Соглашение между Эстонской Республикой, Финляндской Республикой и Королевством Швеция в отношении теплохода "Эстония" (Таллин, 23 февраля 1995 г.)

Соглашение
между Эстонской Республикой, Финляндской Республикой и Королевством Швеция в отношении теплохода "Эстония"
(Таллин, 23 февраля 1995 г.)

ГАРАНТ:

Российская Федерация присоединилась к настоящему Соглашению (см. постановление Правительства РФ от 6 января 2000 г. N 20)


Эстонская Республика, Финляндская Республики и Королевство Швеция, в дальнейшем именуемые Договаривающими Сторонами,

напоминая о катастрофе, произошедшей в ночь на 28 сентября 1994 г., когда теплоход "Эстония" затонул в Балтийском море на пути из Таллина в Стокгольм,

желая защитить теплоход "Эстония" как место захоронения жертв катастрофы от любых действий, нарушающих его покой,

настоятельно призывая международную общественность и другие государства постоянно оказывать должное уважение месту гибели теплохода "Эстония",

договорились о нижеследующем:


Статья 1


Затонувший теплоход "Эстония" и окружающий район, определенный в статье 2, рассматриваются как окончательное место захоронения жертв катастрофы и как таковое требует должного уважения.


Статья 2


Для целей настоящего Соглашения площадь, определяющая место захоронения, ограничивается прямыми линиями, проходящими от точки N 1 через точки N 2, 3, 4 и вновь в точку N 1:

точка N 1 (верхняя левая) 59 x 23,500 x N,21 x 40,000 x Е

точка N 2 (верхняя правая) 59 x 23,500 x N,21 x 42,000 x Е

точка N 3 (нижняя правая) 59 x 22,500 x N,21 x 40,000 x Е

точка N 4 (нижняя левая) 59 x 22,500 x N,21 x 40,000 x Е;

положение каждой точки обозначается географическими координатами Мировой геодезической системы, 1984 год (WGS 84).


Статья 3


Договаривающиеся Стороны настоящим соглашаются не осуществлять подъем теплохода "Эстония".


Статья 4


1. Договаривающиеся Стороны обязуются принять в соответствии со своими национальными процессуальными нормами законы, имеющие целью квалифицировать в качестве уголовно наказуемых любые действия, нарушающие покой места захоронения, в частности действия водолазов по поднятию тел жертв или имущества с затонувшего теплохода или со дна моря.

2. Договаривающиеся Стороны обязуются предусмотреть лишение свободы в качестве меры наказания за правонарушения, установленные в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.

3. Несмотря на указанные положения, Договаривающаяся Сторона может принять меры для изоляции корпуса затонувшего судна, а также для предотвращения загрязнения морской среды в результате кораблекрушения.


Статья 5


Каждая Договаривающаяся Сторона обязуется предоставлять информацию другой Договаривающейся Стороне о возможных или совершаемых уголовно наказуемых деяниях в соответствии со статьей 4 с участием судна, плавающего под флагом этой Договаривающейся Стороны.


Статья 6


Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты направления Договаривающимися Сторонами друг другу письменного уведомления о выполнении ими конституционных процедур, необходимых для его вступления в силу.

ГАРАНТ:

О порядке присоединения к настоящему Соглашению других государств см. Дополнительный протокол от 23 апреля 1996 г.


Совершено в г.Таллине 23 февраля 1995 года в трех экземплярах, каждый на английском языке.

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение:


За Эстонскую Республику

За Финляндскую Республику

За Королевство Швеция



Соглашение между Эстонской Республикой, Финляндской Республикой и Королевством Швеция в отношении теплохода "Эстония" (Таллин, 23 февраля 1995 г.)


Текст Соглашения официально опубликован не был


Согласно постановлению Правительства РФ от 6 января 2000 г. N 20 Российская Федерация присоединилась к настоящему Соглашению


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.