Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Японской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о культурных связях (прилагается).
Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации провести переговоры с Японской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Указанное Соглашение подписано в Токио 5 сентября 2000 г., ратифицировано Федеральным законом от 27 ноября 2001 г. N 150-ФЗ
Председатель Правительства |
М.Касьянов |
Москва
6 сентября 2000 г.
N 663
Проект соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о культурных связях
Правительство Российской Федерации и Правительство Японии, именуемые далее Договаривающимися Сторонами,
принимая во внимание, что Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о культурных связях, подписанное 31 мая 1986 года в г.Москве, сыграло важную роль в развитии культурных связей между Российской Федерацией и Японией,
руководствуясь Московской декларацией об установлении созидательного партнерства между Российской Федерацией и Японией, подписанной 13 ноября 1998 года в г.Москве,
основываясь на уровне двусторонних культурных связей в настоящее время и сознавая необходимость установления новых юридических рамок в целях дальнейшего развития и укрепления сотрудничества в области культуры, образования и науки,
будучи убежденными в том, что развитие и укрепление сотрудничества в этих областях станет вкладом в дальнейшее углубление дружественных отношений и взаимопонимания между обеими странами,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
1. Договаривающиеся Стороны будут содействовать обменам учеными, педагогическими и научными работниками, студентами и аспирантами, деятелями искусства и другими специалистами, осуществляющими свою деятельность в сфере культуры, образования и научных исследований.
2. Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству и связям между учреждениями и организациями культуры и образования, а также научно-исследовательскими организациями обеих стран.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны будут поощрять предоставление в своих странах гражданам другой страны стипендий и других возможностей для учебы, стажировки и научной работы.
Статья 3
Договаривающиеся Стороны будут содействовать изучению языков, литературы, истории, культуры и других сторон жизни другой страны в образовательных и научно-исследовательских учреждениях своих стран.
Статья 4
Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству в обмене информацией по вопросам, связанным с эквивалентностью ученых степеней и дипломов об образовании обеих стран, и при необходимости поощрять проведение консультаций по данному вопросу.
Статья 5
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством своих государств будут прилагать усилия для создания в своих странах гражданам другой страны, осуществляющим свою деятельность в сфере культуры, образования и научных исследований, благоприятных условий для пользования библиотеками, музеями, галереями, архивами и другими учреждениями культурного характера в исследовательских, учебных и иных целях, отвечающих настоящему Соглашению.
Статья 6
Договаривающиеся Стороны будут содействовать ознакомлению народов своих государств с культурой, историей, общественным устройством и образом жизни другой страны, осуществляемому, в частности, путем:
а) обмена книгами, периодическими изданиями и другой печатной продукцией;
б) производства, трансляции и распространения радио- и телепрограмм;
в) обмена фильмами и другими аудиовизуальными материалами;
г) передачи информации с использованием компьютерных технологий;
д) проведения выставок, в том числе выставок художественных произведений, прикладного искусства, и книжных ярмарок;
е) проведения лекций, семинаров и конференций;
ж) проведения концертов и театральных постановок;
з) проведения фестивалей и конкурсов.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество и связи в области охраны культурных ценностей.
Статья 8
1. Договаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество и связи в области перевода и издания произведений литературного, музыкального, художественного и научного содержания, созданных гражданами или организациями другой страны.
2. Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству в области защиты авторского права и смежных прав в соответствии с законодательством своих государств, а также международными договорами, участниками которых являются Российская Федерация и Япония.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству и связям в области печати, телевидения и радиовещания, а также между журналистами и их организациями обеих стран.
Статья 10
Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству и связям в области кинематографии.
Статья 11
Договаривающиеся Стороны будут содействовать сотрудничеству и связям молодежи и молодежных организаций, спортсменов и спортивных организаций обеих стран.
Статья 12
Договаривающиеся Стороны в целях углубления взаимопонимания между народами обеих стран будут поощрять обмены в области туризма.
Статья 13
Договаривающиеся Стороны в соответствии с законодательством своих государств будут прилагать усилия для создания на территории своих стран благоприятных условий организациям и учреждениям, деятельность которых, по признанию каждой из Договаривающихся Сторон, служит развитию культурных связей между обеими странами.
Статья 14
Договаривающиеся Стороны в целях обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения, создадут Российско-Японскую комиссию по культурным связям. Комиссия будет собираться не реже одного раза в два года поочередно в Российской Федерации и Японии.
Статья 15
Каждая из Договаривающихся Сторон при необходимости будет разрабатывать свои программы, связанные с выполнением настоящего Соглашения, и извещать об этом другую Договаривающуюся Сторону.
Статья 16
Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу на тридцатый день с даты обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в г. Москве.
Статья 17
С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии прекращает действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Японии о культурных связях, подписанное 31 мая 1986 года в г.Москве.
Статья 18
Настоящее Соглашение заключается на 5 лет. В дальнейшем оно будет оставаться в силе до истечения 12 месяцев с даты получения одной Договаривающейся Стороной письменного уведомления другой Договаривающейся Стороны о намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г.Токио "__" ___________ 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и японском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Японии
Постановление Правительства РФ от 6 сентября 2000 г. N 663 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии о культурных связях"
Текст постановления опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 11 сентября 2000 г., N 37, ст. 3732