Конвенция о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 16 сентября 1988 г.)

Конвенция
о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений
по гражданским и коммерческим делам
(Лугано, 16 сентября 1988 г.)

ГАРАНТ:

Настоящая Конвенция заменена Конвенцией о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 30 октября 2007 г.) с момента вступления в силу

О юрисдикции, признании и принудительном исполнении судебных решений по гражданским и торговым делам см. также Регламент Совета Евросоюза от 22 декабря 2000 г. N 44/2001

Преамбула

 

Высокие Договаривающиеся Стороны - участницы настоящей Конвенции, стремясь усилить установленную на своих территориях правовую защиту лиц, считая необходимым определить с этой целью международную юрисдикцию своих судов, облегчить признание и ввести ускоренную процедуру для обеспечения исполнения судебных решений, официальных документов и заключенных в суде соглашений,

зная о существующих между ними связях, которые в области экономики были закреплены договорами о свободной торговле, заключенными между Европейским экономическим сообществом и государствами - членами Европейской ассоциации свободной торговли,

принимая во внимание Брюссельскую конвенцию от 27 сентября 1968 года о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, дополненную конвенциями о присоединении в ходе последующего расширения Европейских сообществ,

будучи убеждены в том, что распространение принципов упомянутой Конвенции на государства - участники настоящего документа укрепит правовое и экономическое сотрудничество в Европе,

желая обеспечить, насколько это возможно, единообразное толкование данного документа,

приняли в этих целях решение заключить настоящую Конвенцию и договорились о нижеследующем:

 

Протокол N 1
о некоторых вопросах юрисдикции, процедуры и исполнения

 

Высокие Договаривающиеся Стороны согласились принять следующие положения, которые прилагаются к Конвенции:

 

Статья I

 

Любое лицо, имеющее домициль в Люксембурге, к которому предъявлен иск в суде другого Договаривающегося Государства, в соответствии со статьей 5(1) может отказаться признать юрисдикцию этого суда. Если ответчик не является на заседание, суд по своей инициативе объявляет о своей некомпетентности.

Соглашение, определяющее юрисдикцию в смысле статьи 17, действительно в отношении лица, имеющего домициль в Люксембурге, лишь в том случае, если это лицо точно и определенно согласилось с этим.

Статья Iа

 

1. Швейцария оставляет за собой право заявить в момент сдачи депозитарию на хранение своей ратификационной грамоты, что судебное решение, принятое в другом Договаривающемся Государстве, не будет ни признано, ни приведено в исполнение в Швейцарии при наличии следующих обстоятельств:

а) юрисдикция суда, вынесшего решение, обусловлена лишь статьей 5(1) настоящей Конвенции, и

b) ответчик имел домициль в Швейцарии во время начала судопроизводства; в целях настоящей статьи компания либо иное юридическое лицо считаются имеющими домициль в Швейцарии, если у них есть свое зарегистрированное местонахождение и действующий деловой центр на территории Швейцарии, и

с) ответчик возражает против признания или приведения в исполнение судебного решения в Швейцарии при условии, что он не отказался от возможности сделать заявление, предусмотренное настоящим параграфом.

2. Эта оговорка не будет применяться в случае, если ко времени поступления ходатайства о признании или приведении в исполнение решения действие статьи 59 Конституции Швейцарской Конфедерации было ограничено. Швейцарское правительство доводит до сведения государств, подписавших настоящую Конвенцию и присоединившихся к ней, о таких ограничениях.

3. Эта оговорка прекращает свое действие 31 декабря 1999 года. Она также может быть отозвана в любое время.

Статья Ib

 

Каждое Договаривающееся Государство может во время подписания или сдачи депозитарию на хранение ратификационной грамоты или документа о присоединении заявить о том, что оно оставляет за собой право, несмотря на положения статьи 28, не признавать и не приводить в исполнение судебные решения, вынесенные в других Договаривающихся Государствах, если юрисдикция суда государства, где вынесено решение, основана в соответствии со статьей 16(1) (b) исключительно на том, что ответчик имеет домициль в запрашивающем государстве, а оспариваемое имущество находится в государстве, сделавшем такую оговорку.

Статья II

 

Без ущерба для более благоприятных положений национального законодательства лица, имеющие домициль в одном Договаривающемся Государстве и привлекаемые к уголовной ответственности за неумышленное совершение преступлений в судах другого Договаривающегося Государства, гражданами которого они не являются, могут защищаться с помощью лиц, имеющих соответствующую квалификацию, даже если они сами не являются в суд.

Однако суд, рассматривающий это дело, может обязать ответчика явиться лично; в случае же неявки судебное решение, вынесенное по гражданскому иску в отсутствие лица, не имевшего возможности обеспечить собственную защиту, не подлежит признанию или приведению в исполнение в других Договаривающихся Государствах.

Статья III

 

В процессе выдачи приказа о приведении в исполнение судебного решения не могут взиматься расходы, пошлина или вознаграждение, исчисленные на основе стоимости данной процедуры в запрашиваемом государстве.

Статья IV

 

Судебные и внесудебные документы, составленные в одном Договаривающемся Государстве и подлежащие вручению лицам в другом Договаривающемся Государстве, пересылаются в соответствии с процедурами, предусмотренными в конвенциях и соглашениях, заключенных между Договаривающимися Государствами.

Если государство, в котором должно производиться вручение, не представило возражения в форме заявления в адрес Федерального Совета Швейцарии, эти документы могут быть также направлены соответствующими должностными лицами государства, в котором составлен документ, непосредственно соответствующим должностным лицам того государства, где находится адресат. В этом случае должностное лицо запрашивающего государства посылает экземпляр документа должностному лицу запрашиваемого государства, который правомочен препроводить его адресату. Документ доставляется способом, предписанным законом запрашиваемого государства. Доставка подтверждается удостоверением, посылаемым непосредственно должностному лицу запрашивающего государства.

Статья V

 

Правила о юрисдикции, установленные в статьях 6 (2) и 10 в отношении исков, связанных с поручительством или гарантией либо с каким-либо другим спором с участием третьей стороны, могут не применяться в ФРГ, Испании, Австрии и Швейцарии. Любое лицо, имеющее домициль в другом Договаривающемся Государстве, может быть привлечено в качестве ответчика в судах:

- ФРГ в соответствии со статьями 68, 72, 73 и 74 Гражданского процессуального кодекса, касающимися извещений третьей стороны;

- Испании в соответствии со статьей 1482 Гражданского кодекса;

- Австрии в соответствии со статьей 21 Гражданского процессуального кодекса, касающейся извещений третьей стороны;

- Швейцарии согласно соответствующим положениям кантональных Гражданских процессуальных кодексов, касающимся извещений третьей стороны.

Судебные решения, вынесенные в других Договаривающихся Государствах согласно статье 6 (2) или статье 10, признаются и приводятся в исполнение в ФРГ, Испании, Австрии и Швейцарии в соответствии с главой III. Последствия судебных решений, принятых в этих государствах, которые могут наступить для третьих лиц в результате применения положений предыдущего абзаца, также признаются в других Договаривающихся Государствах.

Статья Va

 

По вопросам взыскания средств на содержание выражение "суд" распространяется на датские, исландские и норвежские административные органы.

По гражданским и коммерческим делам выражение "суд" распространяется на финского судебного исполнителя.

Статья Vb

 

По делам, затрагивающим конфликт между капитаном и членом команды морского судна, зарегистрированного в Дании, Греции, Ирландии, Исландии, Норвегии, Португалии или Швеции, относительно вознаграждения или других условий службы, суд Договаривающегося Государства выясняет, извещен ли об этом конфликте сотрудник посольства или консульства, ответственный за судно. До тех пор, пока тот не извещен, суд приостанавливает рассмотрение дела. Если надлежащим образом извещенный сотрудник посольства или консульства осуществил полномочия, предоставленные ему консульской конвенцией, или, при отсутствии таковой, в положенный срок представил возражения против судебного разбирательства, суд по своей инициативе отказывает в рассмотрении дела.

Статья Vc
(исключена)

Статья Vd

 

Без ущерба для компетенции Европейского патентного бюро, установленной Конвенцией о выдаче европейских патентов, подписанной в Мюнхене 5 октября 1973 года, суды каждого Договаривающегося Государства обладают, независимо от домициля, исключительной юрисдикцией по делам, касающимся регистрации или действительности любого европатента, предоставленного этому государству, который не является патентом Сообщества согласно положениям статьи 86 Конвенции о европейском патенте для Общего рынка, подписанной в Люксембурге 15 декабря 1975 года.

Статья VI

 

Договаривающиеся Государства доводят до сведения Федерального Совета Швейцарии тексты любых положений своего законодательства, которые изменяют либо упомянутые в Конвенции положения законов, либо перечни судов, указанных в разделе 2 главы III Конвенции.

Протокол N 2
о единообразном толковании Конвенции

 

Преамбула

 

Высокие Договаривающиеся Стороны,

принимая во внимание статью 65 настоящей Конвенции,

сознавая существенную связь между настоящей Конвенцией и Брюссельской конвенцией,

считая, что Суд Европейских сообществ в соответствии с Протоколом от 3 июля 1971 года правомочен давать в своих постановлениях толкование положений Брюссельской конвенции,

будучи осведомленными о постановлениях Суда Европейских сообществ по вопросам толкования Брюссельской конвенции, принятых ко времени подписания настоящей Конвенции,

понимая, что переговоры, которые привели к заключению данной Конвенции, основывались на Брюссельской конвенции в свете указанных постановлений,

желая предупредить, при полном уважении независимости судов, различные толкования и достичь, насколько это возможно, единообразного толкования положений настоящей Конвенции, а также указанных ниже положений и тех положений Брюссельской конвенции, которые в значительной мере воспроизведены в настоящей Конвенции,

согласились о следующем:

 

Статья 1

 

Суды каждого Договаривающегося Государства, применяя и истолковывая положения Конвенции, должным образом учитывают принципы, установленные судами других Договаривающихся Государств в соответствующих решениях, касающихся положений настоящей Конвенции.

Статья 2

 

1. Договаривающиеся Стороны соглашаются создать систему обмена информацией о судебных решениях, вынесенных в соответствии с настоящей Конвенцией, а также о соответствующих решениях, принятых согласно Брюссельской конвенции. Такая система предусматривает:

передачу центральному органу компетентными учреждениями судебных решений, принятых судами последней инстанции и Судом Европейских сообществ, а также других судебных решений особой важности, которые являются окончательными и вынесены в соответствии с настоящей Конвенцией или Брюссельской конвенцией;

классификацию этих судебных решений центральным органом, включая, если необходимо, составление и публикацию их переводов и извлечений из них;

доведение центральным органом соответствующих документов до сведения национальных компетентных органов всех государств, подписавших и присоединившихся к Конвенции, и Комиссии Европейских сообществ.

2. Центральным органом является Реестродержатель Суда Европейских сообществ.

Статья 3

 

1. В целях исполнения настоящего Протокола создается Постоянный Комитет.

2. В состав Комитета входят представители, назначенные каждым государством, подписавшим и присоединившимся к Конвенции.

3. Европейские сообщества (Комиссия, Суд и Генеральный Секретариат Совета Европы) и Европейская ассоциация свободной торговли могут принимать участие в его заседаниях на правах наблюдателей.

Статья 4

 

1. По запросу Договаривающегося Государства депозитарий Конвенции созывает заседание Комитета с целью обмена мнениями по вопросам, связанным с исполнением Конвенции, и в частности:

о развитии прецедентного права, как это указано в первом абзаце первого параграфа статьи 2;

о применении статьи 57 Конвенции.

2. С учетом обмена мнениями Комитет может рассмотреть вопрос о целесообразности начать по определенным вопросам пересмотр Конвенции и подготовить соответствующие рекомендации.

Протокол N 3
о применении статьи 57

 

Высокие Договаривающиеся Стороны согласились о следующем:

1. В целях этой Конвенции в отношении положений, которые применительно к определенным делам устанавливают юрисдикцию или порядок признания или приведения в исполнение судебных решений и которые содержатся или будут содержаться в актах органов Европейских сообществ, действует тот же порядок, что и в отношении конвенций, упомянутых в параграфе 1 статьи 57.

2. Если Договаривающееся Государство считает, что положение, содержащееся в акте органов Европейских сообществ, несовместимо с этой Конвенцией, Договаривающиеся Государства безотлагательно рассматривают вопрос о внесении изменений в Конвенцию в соответствии со статьей 66 без ущерба для процедуры, установленной Протоколом N 2.

Заявление
представителей правительств государств - членов Европейских сообществ,
подписавших Луганскую конвенцию, о Протоколе N 3
о применении статьи 57 Конвенции

 

По окончании подписания Конвенции о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, совершенной в Лугано 16 сентября 1988 года,

представители правительств государств - членов Европейских сообществ, принимая во внимание обязательства, принятые в отношении государств - членов Европейской ассоциации свободной торговли,

стремясь не нарушить целостность правовой системы, установленной этой Конвенцией,

заявляют, что они примут все доступные им меры, чтобы обеспечить в ходе разработки правовых актов Сообщества, упомянутых в параграфе 1 Протокола N 3 о применении статьи 57, соблюдение правил, установленных этой Конвенцией для определения юрисдикции, порядка признания и приведения в исполнение судебных решений.

Заявление
представителей правительств государств - членов Европейских сообществ,
подписавших Луганскую конвенцию

 

По окончании подписания Конвенции о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, совершенной в Лугано 16 сентября 1988 года,

представители правительств государств - членов Европейских сообществ заявляют, что они считают правомерным, чтобы Суд Европейских сообществ при толковании Брюссельской конвенции принимал во внимание судебные решения, которые содержатся в прецедентном праве по применению Луганской конвенции.

Заявление
представителей правительств государств - членов Европейской ассоциации
свободной торговли, подписавших Луганскую конвенцию

 

По окончании подписания Конвенции о юрисдикции и приведении в исполнение судебных решений по гражданским и коммерческим делам, совершенной в Лугано 16 сентября 1988 года,

представители правительств государств - членов Европейской ассоциации свободной торговли заявляют, что они считают правомерным, чтобы их суды при толковании Луганской конвенции принимали во внимание судебные решения, которые содержатся в прецедентном праве Суда Европейских сообществ и судов государств - членов Европейских сообществ по применению тех положений Брюссельской конвенции, которые в значительной мере воспроизведены в Луганской конвенции.

------------------------------

* Под домицилем понимается постоянное местожительство физического лица или местонахождение, юридический адрес организации - юридического лица.

 


Луганская конвенция по вопросам юрисдикции и принудительного исполнения судебных решений в отношении гражданских и коммерческих споров (16 сентября 1988 г.) (извлечение)


Текст Конвенции опубликован в Специальном приложении N 3, март 1999 г., с. 208 к Вестнику Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации (извлечение), в Специальном приложении N 10, октябрь 2000 г., с. 29 к Вестнику Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации


Конвенция применяется на территории Польши с 1 февраля 2000 г.


Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует


Настоящая Конвенция заменена Конвенцией о юрисдикции, признании и исполнении судебных решений по гражданским и коммерческим делам (Лугано, 30 октября 2007 г.) с момента вступления в силу


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.