Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары

Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о международном автомобильном сообщении (Москва, 26 ноября 1971 г.) (не действует)

ГАРАНТ:

Официальный русский текст

Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик
и Правительством Королевства Нидерландов
о международном автомобильном сообщении
(Москва, 26 ноября 1971 г.)

ГАРАНТ:

Настоящее Соглашение прекратило свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Нидерландов с даты вступления в силу Соглашения между Правительством РФ и Правительством Королевства Нидерландов о международном автомобильном сообщении (Роттердам, 20 января 2010 г.)

См. Протокол о применении настоящего Соглашения

Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Королевства Нидерландов, руководствуясь стремлением к развитию сотрудничества в области международного автомобильного сообщения между обеими странами и желая облегчить осуществление этого сообщения, договорились о нижеследующем:

 

 

I. Перевозки пассажиров

 

Статья 2

 

1. Регулярные перевозки пассажиров автобусами между обеими странами и транзитом по их территориям организуются по согласованию между компетентными органами Договаривающихся Сторон.

2. Предложения об организации регулярных перевозок автобусами передаются друг другу компетентными органами Договаривающихся Сторон не позднее двухмесячного срока до начала перевозок.

3. Эти предложения должны содержать данные относительно: наименования перевозчика, маршрута следования, расписания движения, тарифа, пунктов остановок, на которых перевозчик будет производить посадку и высадку пассажиров, а также относительно начала и намеченного периода выполнения перевозок.

Статья 3

 

1. Нерегулярные перевозки пассажиров автобусами будут осуществляться на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся Сторон, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 4 настоящего Соглашения.

2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон будут выдавать разрешения на тот участок пути, который проходит по территории их стран.

3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают между собой условия обмена бланками разрешений, а также порядок их использования.

Статья 4

 

1. Разрешений не требуется на выполнение нерегулярных перевозок пассажиров автобусами в случаях, если группа одного и того же состава перевозится на одном и том же автобусе:

а) в продолжение всей поездки, начинающейся и заканчивающейся на территории той Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус;

б) в продолжение одной поездки, начинающейся на территории Договаривающейся Стороны, где зарегистрирован автобус, и заканчивающейся на территории другой Договаривающейся Стороны при условии, что автобус покидает эту территорию пустым.

2. Разрешение не требуется при замене неисправного автобуса другим автобусом.

3. При выполнении перевозок, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи, водитель автобуса должен иметь список пассажиров.

4. Порядок организации перевозок советских и голландских туристов на автобусах устанавливается в соглашениях, заключаемых между компетентными органами Договаривающихся Сторон.

II. Перевозки грузов

 

Статья 5

 

1. Перевозки грузов грузовыми автомобилями между обеими странами или транзитом по их территориям, за исключением перевозок, предусмотренных в статье 6 настоящего Соглашения, осуществляются на основе разрешений, выдаваемых компетентными органами Договаривающихся Сторон.

2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон ежегодно будут передавать друг другу взаимно согласованное количество надлежаще оформленных бланков разрешений на перевозку грузов.

3. Компетентные органы Договаривающихся Сторон согласовывают между собой условия обмена бланками разрешений, а также порядок их использования.

Статья 6

 

1. Разрешений не требуется на выполнение перевозок:

а) движимого имущества при переселении;

б) экспонатов, оборудования и материалов, предназначенных для ярмарок и выставок;

в) транспортных средств, животных, а также различного инвентаря и имущества, предназначенных для проведения спортивных мероприятий;

г) театральных декораций и реквизитов, музыкальных инструментов, оборудования и принадлежностей для киносъемок, радио и телевизионных передач;

д) тел или праха умерших;

е) неисправных транспортных средств с территории одной из Договаривающихся Сторон на территорию другой Договаривающейся Стороны, где указанные транспортные средства зарегистрированы.

2. Исключения, предусмотренные в подпункте б), в), г) пункта 1 настоящей статьи, действуют только в тех случаях, если груз подлежит возврату в страну, в которой зарегистрировано автотранспортное средство, или если груз будет перевозиться на территорию третьей страны.

Статья 7

 

Когда габариты или вес автотранспортного средства, следующего без груза или с грузом, превышают установленные на территории другой Договаривающейся Стороны нормы, а также при перевозках опасных грузов, перевозчик должен иметь специальное разрешение компетентного органа другой Договаривающейся Стороны с указанием маршрута, по которому эта перевозка должна осуществляться.

III. Общие постановления

 

Статья 8

 

1. Перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, могут выполняться только перевозчиками Договаривающихся Сторон, которые согласно внутреннему законодательству своей страны допущены к осуществлению международных автомобильных перевозок.

2. Автотранспортные средства, осуществляющие международные перевозки, предусмотренные настоящим Соглашением, должны быть зарегистрированы на территории одной из Договаривающихся Сторон и иметь национальные регистрационные и отличительные знаки своей страны.

Статья 9

 

1. Водитель автобуса и грузового автомобиля должен иметь национальные или международные водительские права и национальные регистрационные документы на автотранспортное средство.

2. Национальные или международные водительские права должны соответствовать образцу, установленному международными соглашениями, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны.

Статья 10

 

1. Перевозчику не разрешается осуществлять перевозки пассажиров или грузов между пунктами, расположенными на территории другой Договаривающейся Стороны, если нет для этого специального разрешения компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.

2. Перевозчик может осуществлять перевозки с территории другой Договаривающейся Стороны на территорию третьей страны, если он получил на это специальное разрешение компетентного органа другой Договаривающейся Стороны.

Статья 11

 

Платежи, вытекающие из выполнения настоящего Соглашения, будут производиться в соответствии с действующими между Договаривающимися Сторонами в день расчетов соглашениями о платежах.

Статья 12

 

Перевозки пассажиров и грузов, осуществляемые на территории другой Договаривающейся Стороны на основе настоящего Соглашения, а также автотранспортные средства, выполняющие эти перевозки, освобождаются на основе взаимности от налогов и сборов, связанных с разрешениями, предусмотренными настоящим Соглашением, и использованием дорог, а также от налогов и сборов, взимаемых отдельно с каждой перевозки.

Статья 13

 

Каждый перевозчик обязан заблаговременно застраховать автотранспортное средство, осуществляющее перевозки согласно настоящему Соглашению, в отношении гражданской ответственности за ущерб, причиненный третьим лицам его автотранспортным средством.

Статья 14

 

В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля будут применяться положения международных соглашений, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны. Неурегулированные этими соглашениями вопросы будут разрешаться согласно внутреннему законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.

Статья 15

 

Пограничный, таможенный и санитарный контроль при перевозках тяжелобольных, регулярных автобусных перевозках пассажиров, а также при перевозках животных и скоропортящихся грузов будет осуществляться вне очереди.

Статья 16

 

1. При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения взаимно освобождаются от разрешений, налогов, таможенных и иных сборов ввозимые на территорию другой Договаривающейся Стороны:

а) горючее, находящееся в баках автомобиля, связанных с системой питания двигателя;

б) смазочные материалы;

в) запасные части.

2. Неиспользованные запасные части подлежат обратному вывозу, а замененные запасные части должны быть либо вывезены из страны, либо уничтожены в порядке, установленном на территории соответствующей Договаривающейся Стороны.

Статья 17

 

1. Вопросы, неурегулированные настоящим Соглашением, а также международными соглашениями, участниками которых являются обе Договаривающиеся Стороны, будут решаться согласно внутреннему законодательству каждой из Договаривающихся Сторон.

2. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязанностей Договаривающихся Сторон, вытекающих из других заключенных ими международных договоров и соглашений.

Статья 18

 

С целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения компетентные органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять непосредственные контакты, проводить, по предложению одной из сторон, совещания для решения вопросов, связанных с разрешениями для перевозок пассажиров и грузов, а также обмениваться опытом и информацией.

Статья 19

 

В случае нарушения постановлений настоящего Соглашения, происшедшего на территории одной из Договаривающихся Сторон, компетентные органы страны, где зарегистрировано автотранспортное средство, принимают по просьбе компетентного органа другой Договаривающейся Стороны меры к перевозчику, допустившему нарушения, предусмотренные внутренним законодательством.

По просьбе компетентного органа одной Договаривающейся Стороны компетентный орган другой Договаривающейся Стороны сообщает о принятых им мерах.

Статья 20

 

Договаривающиеся Стороны будут решать все расхождения, могущие возникнуть в связи с толкованием и выполнением настоящего Соглашения, путем переговоров и консультаций.

Статья 21

 

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок. Оно вступает в силу со дня, когда Договаривающиеся Стороны уведомят нотами друг друга о том, что соответствующие для этого национальные конституционные процедуры ими соблюдены.

Каждая из Договаривающихся Сторон имеет право денонсировать Соглашение в любое время, предварительно уведомив об этом другую сторону за три месяца.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители с предъявлением полномочий своих Правительств, найденных в должной форме, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в г.Москве 26 ноября 1971 года в двух экземплярах, каждый на русском и голландском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

По уполномочию Правительства                 По уполномочию Правительства
Союза Советских Социалистических             Королевства Нидерландов
Республик

 

                      Е.Трубицын                     А.Р.Тамменомс Баккер

 

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.


Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Нидерландов о международном автомобильном сообщении (Москва, 26 ноября 1971 г.)


Текст Соглашения официально опубликован не был


См. Протокол о применении настоящего Соглашения


Настоящее Соглашение прекратило свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Королевством Нидерландов с даты вступления в силу Соглашения между Правительством РФ и Правительством Королевства Нидерландов о международном автомобильном сообщении (Роттердам, 20 января 2010 г.)