Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой (Москва, 6 сентября 1978 г.)

Консульская конвенция
между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой
(Москва, 6 сентября 1978 г.)


Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Греческой Республики,

руководимые желанием дальнейшего развития существующих дружественных отношений и сотрудничества между обоими государствами,

желая урегулировать консульские отношения между ними,

решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Министра иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик Андрея Андреевича Громыко,

Президент Греческой Республики - Министра иностранных дел Греческой Республики Георгиоса Раллиса,

которые после обмена своими полномочиями, найденными в надлежащем порядке и в должной форме, согласились о нижеследующем.


Раздел I. Определения


Статья 1


В настоящей Конвенции:

1) "консульство" означает генеральное консульство, консульство, вице-консульство и консульское агентство;

2) "консульский округ" означает территорию государства пребывания, отведенную консульству для выполнения консульских функций;

3) "глава консульства" означает лицо, которому поручено руководить консульством;

4) "консульское должностное лицо" означает любое лицо, включая главу консульства, которому поручено выполнение консульских функций;

5) "сотрудник консульства" означает любое лицо, не являющееся консульским должностным лицом и выполняющее в консульстве административные или технические функции или функции по обслуживанию консульства;

6) "консульские помещения" означает здания, части зданий, подсобные помещения, а также земельные участки, обслуживающие эти здания, части зданий и подсобные помещения, используемые исключительно для консульских целей, независимо от того, чьей собственностью они являются;

7) "консульские архивы" означает служебную переписку, шифр, документы, книги, технические средства делопроизводства, а также оборудование, предназначенное для их хранения;

8) "судно представляемого государства" означает любое судно, плавающее под флагом этого государства, за исключением военных судов.


Раздел II. Учреждение консульств, назначение консульских должностных лиц и сотрудников консульства


Статья 2


1. Консульство может быть открыто в государстве пребывания только с согласия этого государства.

2. Местонахождение консульства, его класс и консульский округ определяются по соглашению между представляемым государством и государством пребывания.

Изменение местонахождения консульства, его класса и консульского округа может осуществляться представляемым государством только с согласия государства пребывания.


Статья 3


Консульским должностным лицом может быть только гражданин представляемого государства.


Статья 4


1. До назначения главы консульства представляемое государство испрашивает дипломатическим путем согласие государства пребывания на такое назначение.

2. Представляемое государство через свое дипломатическое представительство направляет Министерству иностранных дел государства пребывания консульский патент или другой документ о назначении главы консульства. В патенте или другом документе называются полное имя и фамилия главы консульства, его гражданство, ранг, занимаемая должность, консульский округ, в котором он будет исполнять свои обязанности, и местонахождение консульства.

3. По представлении патента или другого документа о назначении главы консульства государство пребывания выдает ему в возможно короткий срок и бесплатно экзекватуру или иное разрешение.

4. Глава консульства может приступить к исполнению своих обязанностей после того, как государство пребывания выдаст ему экзекватуру или иное разрешение.

5. Государство пребывания до выдачи экзекватуры или иного разрешения может дать главе консульства временное согласие на выполнение им своих функций.

6. С момента признания, даже временного, власти государства пребывания принимают необходимые меры к тому, чтобы глава консульства мог выполнять свои функции.


Статья 5


1. Представляемое государство заранее сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания полное имя, фамилию, гражданство, ранг и должность консульского должностного лица, назначенного не в качестве главы консульства.

2. Представляемое государство заранее сообщает Министерству иностранных дел государства пребывания полное имя, фамилию, гражданство и должность сотрудника консульства, назначенного в консульство.

3. Компетентные власти государства пребывания выдают консульским должностным лицам, сотрудникам консульства и членам их семей, проживающим вместе с ними, соответствующие удостоверения.


Статья 6


Государство пребывания может в любое время, не будучи обязанным мотивировать свое решение, уведомить представляемое государство дипломатическим путем о том, что экзекватура или иное разрешение, данное главе консульства, взято обратно или что консульское должностное лицо или сотрудник консульства является неприемлемым. В таком случае представляемое государство должно отозвать такое консульское должностное лицо или сотрудника консульства, если он уже приступил к своей работе.

Если представляемое государство не выполнит в течение разумного срока этого обязательства, то государство пребывания может отказаться признавать такое лицо консульским должностным лицом или сотрудником консульства.


Статья 7


1. Если глава консульства в силу какой-либо причины не может выполнять свои функции или если должность главы консульства временно вакантна, представляемое государство может уполномочить консульское должностное лицо данного или другого консульства в государстве пребывания или одного из членов дипломатического персонала своего дипломатического представительства в государстве пребывания для временного руководства консульством. Полное имя и фамилия этого лица предварительно сообщаются Министерству иностранных дел государства пребывания.

2. Лицо, уполномоченное для временного руководства консульством, имеет право исполнять обязанности главы консульства, вместо которого оно назначено. На него распространяются те же права, привилегии и иммунитеты, которые предоставляются главе консульства в соответствии с положениями настоящей Конвенции.

3. Назначение члена дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в консульство в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены ему в силу его дипломатического статуса.


Статья 8


1. Представляемое государство может в соответствии с условиями и в форме, предусматриваемой законодательством государства пребывания, приобретать в собственность, владение или пользование земельные участки, здания или части зданий, строить здания и благоустраивать земельные участки, необходимые для размещения консульства, а также для жилых помещений консульских должностных лиц и сотрудников консульства, являющихся гражданами представляемого государства.

Государство пребывания в случае необходимости оказывает помощь представляемому государству в осуществлении прав, предусмотренных в настоящем пункте.

2. Положения настоящей статьи не освобождают представляемое государство от необходимости соблюдать законы и правила по строительству и городскому планированию, применяемые в районе, где находятся соответствующие земельные участки, здания или части зданий.


Раздел III. Привилегии и иммунитеты


Статья 9


1. Государство пребывания будет принимать все надлежащие меры для защиты консульского должностного лица. Государство пребывания будет также принимать необходимые меры для того, чтобы консульское должностное лицо могло выполнять свои служебные функции и пользоваться правами, привилегиями и иммунитетами, предусмотренными настоящей Конвенцией и законодательством государства пребывания.

2. Государство пребывания принимает все надлежащие меры для обеспечения защиты консульских помещений и жилых помещений главы консульства.


Статья 10


1. Консульский щит с гербом представляемого государства и соответствующее наименование консульства на языке представляемого государства и на языке государства пребывания могут быть укреплены на здании, в котором размещено консульство.

2. На здании консульства, а также на резиденции главы консульства может подниматься флаг представляемого государства.

3. Глава консульства может поднимать флаг представляемого государства на своих средствах передвижения.


Статья 11


1. Консульские помещения неприкосновенны.

Власти государства пребывания не могут вступать в консульские помещения без согласия на это главы консульства, главы дипломатического представительства представляемого государства или лица, назначенного одним из них.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются также к резиденции главы консульства.


Статья 12


Консульские архивы являются неприкосновенными в любое время и независимо от их местонахождения.


Статья 13


1. Консульство имеет право сноситься с правительством представляемого государства, а также с дипломатическим представительством и другими консульствами представляемого государства в государстве пребывания. С этой целью оно может пользоваться обычными средствами связи, а также курьерами, опечатанными вализами и шифрованными депешами. Однако установить радиопередатчик и пользоваться им консульское учреждение может лишь с согласия государства пребывания.

При пользовании обычными средствами связи к консульству применяются тарифы, действующие в отношении дипломатического представительства.

2. Служебная переписка консульства, независимо от того, какие средства связи им используются, и консульские вализы, имеющие видимые внешние знаки, указывающие на их официальный характер, являются неприкосновенными и не могут быть задержаны властями государства пребывания.

Под понятием "служебная переписка" подразумевается всякая переписка, относящаяся к консульству и его функциям.

Консульская вализа не может содержать ничего, кроме служебной переписки и документов или предметов, предназначенных исключительно для служебного пользования.

3. Консульские курьеры представляемого государства пользуются на территории государства пребывания теми же правами, привилегиями и иммунитетами, что и дипломатические курьеры.

4. Консульская вализа может быть вверена командиру судна или самолета. Этот командир снабжается официальным документом с указанием числа мест, составляющих вализу, но он не считается консульским курьером. Консульское должностное лицо может принять консульскую вализу непосредственно и беспрепятственно от командира судна или самолета, а также передать ему такую вализу.


Статья 14


1. Глава консульства пользуется личной неприкосновенностью и иммунитетом от юрисдикции государства пребывания, кроме случаев:

а) гражданских исков, относящихся к частному недвижимому имуществу, находящемуся на территории государства пребывания, если только он не владеет им от имени представляемого государства для целей консульства;

б) исков, касающихся наследования, в отношении которых он выступает в качестве исполнителя завещания, попечителя над наследственным имуществом, наследника или отказополучателя как частное лицо, а не от имени представляемого государства;

в) исков, относящихся к любой профессиональной или коммерческой деятельности, осуществляемой в государстве пребывания за пределами его официальных функций.

Никакие исполнительные меры не могут приниматься в отношении главы консульства, за исключением случаев, предусмотренных в подпунктах "а", "б" и "в" настоящего пункта, и не иначе как при условии, что соответствующие меры могут приниматься без нарушения неприкосновенности его личности и его резиденции.

2. Консульские должностные лица, не являющиеся главой консульства, и сотрудники консульства не подлежат юрисдикции государства пребывания в том, что касается их служебной деятельности. Это положение не освобождает от обязанности возмещения ущерба, причиненного средствами транспорта.

3. Консульские должностные лица, не являющиеся главой консульства, и сотрудники консульства не подлежат ни аресту, ни лишению свободы в любой другой форме, иначе как по предъявленному им судебными властями обвинению в совершении тяжкого преступления или на основании вступившего в законную силу приговора суда. В настоящей Конвенции под тяжким преступлением понимается умышленное преступление, за которое законодательство государства пребывания предусматривает тюремное заключение на срок не менее 5 лет или более серьезное наказание.

4. В случае, если консульское должностное лицо или сотрудник консульства, находясь не при исполнении своих служебных функций, совершит на территории государства пребывания действие, наказуемое по закону этого государства, представляемое государство незамедлительно уведомляется об этом дипломатическим путем. Об этом одновременно информируется глава консульства.

5. Иммунитеты, предусмотренные в настоящей статье, не распространяются на лиц, которые являются гражданами государства пребывания или постоянно проживают в нем.


Статья 15


1. Представляемое государство может отказаться от привилегий и иммунитетов, предусмотренных настоящей Конвенцией в отношении консульского должностного лица, сотрудника консульства и членов его семьи, проживающих с ним. Отказ во всех случаях должен быть определенно выраженным, и о нем сообщается государству пребывания в письменной форме.

2. Если консульское должностное лицо или сотрудник консульства предъявляет иск по делу, по которому он пользовался бы иммунитетом, он не имеет права ссылаться на иммунитет от юрисдикции в отношении любого встречного иска, непосредственно связанного с основным иском.

3. Отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским делам не означает отказа от иммунитета в отношении исполнения решения, для чего требуется особый отказ.


Статья 16


1. Консульские должностные лица и сотрудники консульства могут вызываться для дачи свидетельских показание по просьбе судебных и административных органов государства пребывания. Однако в отношении этих лиц не могут применяться никакие меры принуждения или иные санкции.

2. Судебные или административные органы государства пребывания, вызывающие консульское должностное лицо или сотрудника консульства для дачи свидетельских показаний, принимают все разумные меры с целью избежать создания препятствий в деятельности консульства и по возможности, если речь идет о консульском должностном лице, получают его устные или письменные показания в консульстве или у него на дому.

3. Консульские должностные лица и сотрудники консульства, а также члены их семей могут отказаться давать показания по вопросам, связанным со служебной деятельностью работников консульства. Они имеют также право отказаться выступать свидетелями в качестве экспертов по национальному* праву представляемого государства.

4. Положения пунктов 1 и 2 не распространяются на лиц, которые являются гражданами государства пребывания или постоянно проживают в нем.


Статья 17


Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, если они не являются гражданами государства пребывания, освобождаются в государстве пребывания от службы в вооруженных силах и от всех видов принудительных повинностей.


Статья 18


Консульские должностные лица, сотрудники консульства и члены их семей, проживающие вместе с ними, освобождаются от выполнения всех требований, предусмотренных законами и правилами государства пребывания относительно регистрации, получения разрешения на жительство, и иных подобных требований, предъявляемых к иностранцам. Это положение не распространяется на лиц, являющихся гражданами государства пребывания, а также лиц, постоянно проживающих в нем.


Статья 19


1. Консульские помещения и резиденция главы консульства, находящиеся в собственности представляемого государства или арендуемые этим государством или от имени этого последнего, а также сделки или документы, касающиеся приобретения указанного имущества, освобождаются от всех налогов или иных подобных сборов любого вида.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи не относятся к уплате за конкретные виды обслуживания.

3. Налоговое изъятие, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, не распространяется на налоги и сборы, которыми, согласно законам государства пребывания, облагается лицо, заключившее договор с представляемым государством или лицом, действующим от имени этого государства.


Статья 20


Представляемое государство освобождается от налогов или иных подобных сборов любого вида с движимого имущества, являющегося собственностью этого государства или находящегося в его владении или пользовании и используемого для консульских целей, а также в связи с приобретением такого имущества.

Однако это освобождение не распространяется на налоги и сборы, взимаемые за оказанные услуги либо включенные в стоимость товаров и услуг.


Статья 21


1. Консульские должностные лица и сотрудники консульства освобождаются от уплаты всех налогов и иных подобных сборов любого вида, налагаемых или взимаемых государством пребывания в отношении заработной платы, получаемой ими за исполнение служебных обязанностей.

2. Консульские должностные лица и сотрудники консульства, а также члены их семей, проживающие вместе с ними, равным образом освобождаются в государстве пребывания от всех иных налогов и сборов, государственных и местных, за исключением:

а) косвенных налогов, включенных в стоимость товаров и услуг;

б) налогов и сборов на частное недвижимое имущество, находящееся на территории государства пребывания;

в) налогов и сборов, взимаемых государством пребывания с наследства в этом государстве и с передачи и приобретения права собственности на указанное имущество, за исключением случаев, предусмотренных в статье 23;

г) налогов и сборов на частные доходы, получаемые от источников в государстве пребывания;

д) регистрационных, судебных и реестровых пошлин, ипотечных сборов, гербовых сборов, с изъятиями, предусмотренными в положениях статьи 19;

е) налогов и сборов, взимаемых за конкретные виды обслуживания.

3. Положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не распространяются на лиц, являющихся гражданами государства пребывания или постоянно проживающих в нем.


Статья 22


1. Государство пребывания, в соответствии с действующими в нем законами и правилами, разрешает ввоз и вывоз и освобождает от всех таможенных пошлин, налогов и связанных с этим сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку и подобного рода услуги:

а) предметы, предназначенные для официального пользования консульством;

б) предметы, предназначенные для личного пользования консульскими должностными лицами или членами их семей, проживающими вместе с ними.

2. Сотрудники консульства пользуются освобождениями, предусмотренными в подпункте "б" пункта 1 настоящей статьи, в отношении предметов, ввезенных во время их первоначального обзаведения.

3. В понятие "предметы" входят также транспортные средства.

4. Освобождения, предусмотренные в подпункте "б" пункте 1 и в пункте 2 настоящей статьи, не распространяются на лиц, являющихся гражданами государства пребывания или постоянно проживающих в нем.


Статья 23


1. В случае смерти консульского должностного лица, сотрудника консульства или члена его семьи, проживающего с ним в государстве пребывания, движимое имущество, входящее в наследство и находящееся в государстве пребывания, освобождается от всех налогов и сборов любого вида, если умерший не являлся гражданином государства пребывания и не проживал в нем постоянно и если это имущество находилось в нем исключительно в связи с пребыванием умершего в этом государстве в качестве работника консульства или члена его семьи.

2. Государство пребывания разрешает вывоз движимого имущества умершего за исключением имущества, которое было приобретено в этом государстве и вывоз которого запрещен или ограничен.


Статья 24


Поскольку это не противоречит законам и правилам государства пребывания о районах, въезд в которые запрещается или ограничивается по соображениям национальной безопасности, государство пребывания должно разрешать консульским должностным лицам и сотрудникам консульства свободно передвигаться в пределах консульского округа для выполнения ими своих служебных функций.


Статья 25


Все лица, которым согласно настоящей Конвенции предоставляются привилегии и иммунитеты, обязаны без ущерба для их привилегий и иммунитетов уважать законы и правила государства пребывания, включая законы и правила, регулирующие движение транспортных средств и их страхование.


Статья 26


1. При осуществлении консульством своих функций оно может взимать консульские сборы, предусмотренные законодательством представляемого государства.

2. Представляемое государство освобождается от всех налогов и сборов любого характера, установленных или взимаемых в государстве пребывания в том, что касается взимания консульских сборов, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи.


Раздел IV. Консульские функции


Статья 27


Консульское должностное лицо имеет право:

а) защищать права и интересы представляемого государства и его граждан, включая юридических лиц;

б) содействовать развитию торговых, экономических, морских, культурных и научных отношений между представляемым государством и государством пребывания таким образом, чтобы способствовать развитию сотрудничества и дружественных отношений между обоими государствами.


Статья 28


1. Консульское должностное лицо имеет право выполнять функции, указанные в настоящем разделе, а также иные консульские функции, если они не противоречат законодательству государства пребывания.

2. Консульское должностное лицо имеет право выполнять свои функции в пределах консульского округа. За пределами консульского округа оно может выполнять свои функции только с согласия компетентных властей государства пребывания.

3. В связи с исполнением своих функций консульское должностное лицо может обращаться письменно или устно к компетентным властям консульского округа, включая представительства центральных учреждений.


Статья 29


1. Консульское должностное лицо имеет право:

а) вести учет граждан представляемого государства;

б) принимать любые заявления по вопросам гражданства;

в) выдавать, возобновлять, аннулировать паспорта, въездные, выездные и транзитные визы и другие аналогичные документы, а также вносить в них изменения;

г) регистрировать и получать уведомления и документы о рождении, браке или смерти граждан представляемого государства;

д) регистрировать расторжение брака в соответствии с законодательством представляемого государства, при условии, что оба лица являются гражданами представляемого государства;

е) принимать любые заявления, касающиеся семейных отношений граждан представляемого государства;

ж) производить усыновление, если усыновляемый и усыновитель являются гражданами представляемого государства.

2. Положения подпунктов "д" и "ж" пункта 1 настоящей статьи не освобождают заинтересованных лиц от обязанностей соблюдать формальности, требуемые законодательством государства пребывания.


Статья 30


1. Консульское должностное лицо имеет право производить следующие действия:

а) принимать, составлять и удостоверять заявления граждан представляемого государства, а также выдавать им соответствующие документы;

б) составлять, удостоверять и принимать на хранение завещания граждан представляемого государства;

в) составлять и удостоверять акты и сделки между гражданами представляемого государства, поскольку такие акты и сделки не противоречат законодательству государства пребывания и не касаются установления или передачи прав на недвижимое имущество, составлять и удостоверять акты и сделки между гражданами представляемого государства, с одной стороны, и гражданами других государств, с другой стороны, поскольку эти акты и сделки относятся исключительно к имуществу или правам в представляемом государстве или касаются дел, подлежащих рассмотрению в этом государстве, при условии, что эти сделки и акты не противоречат законодательству государства пребывания;

г) легализовать документы, выданные властями или официальными лицами представляемого государства или государства пребывания, а также удостоверять копии, переводы и выписки из этих документов;

д) переводить документы и удостоверять правильность перевода;

е) удостоверять подписи граждан представляемого государства на всякого рода документах;

ж) принимать на хранение имущество и документы от граждан представляемого государства или для этих граждан, поскольку это не противоречит законодательству государства пребывания;

з) выдавать документы, свидетельствующие о происхождении товаров.

2. Составленные, удостоверенные или переведенные консульским должностным лицом документы в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи будут рассматриваться в государстве пребывания как документы, имеющие такое же юридическое значение и доказательную силу, как если бы они были составлены, удостоверены или переведены компетентными властями и учреждениями государства пребывания.

В случае, если это необходимо по законодательству государства пребывания, документы должны быть легализованы.


Статья 31


1. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок уведомляют консульское должностное лицо о смерти гражданина представляемого государства и сообщают ему сведения о наследственном имуществе, о наследниках, отказополучателях, а также о наличии завещания.

2. Компетентные власти государства пребывания в возможно короткий срок извещают консульское должностное лицо об открытии наследства в государстве пребывания после смерти лица любого гражданства, когда наследником или отказополучателем является гражданин представляемого государства. Это относится и к случаям, когда компетентным властям государства пребывания станет известно об открытии наследства в пользу гражданина представляемого государства на территории третьего государства.

3. Консульское должностное лицо, если ему первому станет известно о смерти гражданина представляемого государства или об открывшемся после его смерти наследстве, в свою очередь, информирует об этом компетентные власти государства пребывания.

4. а) Консульское должностное лицо может обратиться к компетентным органам государства пребывания с просьбой принять меры по охране и управлению наследственным имуществом, оставленным в этом государстве гражданином или гражданину представляемого государства, а также уведомить его о таких мерах в случае, когда они ими уже приняты.

б) Консульское должностное лицо может непосредственно или через представителя оказать содействие в осуществлении мер, предусмотренных в подпункте "а" настоящего пункта.


Статья 32


Консульское должностное лицо имеет право без особой доверенности представлять в учреждениях государства пребывания граждан представляемого государства, если они отсутствуют или не в состоянии защищать свои интересы по другим причинам. Это представительство продолжается до тех пор, пока представляемые не назначат своих уполномоченных или не возьмут на себя защиту своих прав и интересов.


Статья 33


Если гражданин представляемого государства, не имевший постоянного местожительства в государстве пребывания, умер в этом государстве в период нахождения в нем, то консульское должностное лицо имеет право в соответствии с законодательством представляемого государства распоряжаться деньгами, документами, имуществом и вещами умершего.


Статья 34


Консульское должностное лицо может от имени гражданина представляемого государства, если такой гражданин не находится в государстве пребывания, принимать от суда, властей или отдельного лица деньги или иное имущество, причитающиеся этому гражданину вследствие смерти какого-либо лица, включая долю в наследстве, выплату компенсаций в соответствии с законодательством о несчастных случаях и суммы, причитающиеся по страхованию жизни.

Вывоз таких предметов, денег и ценностей регулируется законодательством государства пребывания.


Статья 35


1. Консульское должностное лицо имеет право предлагать судам или иным компетентным властям государства пребывания подходящих для этого лиц в качестве опекунов или попечителей для граждан представляемого государства или для имущества таких граждан, когда это имущество оставлено без надзора.

2. Если суд или компетентные власти сочтут, что предложенное лицо по каким-либо причинам неприемлемо, то консульское должностное лицо может предлагать новую кандидатуру.


Статья 36


Компетентные органы государства пребывания незамедлительно информируют консульское должностное лицо обо всех ставших им известными дорожно-транспортных происшествиях с участием граждан представляемого государства.


Статья 37


1. Консульское должностное лицо имеет право встречаться и сноситься с любым гражданином представляемого государства, давать ему советы и оказывать всяческое содействие, включая принятие мер для оказания ему правовой помощи.

Государство пребывания никоим образом не ограничивает сношение гражданина представляемого государства с консульством и доступ его в консульство.

2. Компетентные власти государства пребывания немедленно уведомляют консульское должностное лицо представляемого государства об аресте, задержании или лишении свободы в иной форме гражданина представляемого государства.

3. Консульское должностное лицо имеет право незамедлительно посетить и снестись с гражданином представляемого государства, находящимся под арестом, задержанным или лишенным свободы в иной форме, или отбывающим срок тюремного заключения. Права, указанные в настоящем пункте, осуществляются в соответствии с законами и правилами государства пребывания при условии, однако, что упомянутые законы и правила не должны аннулировать этих прав.


Статья 38


1. Консульское должностное лицо имеет право оказывать всяческое содействие и помощь судну представляемого государства в портах, территориальных или внутренних водах государства пребывания.

2. Консульское должностное лицо может подняться на борту судна, а капитан и члены экипажа судна могут сноситься с консульским должностным лицом, как только судну разрешено свободное сношение с берегом.

3. Консульское должностное лицо может обращаться за помощью к компетентным властям государства пребывания по любым вопросам, касающимся выполнения его функций в отношении судов представляемого государства, капитана и членов экипажа этих судов.


Статья 39


Консульское должностное лицо имеет право:

а) без ущерба для прав властей государства пребывания расследовать любые происшествия, имевшие место в пути и во время стоянки судна представляемого государства в портах, опрашивать капитана и любого члена экипажа судна, проверять судовые документы, принимать заявления относительно плавания судна и места назначения, а также способствовать входу, выходу и пребыванию судна в порту;

б) без ущерба для прав властей государства пребывания разрешать споры всякого рода между капитаном и любым членом экипажа, включая споры, касающиеся договора о найме и условий труда, поскольку это предусматривается законодательством представляемого государства:

в) принимать меры по лечению в больнице и по репатриации капитана или любого члена экипажа судна;

г) получать, составлять или заверять любую декларацию или другой документ, предусмотренный законодательством представляемого государства в отношении судов.


Статья 40


1. В случае, если суды или другие компетентные власти государства пребывания намерены предпринять какие-либо принудительные действия или начать какое-либо официальное расследование на борту судна представляемого государства, то компетентные власти государства пребывания уведомляют об этом консульское должностное лицо. Такое уведомление делается до начала этих действий с тем, чтобы консульское должностное лицо могло присутствовать при осуществлении таких действий. Если консульское должностное лицо не присутствовало, то по его просьбе компетентные власти государства пребывания предоставят ему полную информацию в отношении того, что имело место.

2. Положения пункта 1 настоящей статьи применяются и в том случае, если капитан или любой член экипажа судна должны допрашиваться на берегу властями государства пребывания.

3. Положения настоящей статьи не применяются, однако, к обычному паспортному, таможенному и санитарному контролю, а также к действиям, предпринятым по просьбе или с согласия капитана судна.


Статья 41


1. Если судно представляемого государства потерпит кораблекрушение, сядет на мель или будет выброшено на берег, или потерпит какую-либо другую аварию в государстве пребывания или если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна, будучи собственностью гражданина представляемого государства, найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства, то компетентные власти государства пребывания как можно скорее ставят об этом в известность консульское должностное лицо. Они также извещают консульское должностное лицо о мерах, которые уже приняты по спасению людей, судна, груза и иного имущества на борту судна и предметов, принадлежащих судну или составляющих часть его груза, которые отделились от судна.

2. Консульское должностное лицо может оказывать всяческую помощь судну, потерпевшему аварию, членам его команды и пассажирам. С этой целью оно может обращаться за содействием к компетентным властям государства пребывания.

Консульское должностное лицо может принимать меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, а также меры по ремонту судна или может обратиться к компетентным властям с просьбой принять или продолжать принимать такие меры.

3. Если потерпевшее аварию судно представляемого государства или любой предмет, принадлежащий такому судну, были найдены на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлены в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким судном или предметом, то консульское должностное лицо уполномочено принимать от имени собственника судна такие меры, которые мог бы принять для таких целей сам собственник.

Положения настоящего пункта применяются соответственно к любому предмету, составляющему часть груза судна представляемого государства и являющемуся собственностью гражданина этого государства.

4. Если любой предмет, составляющий часть груза потерпевшего аварию судна государства пребывания или третьего государства, является собственностью гражданина представляемого государства и найден на берегу или вблизи от берега государства пребывания или доставлен в порт этого государства и ни капитан судна, ни собственник предмета, ни его агент, ни соответствующие страховщики не в состоянии принять меры по сохранению или распоряжению таким предметом, то консульское должностное лицо уполномочено принимать от имени собственника такие меры, какие мог бы принять для таких целей сам собственник.


Статья 42


Статьи 38-41 применяются соответственно также и к гражданским воздушным судам.


Раздел V. Заключительные постановления


Статья 43


1. На членов дипломатического персонала дипломатического представительства представляемого государства в государстве пребывания, на которых возложено осуществление консульских функций в этом представительстве, распространяются предусмотренные настоящей Конвенцией права и обязанности консульских должностных лиц.

2. Осуществление консульских функций лицами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, не затрагивает привилегий и иммунитетов, которые предоставлены им в силу их дипломатического статуса.


Статья 44


1. Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день после обмена ратификационными грамотами, который состоится в Афинах.

ГАРАНТ:

Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 3 (Указ Президиума ВС СССР от 3 июня 1980 г. N 2209-X), Президентом Греческой Республики - 10 сентября 1980 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Афинах 23 октября 1980 г.


2. Настоящая Конвенция будет действовать впредь до истечения шести месяцев со дня, когда одна из Договаривающихся Сторон в письменной форме сообщит другой Договаривающейся Стороне о своем намерении прекратить ее действие.

В удостоверение чего Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящую Конвенцию и скрепили ее своими печатями.


Совершено в Москве 6 сентября 1978 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Союз Советских                                         За Греческую
Социалистических Республик                                Республику
А.Громыко                                                 Георгиос Раллис

Протокол
к Консульской конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой
(Москва, 6 сентября 1978 г.)


При подписании сего числа Консульской конвенции между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой, далее именуемой "Конвенцией", Уполномоченные Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем.

1. Уведомление консульского должностного лица, предусмотренное в пункте 2 статьи 37 Конвенции, производится в течение трех дней со времени ареста, задержания или лишения свободы в иной форме гражданина представляемого государства.

2. Права консульского должностного лица, упомянутые в пункте 3 статьи 37 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом, задержан или лишен свободы в иной форме, предоставляются в течение четырех дней со времени ареста или задержания.

3. Права консульского должностного лица, упомянутые в пункте 3 статьи 37 Конвенции, посещать и сноситься с гражданином представляемого государства в то время, когда он находится под арестом, задержан, лишен свободы в иной форме или отбывает срок тюремного заключения, предоставляются на периодической основе.

Настоящий Протокол является неотъемлемой частью Конвенции.

В удостоверение чего Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями.


Совершено в Москве 6 сентября 1978 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Союз Советских                                         За Греческую
Социалистических Республик                                Республику
А.Громыко                                                 Георгиос Раллис

-------------------------------------------------------------------------

* Текст приводится с поправкой, внесенной путем обмена нотами между Посольством СССР в Греции и МИД Греческой Республики 24 октября - 5 ноября 1979 года.



Консульская конвенция между Союзом Советских Социалистических Республик и Греческой Республикой (Москва, 6 сентября 1978 г.)


Ратифицирована Президиумом Верховного Совета СССР 3 (Указ Президиума ВС СССР от 3 июня 1980 г. N 2209-X), Президентом Греческой Республики - 10 сентября 1980 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Афинах 23 октября 1980 г.


Конвенция вступила в силу 22 ноября 1980 г.


Текст Консульской конвенции опубликован в "Ведомостях Верховного Совета СССР" от 18 марта 1981 г. N 11 ст. 283


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение