расследований во Франкфунте-на-Майне
     Отдел Франкфурт/Майн - аэропорт
     Франкфурт а.М. - флюгхафен
     телефон: (069) 690 - 33301
     телефакс: (069) 690 - 52521
     телекс: 6997 129 цфа ффм
     Руководитель Отдела Франкфурт/Майн - аэропорт
                                Юрген Этцель
                                тел.: (069) 690 77 112
     Заместитель руководителя:  Клаус Маттес
                                тел.: (069) 690 77 119

Приложение 3


Перечень товаров,
по которым обмен информацией осуществляется согласно пунктам г) и д) статьи 6 Договора по собственной инициативе


Товары, вывоз и ввоз которых в Российской Федерации осуществляется в соответствии с лицензиями, а также товары, облагаемые высокими таможенными пошлинами:

1. химические средства защиты растений

2. радиоактивные вещества

3. шифровальные средства

4. этиловый спирт и алкогольные напитки

5. пиво

6. табачные изделия

7. кофе

8. нефть, включая газовый конденсат

9. автомобили легковые

10. бензин автомобильный

11. ювелирные изделия и их части из драгоценных металлов или металлов, плакированных драгоценными металлами

12. ювелирные изделия из золота и серебра и их части из драгоценных металлов металлов, плакированных драгоценными металлами

13. изделия из природного или культивированного жемчуга, драгоценных или полудрагоценных камней (природных, искусственных или реконструированных)

14. янтарь и изделия из него

15. лом и отходы, содержащие драгоценные металлы

16. руды и концентраты драгоценных металлов

17. драгоценные природные камни

18. драгоценные металлы

19. материалы, оборудование и технологии, которые имеют мирное назначение, но могут быть использованы при создании ракетного, ядерного, химического и других видов оружия массового уничтожения

20. карбид кремния

21. озоноразрушающие вещества и продукция, содержащая озоноразрушающие вещества в соответствии с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, 1987 г.

22. щелочные и щелочноземельные металлы в чистом виде, редкоземельные металлы, в том числе скандий и иттрий в чистом виде или в соединениях

23. дикие животные и дикорастущие растения, находящиеся под угрозой уничтожения, их части, дериваты

24. изделия из морских продуктов, икра

25. аудио- и видеоаппаратура


Товары, подлежащие в Федеративной Республике Германия обложению высоким акцизным налогом:

1. пиво

2. ликеро-водочные изделия

3. кофе

4. нефтепродукты

5. игристые вина

6. табачные изделия



Протокол между Государственным таможенным комитетом Российской Федерации и Таможенной службой Федеративной Республики Германия о мерах по практической реализации Договора между Российской Федерацией и Федеративной Республикой Германия о сотрудничестве и взаимопомощи таможенных служб от 16 декабря 1992 года (Москва, 5 мая 1997 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.