Соглашение в форме обмена нотами между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о порядке исполнения судебных поручений (Москва, 22 ноября 1935 г.)

Соглашение
в форме обмена нотами между Союзом Советских Социалистических Республик
и Соединенными Штатами Америки о порядке исполнения судебных поручений
(Москва, 22 ноября 1935 г.)


I. Нота народного комиссара иностранных дел на имя посла Соединенных Штатов Америки в Москве от 22 ноября 1935 г.


Г-н посол,

В подтверждение переговоров между Народным Комиссариатом по Иностранным Делам и Американским Посольством в Москве относительно желательности упорядочения процедуры, применяемой в наших соответствующих странах в вопросах исполнения судебных поручений, исходящих от судов другой (страны), имею честь сообщить Вам ту процедуру, на основе которой суды Союза Советских Социалистических Республик будут принимать для исполнения судебные поручения судов Соединенных Штатов Америки.

1. Судебные поручения, направляемые судами Соединенных Штатов для исполнения в Союзе Советских Социалистических Республик должны передаваться дипломатическим путем, т.е. через Американское Посольство в Москве и Народный Комиссариат по Иностранным Делам, соответствующим судам в Союзе Советских Социалистических Республик и, по исполнении, они будут возвращаться тем же путем.

2. Судебные поручения, направляемые судами Соединенных Штатов для исполнения в Союзе Советских Социалистических Республик должны адресоваться Верховному Суду союзной республики, в компетенцию которого входит исполнение судебного поручения. В случае, если точное наименование советского суда неизвестно суду, который направляет судебное поручение, судебное поручение может быть адресовано "соответствующему суду Союза Советских Социалистических Республик".

3. В просьбах судов Соединенных Штатов об исполнении судебных поручений, адресованных судам Союза Советских Социалистических Республик, должно указываться наименование суда, который их направляет, так же как и наименование сторон в судебном деле, по которому желательно получить показания, затребованные судебным поручением.

4. Просьбы об исполнении судебных поручений должны сопровождаться переводом на русский язык всех основных документов, как например, самих опросников и всяких относящихся к нему пояснений для суда, исполняющего поручение. В отношении документов второстепенного значения будет достаточной посылка краткого изложения их содержания на русском языке.

5. В зависимости от характера судебного поручения, за исполнение судебных поручений направляемых судами Соединенных штатов, будет взиматься сбор от пяти до десяти долларов (5-10). В дополнение к этому сбору, могут быть потребованы в отдельных случаях вознаграждение за услуги экспертов, а также путевые издержки и суточные свидетелям, установление какового вознаграждения должно производиться по действующим ставкам, определенным существующими в данное время законами или постановлениями. Уплата сборов и прочих возможных расходов упоминаемого выше характера, будет производиться в долларах Американским Посольством в Москве по получении от Народного Комиссариата по Иностранным Делам исполненного судебного поручения и соответствующего извещения, извещающего о следуемой сумме и указывающего, какие сборы и виды услуг оплачиваются ею.

6. Суд Союза Советских Социалистических Республик, исполняющий судебное поручение, направит его к производству в соответствии с процессуальными правилами, действующими в Союзе Советских Социалистических Республик.

7. Суд, направляющий судебное поручение, может, если он пожелает, быть извещен о времени и месте, где будет происходить судопроизводство, для того, чтобы заинтересованные стороны и их законные представители могли в случае своего желания присутствовать (при этом).

8. Может быть отказано целиком или частично в исполнении судебного поручения, направляемого судом Соединенных Штатов, в том случае, если соответствующие власти Союза Советских Социалистических Республик сочтут, что исполнение поручения противоречило бы его суверенитету или безопасности. Возвращая судебное поручение, неисполненное целиком или частично, власти, отказавшиеся исполнить подобное поручение, должны с приложением печати присоединить к судебному поручению письменное изложение причин подобного отказа.

9. Какие-либо трудности, могущие возникнуть в связи с просьбой какого-либо суда Соединенных Штатов об исполнении судебного поручения в Союзе Советских Социалистических Республик, будут разрешаться дипломатическим путем.

В то время как судебные поручения должны передаваться дипломатическим путем, Американские дипломатические и консульские учреждения могут, в связи с судебными делами, разбираемыми в судах Соединенных Штатов, вручать юридические документы американским гражданам, находящимся в Союзе Советских Социалистических Республик, без применения принуждения.

Примите и пр.

                                (Подпись)

II. Нота посла Соединенных Штатов Америки в Москве на имя народного комиссара иностранных дел от 22 ноября 1935 года.


Ваше превосходительство,

В подтверждение переговоров между Американским Посольством в Москве и Народным Комиссариатом по Иностранным Делам относительно желательности упорядочения процедуры, применяемой в наших соответствующих странах в вопросе исполнения судебных поручений, исходящих от судов другой (страны), имею честь сообщить Вам условия и форму, согласно которых суды Соединенных Штатов могут исполнять судебные поручения, направляемые судами Союза Советских Социалистических Республик.

1. Судебные поручения, направляемые судами чужих стран, исполняются в Соединенных Штатах согласно соответствующих постановлений законов Соединенных Штатов, или того их Штата или Территории, где проживает лицо, показания которого желательно получить, и в соответствии с правилами, установленными для суда, исполняющего (поручение). Правительство Соединенных Штатов, соответственно, не имеет возможности указать точно, каковы могут быть в любое данное время требования того или иного суда в Соединенных Штатах в отношении исполнения судебных поручений, направляемых судами чужой страны. Однако, к настоящему прилагаются выдержки из текстов федеральных законодательных постановлений, находящихся ныне в силе и относящихся к снятию показаний в соответствии с запросами или судебными поручениями, адресуемыми иностранными судами федеральным судам Соединенных Штатов.

Считается установленным, что в практику Американских судов соответствующей инстанции входит исполнение судебных поручений, направляемых иностранными судами, если (эти поручения) надлежащим образом составлены и переданы, и что Советскими судами вряд ли могут быть встречены какие-либо трудности в отношении исполнения судебных поручений Американскими судами. Однако, если Советские суды встретятся с подобными трудностями, то следует считать установленным, что мое Правительство, до сведения которого об этом будет доведено дипломатическим путем, рассмотрит, какие шаги оно может соответственно принять для устранения трудностей.

2. В отношении вопроса о порядке передачи судебных поручений, направляемых судами Союза Советских Социалистических Республик и адресуемых судам Соединенных Штатов, имею честь заявить, что не входит в практику ни Государственного Департамента, ни другого какого-либо Исполнительного Органа Правительства Соединенных Штатов, служить передаточной инстанцией для передачи судебных поручений, направляемых судами чужих стран и адресуемых судам Соединенных Штатов. В некоторых Штатах Соединенных Штатов были изданы законы, требующие, чтобы судебные поручения передавались суду Штата соответствующим консульским должностным лицом страны, в которой показание будет использовано. Поскольку мое Правительство придерживается того взгляда, что этой практики следует обычно придерживаться в отношении как Федеральных судов, так и судов Штатов, судебные поручения, направляемые судами Советского Союза для исполнения в Соединенные Штаты, должны быть передаваемы суду, которому они адресованы, консульским должностным лицом Союза Советских Социалистических Республик в Соединенных Штатах, в консульском округе которого находится суд, о котором идет речь.

3. Поскольку мое Правительство, как это было указано выше, не имеет возможности указать точно, каковы могут быть в любое данное время требования того или иного суда в Соединенных Штатах в отношении исполнения судебных поручений, направляемых судами чужой страны, мое Правительство поручило мне предложить следующие положения, принятие которых судами Союза Советских Социалистических Республик в соображение при составлении судебных поручений для исполнения в Соединенных Штатах могло бы быть полезным:

а) Судебные поручения должны быть адресованы на имя того суда Соединенных Штатов, который должен его исполнить, если это известно; или они могут быть адресованы: "Любому суду соответствующей юрисдикции в Соединенных Штатах".

b) В просьбе об исполнении судебных поручений должны указываться наименование суда, который его направляет, а также наименование сторон в судебном деле, в связи с которым желательно получить показание, истребуемое судебным поручением.

c) Просьба об исполнении судебного поручения должна сопровождаться переводом на английский язык как поручения, так и сопровождающих документов, как например приложений или каких либо пояснений суду, исполняющему (поручение).

В отношении вручения документов советским гражданам в Соединенных Штатах в связи с делами, разбирающимися в судах Советского Союза, мое Правительство сообщило мне, что, хотя оно и не может взять на себя возложение каких-либо обязательств на суды или на должностных лиц в Соединенных Штатах, неизвестно существование каких-либо ограничений в отношении вручения подобных документов Советскими дипломатическими и консульскими должностными лицами в Соединенных штатах без применения принуждения.

Примите и пр.

(Подпись)



Соглашение в форме обмена нотами между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенными Штатами Америки о порядке исполнения судебных поручений (Москва, 22 ноября 1935 г.)


Текст Соглашения опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации 1936 г., N 4, ст. 44, в Сборнике действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами, М., 1938 г., вып. IX, с. 79



Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.