Протокол к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года (Москва, 27 января 1967 г.)

Протокол
к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года
(Москва, 27 января 1967 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Норвегии, руководствуясь желанием дальнейшего развития воздушных сообщений, договорились о нижеследующем:


А. Договорные линии Приложения 1 Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года устанавливаются следующим образом:


Таблица I
для советских самолетов


1. Рига-Стокгольм-Осло и обратно.

2. Москва-Стокгольм-Осло и обратно.

3. Ленинград-Хельсинки-Стокгольм-Осло и обратно.

4. Пункты в СССР через территорию Норвегии по установленным международным воздушным трассам с технической посадкой или без посадки в Осло или в Ставангере в пункты США и/или пункты Канады и за их пределы в один пункт на американском континенте и обратно с посадкой в США и/или Канаде. Пассажиры, почта и грузы могут загружаться и выгружаться на участках Рига-Стокгольм-Осло и обратно, Москва-Стокгольм-Осло и обратно и Ленинград-Хельсинки-Стокгольм-Осло и обратно.


Таблица II
для норвежских самолетов


1. Осло-Стокгольм-Рига и обратно.

2. Осло-Стокгольм-Рига-Москва и обратно.

3. Осло-Стокгольм-Хельсинки-Ленинград и обратно.

4. Осло через территорию СССР по установленным международным воздушным трассам в пункты в Иране, Афганистане, Пакистане, Индии, Цейлоне и за пределы этих стран и обратно с технической посадкой в одном пункте Советского Союза (Москва, Ташкент, Тбилиси). Пассажиры, почта и грузы могут загружаться или выгружаться на участках Осло-Стокгольм-Рига и обратно, Осло-Стокгольм-Москва и обратно и Осло-Стокгольм-Хельсинки-Ленинград и обратно.


Б. Между ведомствами гражданской авиации Сторон будут проводиться регулярные консультации с целью обеспечения тесного сотрудничества по всем вопросам, касающимся выполнения Соглашения.


Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года и вступает в силу со дня подписания.


Совершено в г.Москве 27 января 1967 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик

По уполномочию
Правительства Норвегии


Обменные письма


Послу Норвегии в СССР
господину И.Лунде

Господин Посол,

Я имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания:

"Ссылаясь на переговоры, которые имели место в Стокгольме с 19 по 30 декабря 1966 года и Москве с 10 по 14 января 1967 года между Делегациями Скандинавских Стран и Советской Делегацией и которые завершились подписанием Протокола к Соглашению между Правительством Норвегии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года, я имею честь сообщить следующее:

В ходе переговоров Скандинавской Стороной было подчеркнуто, что имеется исключительно большой интерес в отношении возможности открытия в ближайшем будущем воздушной линии кратчайшим путем из Скандинавии в Токио через территорию Советского Союза.

Советская Сторона сообщила, что в настоящее время какой-либо международной авиатрассы через Сибирь в Токио не существует. Одновременно Советская Сторона заявила, что как только будет открыта такая международная авиатрасса для полетов иностранных самолетов, скандинавская авиакомпания получит право полетов по этой авиатрассе между Скандинавией и пунктами Японии и далее за пределы Японии и обратно. Если будут открыты подобные дополнительные авиатрассы в Японию, то скандинавская авиакомпания также сможет пользоваться этими авиатрассами. Условия для этих полетов будут не менее благоприятными для скандинавской авиакомпании, чем условия для других иностранных авиакомпаний на авиатрассах через Сибирь в Японию.

В ожидании открытия указанного авиасообщения Стороны обязуются взаимно обеспечить предпосылки для сотрудничества между скандинавской и советской авиакомпаниями путем установления воздушного сообщения на участке Скандинавия-Токио в обоих направлениях на совместно арендуемых советских самолетах ("джойнт оперейшен"). Возможность открытия этого сообщения предоставится не позднее той даты, которая будет определена для полетов через Сибирь в Японию на советских самолетах совместно с авиакомпанией третьей страны и на условиях, которые будут не менее благоприятны для скандинавской авиакомпании чем те, которыми будет пользоваться авиакомпания третьей страны.

Скандинавская Сторона заявила, что она ожидает, что вышеупомянутая возможность для скандинавской авиакомпании начать полеты на собственных самолетах через Сибирь на участке между Скандинавией и Токио возникнет в период до истечения 2-х лет. В случае, если это ожидание не будет осуществлено, Скандинавская Сторона оставляет за собой право поставить вопрос о пролете через скандинавскую территорию в другие страны Америки, кроме США и Канады, после 1 апреля 1969 года для нового рассмотрения с учетом дополнительных разъяснений, которые Советская Сторона сможет сообщить относительно перспективы скорого открытия авиатрассы через Сибирь.


Если Вы согласны с вышеизложенным, я прошу Вас это письмо и Ваш ответ на него рассматривать как договоренность".


Я имею честь сообщить Вам, что с моей стороны не имеется возражений против Ваших предложений и что я согласен рассматривать Ваше письмо и мой на него ответ как договоренность.


Примите, господин Посол, уверения в моем искреннем к Вам уважении.


Министр гражданской

авиации СССР | Е.Логинов

г.Москва, 27 января 1967 г.


Господин Министр,

Ссылаясь на переговоры, которые имели место в Стокгольме с 19 по 30 декабря 1966 года и Москве с 10 по 14 января 1967 года между Делегациями Скандинавских Стран и Советской Делегацией и которые завершились подписанием Протокола к Соглашению между Правительством Норвегии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года, я имею честь сообщить следующее:

В ходе переговоров Скандинавской Стороной было подчеркнуто, что имеется исключительно большой интерес в отношении возможности открытия в ближайшем будущем воздушной линии кратчайшим путем из Скандинавии в Токио через территорию Советского Союза.

Советская Сторона сообщила, что в настоящее время какой-либо международной авиатрассы через Сибирь в Токио не существует. Одновременно Советская Сторона заявила, что как только будет открыта такая международная авиатрасса для полетов иностранных самолетов, скандинавская авиакомпания получит право полетов по этой авиатрассе между Скандинавией и пунктами Японии и далее за пределы Японии и обратно. Если будут открыты подобные дополнительные авиатрассы в Японию, то скандинавская авиакомпания также сможет пользоваться этими авиатрассами. Условия для этих полетов будут не менее благоприятными для скандинавской авиакомпании, чем условия для других иностранных авиакомпаний на авиатрассах через Сибирь в Японию.

В ожидании открытия указанного авиасообщения Стороны обязуются взаимно обеспечить предпосылки для сотрудничества между скандинавской и советской авиакомпаниями путем установления воздушного сообщения на участке Скандинавия-Токио в обоих направлениях на совместно арендуемых советских самолетах ("джойнт оперейшен"). Возможность открытия этого сообщения предоставится не позднее той даты, которая будет определена для полетов через Сибирь в Японию на советских самолетах совместно с авиакомпанией третьей страны и на условиях, которые будут не менее благоприятны для скандинавской авиакомпании чем те, которыми будет пользоваться авиакомпания третьей страны.

Скандинавская Сторона заявила, что она ожидает, что вышеупомянутая возможность для скандинавской авиакомпании начать полеты на собственных самолетах через Сибирь на участке между Скандинавией и Токио возникнет в период до истечения 2-х лет. В случае, если это ожидание не будет осуществлено, Скандинавская Сторона оставляет за собой право поставить вопрос о пролете через скандинавскую территорию в другие страны Америки, кроме США и Канады, после 1 апреля 1969 года для нового рассмотрения с учетом дополнительных разъяснений, которые Советская Сторона сможет сообщить относительно перспективы скорого открытия авиатрассы через Сибирь.

Если Вы согласны с вышеизложенным, я прошу Вас это письмо и Ваш ответ на него рассматривать как договоренность.

Я имею честь сообщить Вам, что с моей стороны не имеется возражений против Ваших предложений и что я согласен рассматривать Ваше письмо и мой на него ответ как договоренность.

Примите, господин Министр, уверения в моем искреннем к Вам уважении.


Посол Норвегии в СССР

И.Лунде

г.Москва, 27 января 1967 г.


Послу Норвегии в СССР
господину И.Лунде

Господин Посол,

Я имею честь подтвердить получение Вашего письма от сего числа следующего содержания:


"Ссылаясь на переговоры, которые имели место в Стокгольме с 19 по 30 декабря 1966 года и Москве с 10 по 14 января 1967 года между Делегациями Скандинавских стран и Советской Делегацией, и которые завершились подписанием Протокола к Соглашению между Правительством Норвегии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года, Скандинавской Стороной было предложено, чтобы число представителей и сотрудников как для авиакомпании САС и Советского авиапредприятия Аэрофлота в указанном в пункте 3 первого обменного письма к упомянутому Соглашению будет составлять по 11 человек, причем для авиакомпании САС в Москве 8 человек и в Ленинграде 3 человека.

Если с Вашей стороны не имеется возражений против этого предложения, я прошу Вас рассматривать это письмо и Ваш ответ на него как договоренность".


Я имею честь сообщить Вам, что с моей стороны не имеется возражений против Ваших предложений, и что я согласен рассматривать Ваше письмо и мой ответ как договоренность.


Примите, господин Посол, уверения в моем искреннем к Вам уважении.


Министр гражданской

авиации СССР | Е.Логинов

г.Москва 27 января 1967 г.

Министру гражданской авиации СССР

Е.Ф.Логинову


Господин Министр,

Ссылаясь на переговоры, которые имели место в Стокгольме с 19 по 30 декабря 1966 года и Москве с 10 по 14 января 1967 года между Делегациями Скандинавских стран и Советской Делегацией, и которые завершились подписанием Протокола к Соглашению между Правительством Норвегии и Правительством Союза Советских Социалистических Республик о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года, Скандинавской Стороной было предложено, чтобы число представителей и сотрудников как для авиакомпании САС и Советского авиапредприятия Аэрофлота в указанном в пункте 3 первого обменного письма к упомянутому Соглашению будет составлять по 11 человек, причем для авиакомпании САС в Москве 8 человек и в Ленинграде 3 человека.

Если с Вашей стороны не имеется возражений против этого предложения, я прошу Вас рассматривать это письмо и Ваш ответ на него как договоренность.

Примите, господин Министр, уверения в моем искреннем к Вам уважении.


Посол Норвегии в СССР

И.Лунде



Протокол к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Норвегии о воздушном сообщении от 31 марта 1956 года (Москва, 27 января 1967 г.)


Текст протокола официально опубликован не был



Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.