Постановление Правительства РФ от 1 июля 2003 г. N 380 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Монголо-Российской компании с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт"

Постановление Правительства РФ от 1 июля 2003 г. N 380
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Монголо-Российской компании с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт"


Правительство Российской Федерации постановляет:

Одобрить представленный Министерством экономического развития и торговли Российской Федерации согласованный с Министерством промышленности, науки и технологий Российской Федерации, Министерством иностранных дел Российской Федерации, Министерством имущественных отношений Российской Федерации, Министерством финансов Российской Федерации, Министерством юстиции Российской Федерации и предварительно проработанный с Монгольской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Монголо-Российской компании с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт" (прилагается).

Поручить Министерству промышленности, науки и технологий Российской Федерации по достижении договоренности с Монгольской Стороной подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

ГАРАНТ:

Соглашение подписано в г. Москве 1 июля 2003 г.


Председатель Правительства
Российской Федерации

М.Касьянов


Проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Монголо-Российской компании с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт"


Правительство Российской Федерации и Правительство Монголии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

учитывая взаимную заинтересованность в развитии горно-рудной промышленности, создании высокоэффективного производства по добыче и переработке медно-молибденовых руд в Монголии,

руководствуясь принципами равноправия и взаимной выгоды,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Советско-Монгольское совместное горно-обогатительное предприятие "Эрдэнэт", созданное в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о деятельности совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" от 22 ноября 1973 г. и Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о деятельности Советско-Монгольского совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" от 5 июня 1991 г., преобразуется с 1 июля 2003 г. в Монголо-Российскую компанию с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт" (далее именуется - предприятие) с местом нахождения и регистрации в Монголии.


Статья 2


Предприятие является правопреемником Советско-Монгольского совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" - юридическим лицом в соответствии с законодательством Монголии. Предприятие осуществляет свою деятельность в соответствии с законодательством Монголии, положениями настоящего Соглашения и устава предприятия.


Статья 3


Стороны осуществляют сотрудничество в рамках настоящего Соглашения через акционеров предприятия.

Акционерами предприятия являются:

с Российской Стороны - Министерство имущественных отношений Российской Федерации;

с Монгольской Стороны - Комитет государственной собственности Монголии.

Каждая из Сторон, не нарушая условий статьи 17 настоящего Соглашения, вправе заменить своего акционера на другой орган исполнительной власти, уведомив об этом в письменной форме другую Сторону.


Статья 4


Доли в собственном капитале предприятия распределяются следующим образом:

доля Российской Стороны - 49 процентов;

доля Монгольской Стороны - 51 процент.

Порядок формирования собственного капитала и его состав определяются уставом предприятия.

Собственный капитал предприятия может пополняться за счет дополнительных вкладов по договоренности Сторон.


Статья 5


Состав объектов предприятия включает в себя производственные и вспомогательные цеха, объекты и сооружения в соответствии с бухгалтерским балансом Советско-Монгольского совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" по состоянию на 30 июня 2003 г. Состав объектов может быть изменен по решению совета предприятия за счет включения дополнительных объектов или исключения имеющихся с внесением соответствующих изменений в баланс предприятия.


Статья 6


Предприятие не несет материальной ответственности по обязательствам акционеров предприятия и Сторон, а акционеры предприятия и Стороны не отвечают по обязательствам предприятия.


Статья 7


Органы исполнительной власти государств Сторон примут все необходимые меры в соответствии с законодательством своих государств для упрощения административных процедур, связанных с получением лицензий, сертификатов, согласований, относящихся к производственно-хозяйственной и финансово-торговой деятельности предприятия, а также по защите его интересов.


Статья 8


Имущество и финансовые средства предприятия не подлежат отчуждению для государственных или общественных нужд, а также изъятию или конфискации в административном порядке, за исключением случаев, когда предприятие осуществляет деятельность, противоречащую законодательству Монголии и настоящему Соглашению.


Статья 9


Предприятие уплачивает налоги в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством Монголии, после чего производит отчисления в свои фонды по решению совета предприятия. Оставшаяся часть чистой прибыли от деятельности предприятия распределяется между Сторонами в соответствии с их долями в собственном капитале предприятия.

Доли чистой прибыли пересчитываются в свободно конвертируемой валюте по курсу Монголбанка и переводятся в бюджеты государств Сторон без налогообложения и каких-либо вычетов.


Статья 10


Реализация продукции предприятия осуществляется на рыночных принципах, предусматривающих ведение финансовой деятельности исходя из необходимости достижения наиболее выгодных условий для предприятия. При сопоставимых ценовых и коммерческих условиях предприятие обеспечивает реализацию своей продукции на территории Российской Федерации.


Статья 11


Руководящим органом предприятия является совет предприятия - совет представительного управления, состоящий из представителей Сторон, общее число которых определяется акционерами предприятия.

В состав совета предприятия от каждой Стороны входит равное количество представителей.

Генеральный директор и его заместители назначаются советом предприятия.

Устав предприятия, а также внесенные в него изменения и дополнения утверждаются советом предприятия. Положения устава предприятия не должны противоречить законодательству Монголии и настоящему Соглашению.

Совет предприятия утверждает устав предприятия. До утверждения нового устава предприятия временно применяется устав предприятия, являющийся неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о деятельности Советско-Монгольского совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" от 5 июня 1991 г. в части, не противоречащей законодательству Монголии и настоящему Соглашению.

Срок исполнения обязанностей генерального директора, а также компетенция генерального директора и его первого заместителя определяются уставом предприятия.

Для контроля за производственно-хозяйственной и финансово-торговой деятельностью предприятия совет предприятия назначает ревизионную комиссию, в состав которой включается равное количество представителей акционеров.


Статья 12


Обеспечение предприятия персоналом осуществляется путем найма работников в порядке, установленном уставом предприятия. Условия труда рабочих, служащих и руководящих работников предприятия определяются законодательством Монголии.

Работники предприятия - нерезиденты Монголии освобождаются от взимания таможенных пошлин на предметы, ввозимые на территорию Монголии для личных нужд при прибытии на работу в Монголию и вывозимые при отъезде с территории Монголии в количестве, установленном таможенным законодательством Монголии.


Статья 13


Для осуществления производственно-хозяйственной и финансово-торговой деятельности предприятие вправе создавать филиалы и представительства по решению совета предприятия и в соответствии с законодательством Монголии.


Статья 14


Предприятие должно принимать в соответствии с законодательством Монголии все необходимые меры по сохранению экологического равновесия и охране окружающей среды, в том числе планомерно осуществлять мероприятия по восстановлению и рекультивации земельных участков, нарушенных вследствие производственной деятельности, а также по обеспечению более полного и комплексного использования природных ресурсов.

В случае непринятия указанных мер предприятие несет ответственность в соответствии с законодательством Монголии.


Статья 15


Споры между акционерами, возникающие в связи с осуществлением предприятием производственно-хозяйственной и финансово-торговой деятельности, будут разрешаться путем переговоров.

В случае если спор не будет урегулирован в течение 6 месяцев с начала переговоров, то по требованию любого из акционеров он передается на рассмотрение Сторон.


Статья 16


Настоящее Соглашение временно применяется с даты его подписания и вступает в силу в день получения одной из Сторон последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет, после истечения которых его действие автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не заявит о его прекращении по дипломатическим каналам не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода.

Стороны могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение, оформляемые отдельными протоколами, которые являются его неотъемлемой частью.


Статья 17


Каждая из Сторон может заявить о выходе из настоящего Соглашения до истечения срока, указанного в статье 16 настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом другой Стороне. В этом случае настоящее Соглашение продолжает действовать в течение 12 месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.

Стороны обязаны в течение этого периода урегулировать свои взаимные обязательства по настоящему Соглашению и вопросам, связанным с производственно-хозяйственной и финансово-торговой деятельностью предприятия.

Ликвидация предприятия по истечении срока действия настоящего Соглашения или при его досрочном прекращении осуществляется ликвидационной комиссией, которая будет создана Сторонами. Стороны определят задачи и порядок работы ликвидационной комиссии.

Каждая из Сторон имеет право приватизировать свою долю в собственном капитале предприятия, полностью или частично ее продать либо передать в залог другим государствам или юридическим лицам. При этом преимущественное право покупки этой доли предоставляется другой Стороне.

Настоящее Соглашение теряет силу в случае полной или частичной приватизации или продажи одной из Сторон своей доли в собственном капитале предприятия.

Со дня вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях между Российской Федерацией и Монголией прекращают свое действие Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Монгольской Народной Республики о деятельности Советско-Монгольского совместного горно-обогатительного предприятия "Эрдэнэт" от 5 июня 1991 г. и Протокол к нему от 5 июня 1991 г.


Совершено в г. ________________ "____" __________ 2003 года в двух экземплярах, каждый на русском и монгольском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


 За Правительство Российской                    За Правительство Монголии
 Федерации

Постановление Правительства РФ от 1 июля 2003 г. N 380 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Монголии о деятельности Монголо-Российской компании с ограниченной ответственностью "Предприятие "Эрдэнэт"


Текст постановления опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 7 июля 2003 г. N 27 (часть II) ст. 2821

Актуальный текст документа