Рекомендация Международной Организации Труда от 12 мая 1944 г. N 70 о минимальных нормах социальной политики на зависимых территориях

Рекомендация Международной Организации Труда от 12 мая 1944 г. N 70
о минимальных нормах социальной политики на зависимых территориях

ГАРАНТ:

См. также Рекомендацию Международной Организации Труда от 5 ноября 1945 г. N 74 о минимальных нормах социальной политики на зависимых территориях (дополнительные положения)


Генеральная Конференция Международной Организации Труда, созванная в Филадельфии Административным Советом Международного Бюро Труда и собравшаяся 20 апреля 1944 года на свою двадцать шестую сессию, постановив принять ряд предложений о минимальных нормах социальной политики на зависимых территориях, что является пятым пунктом повестки дня сессии, решив придать этим предложениям форму рекомендации,

принимает сего двенадцатого дня мая месяца тысяча девятьсот сорок четвертого года нижеследующую Рекомендацию, которая может именоваться Рекомендацией 1944 года о социальной политике на зависимых территориях:

принимая во внимание, что экономический и социальный прогресс народов зависимых территорий стал делом все более непосредственной и срочной озабоченности для государств, несущих ответственность за управление этими территориями,

принимая во внимание, что Международная Организация Труда со времени своего основания стремилась помочь усилиям, прилагаемым в этом направлении правительствами, работодателями и работниками,

принимая во внимание, что в Атлантической хартии выражается желание ее участников "добиться полного сотрудничества между всеми странами в экономической области с целью обеспечить всем лучшие условия труда, экономическое развитие и социальное обеспечение",

принимая во внимание, что Конференция Международной Организации Труда в Резолюции, принятой 5 ноября 1941 года, одобрила принципы Атлантической хартии и заявила о широком сотрудничестве Международной Организации Труда в применении этих принципов,

принимая во внимание, что Международная Организация Труда время от времени принимала конвенции и рекомендации, касающиеся особых аспектов условий жизни и труда на зависимых территориях, и содействовала применению к таким территориям в соответствии со статьей 35 Устава Организации конвенций и рекомендаций общего применения,

принимая во внимание, что на прогресс в деле повышения благосостояния и развития зависимых народов влияют экономические отношения между зависимыми территориями и остальным миром, а также меры, принимаемые в пределах зависимых территорий,

принимая во внимание желательность провозглашения основных принципов социальной политики на зависимых территориях и обеспечения распространения применения к таким территориям принятых международных минимальных норм и улучшения этих норм в целях содействия достижению указанных выше целей, Конференция рекомендует следующее:

1. Каждый Член Международной Организации Труда должен принять или продолжать принимать меры, которые входят в его компетенцию, с тем чтобы содействовать повышению благосостояния и развитию народов зависимых территорий посредством эффективного применения общих принципов, изложенных в части I приложения к настоящей Рекомендации.

2. Каждый Член Организации, несущий ответственность за какую-либо зависимую территорию, должен принять все меры, входящие в его компетенцию, для обеспечения эффективного применения на каждой такой территории минимальных норм, изложенных в части II приложения к настоящей Рекомендации, и, в частности, должен представить настоящую Рекомендацию власти или властям, компетентным проводить в жизнь на каждой такой территории минимальные нормы, изложенные в части II приложения.

3. Каждый Член Организации, если он одобряет настоящую Рекомендацию, должен информировать Генерального Директора Международного Бюро Труда о принятии им общих принципов, изложенных в части I приложения; он должен сообщить Генеральному Директору по возможности в кратчайший срок сведения о мерах, принятых с целью проведения в жизнь минимальных норм, изложенных в части II приложения, в отношении каждой зависимой территории, за которую данный Член Организации несет ответственность: и впоследствии он должен периодически информировать Международное Бюро Труда по запросу Административного Совета о мерах, принятых для проведения в жизнь Рекомендации.

4. Нормы, изложенные в части II приложения к настоящей Рекомендации, должны рассматриваться как минимальные нормы, которые не ограничивают и не ослабляют любое обязательство относительно применения более высоких норм, лежащее на каком-либо Члене Организации согласно Уставу Организации или согласно любой международной конвенции по вопросам труда, которую данный Член Организации мог ратифицировать, и ни в коем случае не должны толковаться или применяться как ослабляющие защиту, предоставляемую существующим законодательством заинтересованным работникам.


Приложение


Часть I. Общие принципы


Статья 1


1. Всякая политика, предназначенная для применения к зависимым территориям, направляется в основном на повышение благосостояния и на развитие народов таких территорий и на то, чтобы содействовать стремлению этих народов к социальному прогрессу.

2. Политика, имеющая более широкое применение, вырабатывается надлежащим учетом ее влияния на благосостояние зависимых народов


Статья 2


1. Для того чтобы содействовать экономическому прогрессу и тем самым заложить основы социального прогресса, прилагаются все усилия для обеспечения на международной, региональной, национальной или территориальной основе финансовой и технической помощи в деле экономического развития зависимых территорий под контролем местной администрации таким образом, чтобы оградить интересы народов зависимых территорий.

2. Целью всех правительственных властей является обеспечение такого положения, при котором имелись бы в распоряжении достаточные фонды для предоставления капитала в целях развития на условиях, обеспечивающих народам зависимых территорий все выгоды от такого развития.

3. В соответствующих случаях принимаются меры в международном, региональном или национальном масштабе с целью создания условий торговли, достаточных для поддержания приемлемого уровня жизни тех производителей, которые эффективно производят основные экспортные продукты зависимых территорий.


Статья 3


Принимаются все возможные меры в международном, региональном, национальном или территориальном масштабе для улучшения положения в таких областях, как государственное здравоохранение, жилищное строительство, питание, просвещение, благосостояние детей, положение женщин, условия труда, вознаграждение работников и независимых производителей, условия работников-мигрантов, социальное обеспечение, уровень общественных услуг и общего производства. Эти меры включают принятие соответствующей коммерческой и торговой политики странами, от которых зависят зависимые территории.


Статья 4


Эффективно принимаются все возможные меры с целью приобщения народов зависимых территорий к разработке и осуществлению мер по достижению социального прогресса, предпочтительно, если это целесообразно и возможно, через выборных представителей этих народов.


Часть II. Минимальные нормы


Раздел 1. Рабство


Статья 5


В соответствии с целью обеспечения свободного труда в свободном мире подтверждается принцип о том, что работорговля и рабство во всех их формах запрещаются и эффективно ликвидируются на всех зависимых территориях.


Раздел 2. Опиум


Статья 6


1. Признавая угрозу, которую употребление опиума может представлять для здоровья, производительности и общего благосостояния народов зависимых территорий, подтверждается принцип о том, что торговля опиумом и другими опасными наркотиками строго регулируется таким образом, чтобы интересы работников полностью защищались.

2. Подлежит рассмотрению вопрос о запрещении курения опиума и ликвидации правительственных опиумных монополий на всех зависимых территориях, где курение опиума все еще разрешается.


Раздел 3. Принудительный или обязательный труд


Статья 7


1. Применение принудительного или обязательного труда на зависимых территориях, которое могло быть введено в период существующего чрезвычайного положения, связанного с войной, полностью ликвидируется в возможно кратчайший срок. В то же время на зависимых территориях принимаются меры с целью увеличения добровольного предложения труда.

2. Применение принудительного или обязательного труда во всех его формах ликвидируется в возможно кратчайший срок.

3. Если принудительный или обязательный труд используется на зависимых территориях в качестве временной или исключительной меры, то соблюдаются условия и гарантии, предусмотренные в Конвенции 1930 года о принудительном труде. Ни в коем случае не разрешается использование принудительного или обязательного труда частными работодателями, независимо от того, заключен или нет контракт между государством и этими работодателями.

4. Подлежит рассмотрению вопрос о возможности ликвидации или отмены каких бы то ни было исключений в отношении применения на зависимых территориях всех положений Конвенции 1930 года о принудительном труде.

5. Подлежит рассмотрению вопрос о применении Конвенции 1930 года о принудительном труде к тем зависимым территориям, где принудительный или обязательный труд может иметь место, в отношении которых эта Конвенция еще не имеет силы.

6. Подлежит рассмотрению вопрос о желательности ратификации Конвенции 1930 года о принудительном труде теми государствами, несущими ответственность за зависимые территории, где может иметь место принудительный или обязательный труд, которые еще не сделали этого.


Статья 8


В целях, избежания развития практики косвенного принуждения к труду подлежит рассмотрению вопрос о применении принципов, изложенных в Рекомендации 1930 года о косвенном принуждении к труду.


Раздел 4. Вербовка работников


Статья 9


1. Одна из целей политики заключается в ликвидации вербовки работников и замене такой вербовки системой, которая, даже если она и основана на свободном предложении труда через свободные, контролируемые правительством агентства, предусматривает обеспечение медицинского надзора, средств транспорта, пищи и крова и всех других льгот, полагающихся трудящимся согласно существующим системам.

2. До разработки каких-либо новых предложений относительно методов получения рабочей силы и с целью содействия более быстрому переходу к применению новых намечаемых методов подлежит рассмотрению вопрос о применении принципов, содержащихся в Рекомендации 1936 года об упразднении вербовки.


Статья 10


1. Подлежит рассмотрению вопрос о применении Конвенции 1936 года о вербовке работников из коренного населения к тем зависимым территориям, где может иметь место вербовка, в отношении которых эта Конвенция еще не имеет силы.

2. Подлежит рассмотрению вопрос о желательности ратификации Конвенции 1936 года о вербовке работников из коренного населения теми государствами, которые несут ответственность за зависимые территории, где может иметь место вербовка, и которые еще не сделали этого.


Раздел 5. Особые виды трудового договора


Статья 11


1. Одна из целей политики заключается в регулировании долгосрочного найма с помощью системы письменных договоров в случаях, предусмотренных положениями Конвенции 1939 года о трудовых договорах работников коренного населения и соответствующих этим положениям.

2. Подлежит рассмотрению вопрос о применении Конвенции 1939 года о трудовых договорах работников коренного населения к тем зависимым территориям, где может иметь место наем на работу по долгосрочному договору, в отношении которых эта Конвенция еще не имеет силы.

3. Подлежит рассмотрению вопрос о желательности ратификации Конвенции 1939 года о трудовых договорах работников коренного населения теми государствами, которые несут ответственность за зависимые территории, где может иметь место наем на работу по долгосрочному договору, и которые еще не сделали этого.


Статья 12


С целью определенного ограничения сроков работы по договору следует рассмотреть вопрос о применении принципов, изложенных в Рекомендации 1939 года о трудовых договорах работников коренного населения.


Статья 13


1. Принимаются все практически возможные меры для уравнивания предложения и спроса в тех районах, где неизбежна нерегулярная занятость, и для предупреждения нежелательного привлечения работников, не имеющих постоянной работы, в центры потенциальной занятости.

2. В целях обеспечения максимальной занятости рабочей силы, обычно имеющейся в наличии в этих центрах, рассматриваются такие меры, как краткосрочные трудовые договоры.


Статья 14


1. Практика занесения записей субъективного характера относительно поведения работника или его способностей в трудовые карточки или трудовые книжки, которые по закону должны находиться у работника при себе, ликвидируется.

2. Использование трудовых карточек или трудовых книжек регулируется таким образом, чтобы предотвратить их использование в трудовых отношениях в качестве средства запугивания или принуждения.


Статья 15


Если женатый человек работает по договору в пределах своей страны, но на значительном расстоянии от своего дома, то компетентные власти в соответствующих случаях принимают все практические меры для обеспечения того, чтобы, если он желает этого, с ним находились его жена и его семья.


Раздел 6. Уголовные санкции


Статья 16


1. Одна из целей политики заключается в отмене уголовных санкций за нарушение трудовых договоров, как оно определено в статье 1 Конвенции 1939 года об уголовных санкциях для работников коренного населения.

2. Подлежит рассмотрению вопрос о применении Конвенции 1939 года об уголовных санкциях для работников коренного населения к тем зависимым территориям, где может иметь место применение уголовных наказаний, в отношении которых эта Конвенция еще не имеет силы.

3. Подлежит рассмотрению вопрос о желательности ратификации Конвенции 1939 года об уголовных санкциях работников коренного населения теми государствами, которые несут ответственность за зависимые территории, где может иметь место применение уголовных наказаний, и которые еще не сделали этого.


Раздел 7. Труд детей и подростков


Статья 17


1. На зависимых территориях соответствующим образом обеспечивается в максимально возможной степени для местных условий постепенное развитие широких систем просвещения, профессионального обучения и ученичества с целью ликвидации неграмотности среди детей и подростков и эффективной подготовки их к полезному труду.

2. Для того чтобы дети могли воспользоваться существующими возможностями для получения образования и чтобы расширению этих возможностей не мог препятствовать спрос на детский труд, наем на работу лиц моложе возраста окончания школы запрещается в любом районе, в котором обеспечены возможности для получения образования в масштабах, достаточных для большинства детей школьного возраста.


Статья 18


1. Труд детей моложе двенадцати лет не может применяться на какой-либо работе, кроме легкой работы сельскохозяйственного или домашнего характера, на которой заняты только члены семьи работодателя, или легкой сельскохозяйственной работы, выполняемой коллективно местным населением. Этот возраст постепенно повышается наряду с возрастом окончания школы.

2. Если обычаем разрешается передавать детей в семью нанимателя, то условия передачи и применения труда детей тщательно регламентируются и контролируются независимо от того, старше ли дети двенадцати лет или моложе. Постепенная ликвидация всех таких передач является одной из целей политики для всех зависимых территорий.


Статья 19


Дети моложе пятнадцати лет не могут приниматься на работу или работать на каких бы то ни было промышленных предприятиях или в каких бы то ни было их филиалах.


Статья 20


Дети моложе пятнадцати лет не могут приниматься на работу или работать на судах.


Статья 21


1. Подростки моложе шестнадцати лет не допускаются на подземные работы в шахтах и рудниках.

2. Допуск на подземные работы в шахтах и рудниках подростков, достигших шестнадцати лет, но не достигших восемнадцати лет, может иметь место при условии предъявления медицинского свидетельства о пригодности полростка для такой работы, подписанного врачом, уполномоченным на это компетентным органом власти.


Статья 22


1. Подростки моложе восемнадцати лет не могут приниматься на работу или работать на судах в качестве грузчиков угля или кочегаров.

2. Если грузчик угля или кочегар требуется в порту, где имеются в наличии только подростки моложе восемнадцати лет, то такие подростки могут быть приняты на работу, но в этом случае нанимаются двое подростков вместо одного требуемого грузчика угля или кочегара. Такие подростки должны быть в возрасте по крайней мере шестнадцати лет.

3. Однако положения настоящей статьи не применяются:

a) к приему на работу подростков на суда, передвигающиеся главным образом с помощью других средств, а не пара;

b) к подросткам, достигшим шестнадцатилетнего возраста, которые, будучи признанными после медицинского освидетельствования физически пригодными, могут приниматься на работу в качестве грузчиков угля или кочегаров на суда исключительно каботажного плавания.


Статья 23


Положения статей 18 (1), 19 и 20 не применяются к работе, одобренной и контролируемой компетентными властями, выполняемой детьми или подростками в признанных государственных или частных технических школах или на учебных или тренировочных судах при прохождении установленных курсов обучения и при разумном ограничении периода прохождения учащимися тренировки или ученичества.


Статья 24


1. В случае вредной, опасной или тяжелой работы либо устанавливается более высокий минимальный возраст, чем возраст, требуемый согласно статьям 18 (1) и 19, либо рабочее время детей старше минимального возраста приема на работу, но не достигших соответствующего более высокого возраста, подлежит особым ограничениям, либо им предоставляется особая защита.

2. Особая защита обеспечивается для детей, которым разрешено поступать на работу вдали от дома.


Статья 25


1. Подростки моложе восемнадцати лет не могут допускаться к ночной работе на каких бы то ни было промышленных предприятиях или в каких бы то ни было их филиалах.

2. Однако подростки старше шестнадцати лет могут допускаться к ночной работе при исключительных обстоятельствах, определенных компетентным органом власти.


Статья 26


1. Прием подростка моложе восемнадцати лет на работу на любое судно может допускаться при условии предъявления медицинского свидетельства о пригодности подростка для такой работы, подписанного врачом, уполномоченным на это компетентным органом власти.

2. В срочных случаях компетентный орган власти может разрешить подростку моложе восемнадцати лет поступить на судно без прохождения медицинского освидетельствования, но при условии, что такое освидетельствование будет произведено за счет нанимателя в первом же порту, в который зайдет судно, и что, если подросток не получит удовлетворительного медицинского свидетельства, он будет доставлен за счет нанимателя в качестве пассажира в тот порт или в то место, где он был нанят, или домой, в зависимости от того, что ближе.


Статья 27


При развитии систем просвещения, соответствующих экономическим и социальным интересам местного населения, следует рассмотреть вопрос о применении принципов, изложенных в Рекомендации 1939 года о профессиональном обучении, насколько это осуществимо и соответствует местным условиям.


Статья 28


Для оказания помощи в применении положений настоящего раздела создаются административные органы или назначаются должностные лица. Создание таких административных органов или назначение таких должностных лиц производится в соответствии с практикой, успешно применяемой в странах-метрополиях или в независимых странах.


Раздел 8. Труд женщин


Статья 29


Одна из целей политики всех компетентных органов власти заключается в принятии с должным учетом местных условий тех мер, которые целесообразны и осуществимы, с целью обеспечения женщинам: равных возможностей в отношении общего образования, профессионального обучения и работы; защиты от физически вредных условий труда и экономической эксплуатации, включая охрану материнства; защиты от особых форм эксплуатации; справедливого и равного отношения к мужчинам и женщинам в отношении вознаграждения и других условий труда.


Статья 30


Принимаются все практически осуществимые меры для улучшения социального и экономического положения женщин на любой зависимой территории, где в соответствии с законами или обычаями сохранились порядки, которые фактически держат женщину в условиях рабства или низводят ее до рабского положения.


Статья 31


1. Обеспечивается как можно скорее охрана материнства для женщин, занятых на промышленных и торговых предприятиях.

2. При этом цель заключается в осуществлении, при условии соблюдения таких изменений, какие могут быть необходимы в свете местных условий, положений Конвенции 1919 года об охране материнства, и в частности, следующих принципов:

a) право отсутствовать на работе до и после родов;

b) право на медицинскую помощь и пособия в период такого отсутствия.


Статья 32


1. Женщины не могут работать ночью на каких бы то ни было промышленных предприятиях или в каких бы то ни было их филиалах.

2. Однако женщины могут работать ночью:

a) в случаях, когда работа связана с сырьем или обрабатываемым материалом, подверженным быстрой порче; и

b) если на каком-либо предприятии возникли чрезвычайные обстоятельства, которые было невозможно предвидеть и которые не носят периодического характера.

3. Однако запрещение ночной работы может быть временно отменено, если в случае серьезных чрезвычайных обстоятельств этого требуют государственные интересы.

4. Положения настоящей статьи не применяются к женщинам, занимающим ответственные посты в управлении, которые обычно не заняты физическим трудом.


Статья 33


1. Женщины не могут работать на подземных работах в каких бы то ни было шахтах или рудниках.

2. Однако компетентный орган власти может сделать исключение из упомянутого выше запрещения в отношении:

a) женщин, занимающих руководящие посты, которые обычно не выполняют физической работы;

b) женщин, работающих в области здравоохранения и социальных служб;

c) женщин, которые в процессе получения образования проходят период обучения в подземных частях шахты: и

d) любых других женщин, которые могут время от времени спускаться в подземные части шахты в связи с занятием, не относящимся к физическому труду.


Статья 34


В целях содействия применению мер, относящихся к труду и экономическому положению женщин и их благосостоянию, используются советники-женщины в тех случаях, когда должны решаться вопросы, специально касающиеся женщин. Советники-женщины по возможности должны набираться из местного населения.


Раздел 9. Вознаграждение


Статья 35


1. При планировании экономического развития главной целью считается повышение жизненного уровня.

2. Принимаются все практически осуществимые меры, соответствующие местным условиям, для создания независимым производителям и работникам, трудящимся по найму, условий, которые обеспечат поддержание минимального уровня жизни, установленного с помощью официальных обследований условий жизни, и дадут возможность независимым производителям и работникам, трудящимся по найму, повысить свой жизненный уровень в результате собственных усилий.

3. Хозяйственные предприятия, которые требуют труда работников, проживающих вдали от дома, учитывают обычные семейные потребности работников.

4. Если ресурсы рабочей силы одних районов временно используются в интересах другого района, принимаются меры для поощрения перевода части заработной платы и сбережений работников из района использования рабочей силы в районы, являющиеся источником рабочей силы.

5. В тех случаях, когда работники и их семьи переезжают из районов с низкой стоимостью жизни в районы с высокой стоимостью жизни, учитывается возросшая стоимость жизни в результате такого переезда.

6. Замена всей или какой-либо части заработной платы за произведенную работниками работу спиртом или другими алкогольными напитками запрещается.


Статья 36


На всех общественных работах, независимо от того, предприняты ли они непосредственно государственным органом или по договору, заключенному между государственным органом и работодателем, соблюдается требование о том, что ставки заработной платы и общие условия труда не могут быть менее благоприятными, чем обычные ставки заработной платы и условия труда, и они по возможности устанавливаются по консультации с заинтересованными организациями работодателей и работников.


Раздел 10. Здравоохранение, жилищные условия и социальное обеспечение


Статья 37


1. Принимаются все практически осуществимые меры для улучшения охраны здоровья населения путем расширения медицинского обслуживания, разработки государственных программ здравоохранения, исследования эпидемических и эндемических заболеваний, преобладающих на тропических зависимых территориях, проведения соответствующих мероприятий по борьбе с ними, а также путем распространения санитарного просвещения и улучшения питания и жилищных условий.

2. Принимаются все практически осуществимые меры для установления с помощью обследований в области питания потребностей населения в пище и путей улучшения питания и для проведения в жизнь той политики в отношении питания, которая подсказывается такими обследованиями. Создаются национальные организации по вопросам питания, и им предоставляются соответствующие фонды, средства и полномочия.

3. Компетентный орган власти несет ответственность за обеспечение удовлетворительных жилищных условий. Общей целью политики является предоставление трудящимся, обычно зависящим от заработка, возможности получения удовлетворительных жилых помещений в строениях, не являющихся собственностью работодателя.

4. Если использующее рабочую силу предприятие расположено в районе, в котором не имеется в распоряжении удовлетворительных жилых помещений, то предоставление жилья может быть на справедливых условиях вменено в обязанность предприятия. В таких случаях компетентный орган власти определяет минимальные нормы помещения и осуществляет строгий контроль за соблюдением этих норм. Компетентный орган власти также определяет права работника, от которого могут потребовать освободить помещение при уходе с работы, и принимает все необходимые меры для обеспечения осуществления этих прав.


Статья 38


Принимаются практически осуществимые меры, с надлежащим учетом местных условий, по уходу и лечению больных и по уходу за престарелыми, инвалидами и за теми, кто находился на иждивении умерших лиц.


Статья 39


1. Закон предусматривает выплату компенсации работающим по найму лицам при нетрудоспособности, вызванной несчастным случаем, происшедшим в связи с работой и в процессе работы, и лицам, находившимся на иждивении умершего в случае смерти, вызванной таким несчастным случаем, а также обеспечение медицинского обслуживания лиц, пострадавших в результате такого несчастного случая.

2. Законодательство относительно компенсации трудящимся применяется ко всем рабочим, служащим и ученикам, работающим на судах и на промышленных, коммерческих и сельскохозяйственных предприятиях.

3. Однако могут быть сделаны исключения в отношении:

a) лиц, работа которых носит случайный характер и которые работают не в интересах основной деятельности работодателя;

b) надомников;

c) членов семьи работодателя, которые работают исключительно на него и проживают вместе с ним;

d) работников, занятых нефизическим трудом, вознаграждение которых превышает предел, определяемый законодательством.


Статья 40


1. Выплачивается компенсация работникам, лишившимся трудоспособности в связи с профессиональными заболеваниями, или, в случае смерти от любого такого заболевания, - их иждивенцам, в соответствии с общими принципами выплаты компенсации работникам.

2. Однако такая компенсация может быть ограничена основными профессиональными заболеваниями на данной территории.


Раздел 11. Запрещение дискриминации по признакам цвета кожи и религии,
а также другой дискриминационной практики


Статья 41


1. Установленные законодательством на каждой территории нормы относительно условий труда надлежащим образом предусматривают справедливое отношение в области экономики ко всем работникам, законно проживающим или работающим на данной территории.

2. Направленная против работников дискриминация по признакам расы, цвета кожи, вероисповедания или племенной принадлежности в отношении их допуска к работе государственного или частного характера запрещается.

3. Принимаются все практически осуществимые в местных условиях меры для содействия действительно равным отношениям в области труда посредством предоставления возможностей для обучения, путем пресечения дискриминации при переговорах о заключении коллективных договоров или на почве профсоюзного членства и с помощью других соответствующих средств.


Раздел 12. Инспекция


Статья 42


1. Создаются службы инспекции труда на тех территориях, где таких служб еще не существует. От инспекторов требуется частое инспектирование условий труда.

2. Инспектора не могут иметь ни прямой, ни косвенной заинтересованности в деятельности предприятий, находящихся под их надзором.

3. Работникам и их представителям предоставляются все возможности для свободной связи с инспекторами.


Раздел 13. Профессиональные организации


Статья 43


1. Право на объединение в законных целях как для работодателей, как и для работников гарантируется соответствующими мерами.

2. Принимаются все практически осуществимые меры для консультаций с представителями организаций работодателей и работников и привлечения их к участию в создании и функционировании механизма примирения, арбитража, установления минимальной заработной платы и инспекции труда. Там, где представительные организации работников еще не созданы, компетентный орган власти назначает лиц, специально подготовленных для того, чтобы действовать от имени работников и своими советами и руководством оказать помощь в развитии организаций работников на ранних стадиях.

3. Принимаются все практически осуществимые меры с целью обеспечения профессиональным союзам, представляющим заинтересованных работников, права на заключение коллективного договора с работодателями или организациями работодателей.


Статья 44


1. Создается как можно быстрее механизм для разрешения коллективных споров между работодателями и работниками.

2. Представители заинтересованных работодателей и работников, включая представителей их соответственных организаций, где такие существуют, по возможности привлекаются к участию в деятельности этого механизма в таком порядке и в такой степени, но во всяком случае в равном количестве и на равных условиях, как это может быть определено компетентным органом власти.


Раздел 14. Кооперативные организации


Статья 45


1. Оказание помощи кооперативным обществам и создание кооперативных обществ, включая кооперативные организации работников для содействия здравоохранению, жилищному строительству и просвещению, рассматривается как часть экономической программы компетентных органов власти на зависимых территориях, и принимаемые меры включают в соответствующих случаях финансовую помощь.

2. С этой целью рассматриваются вопросы относительно:

a) принятия соответствующего законодательства, простого и не требующего значительных расходов при его применении и которое охватывало бы все виды кооперативных организаций;

b) создания специальных служб для содействия развитию кооперативных организаций и наблюдения за их развитием и для поощрения просвещения в области кооперации.

3. В соответствующих случаях кооперативные организации будут эффективно представлены в государственных органах и учреждениях, деятельность которых затрагивает интересы этих организаций.


Раздел 15. Определения и область охвата


Статья 46


Для целей данной части настоящего приложения:

a) термин "сельскохозяйственное предприятие" может быть определен как включающий производимые на предприятии процессы консервирования и отправки сельскохозяйственных продуктов этого предприятия, если не представляется желательным классифицировать эти процессы как часть деятельности промышленного предприятия;

b) термин "коммерческое предприятие" включает:

i). коммерческие предприятия и учреждения, включая предприятия, занимающиеся исключительно или в основном операциями по продаже, покупке, распределению, страхованию, переговорам, займам или управлению в отношении товаров или услуг любого рода;

ii). учреждения по лечению и уходу в особенности за престарелыми, больными, немощными, бедными или умалишенными;

iii). гостиницы, рестораны, пансионы, столовые, клубы, кафе и другие подобные учреждения общественного питания;

iv). театры и общественные увеселительные места;

v). любые предприятия, аналогичные тем, которые перечислены выше в подпунктах i, ii, iii и iv;


c) термин "промышленное предприятие" включает:

i). предприятия, на которых предметы производятся, изменяются, очищаются, ремонтируются, украшаются, отделываются, подготавливаются к продаже, разрушаются или уничтожаются или на которых материалы перерабатываются, включая судостроительные предприятия и предприятия по производству, трансформации и передаче электроэнергии, по производству и распределению газа или двигательной силы любого вида, по очистке и распределению воды или по отоплению;

ii). предприятия по строительству, реконструкции, содержанию, ремонту, переделке или демонтажу одного или более из следующих объектов: зданий, железных дорог, трамвайных линий, аэропортов, портов, причалов, пирсов, сооружений по защите против наводнений или береговой эрозии, каналов, сооружений для целей внутренней, морской или воздушной навигации, дорог, туннелей, мостов, виадуков, канализационных систем, водостоков, колодцев, ирригационных или осушительных сооружений, устройств электросвязи, предприятий по производству и распределению электроэнергии и газа, трубопроводов, систем водоснабжения и предприятия, занимающиеся другими подобными работами или подготовкой к строительству или закладкой фундаментов, предшествующими вышеперечисленным работам:

iii). шахты, карьеры и другие предприятия по добыче полезных ископаемых; и

iv). предприятия по перевозке пассажиров или товаров, исключая переноску вручную, если такие предприятия не считаются составными частями сельскохозяйственного или коммерческого предприятия;


d) термины "сельскохозяйственное предприятие", "коммерческое предприятие" и "промышленное предприятие" включают как государственные, так и частные предприятия;

e) термин "судно" включает все суда какого бы то ни было характера, занятые в морском судоходстве, независимо от того, являются ли они государственной или частной собственностью, за исключением военных кораблей; этот термин может толковаться как исключающий суда ниже установленного тоннажа и имеющие команду менее установленной численности;

f) термин "ночь" обозначает период продолжительностью по крайней мере в одиннадцать последовательных часов; однако в тех тропических странах, в которых работа приостанавливается в середине дня, ночной период может быть короче, если в порядке компенсации предоставляется отдых в дневное время;

g) положения, касающиеся минимального возраста, могут толковаться как относящиеся к очевидному минимальному возрасту, если данные о рождении не отвечают требованиям.


Статья 47


Компетентный орган власти может исключить из сферы применения положений данной части настоящего приложения предприятия или суда, в отношении которых в связи с их характером и размером соответствующий надзор может оказаться неосуществимым.



Рекомендация Международной Организации Труда от 12 мая 1944 г. N 70 о минимальных нормах социальной политики на зависимых территориях


Текст Рекомендации опубликован в сборнике "Конвенции и рекомендации, принятые Международной Конференцией труда. 1919 - 1956. Т. I". Женева, Международное бюро труда, 1991


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.