Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод (Москва, 4 августа 2000 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод
(Москва, 4 августа 2000 г.)


Правительство Российской Федерации и Правительство Португальской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов вооруженных сил Сторон за пределами территориальных вод,

признавая, что запрещаемые настоящим Соглашением действия не должны применяться и в отношении невоенных морских и воздушных судов Сторон,

руководствуясь при этом принципами и нормами международного права, согласились о нижеследующем:


Статья I


1. Для целей настоящего Соглашения будут использоваться следующие определения:

a) "Корабль" означает:

i) боевой корабль, принадлежащий вооруженным силам одной из Сторон, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его национальности, находящийся под командованием офицера, состоящего на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной дисциплине;

ii) вспомогательное судно, принадлежащее вооруженным силам одной из Сторон, которое имеет право нести флаг вспомогательных судов в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной.

b) "Воздушное судно" означает любой военный пилотируемый летательный аппарат, исключая космические аппараты.

c) "Соединение" означает группировку из двух или более кораблей, следующих вместе и обычно совместно маневрирующих.

2. Определения "корабль" и "воздушное судно", содержащиеся в настоящей статье, включают корабли и воздушные суда Федеральной пограничной службы Российской Федерации.

3. Настоящее Соглашение применяется к кораблям и воздушным судам Сторон, действующим за пределами территориальных вод.


Статья II


1. Стороны примут меры по неукоснительному соблюдению командирами своих кораблей буквы и духа Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72).

2. Стороны признают, что основой свободы плавания и проведения операций за пределами территориальных вод являются принципы и нормы, признанные международным правом.


Статья III


1. Во всех случаях корабли каждой из Сторон, действующие вблизи кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в соответствии с МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения.

2. Корабли каждой из Сторон, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72 должны избегать такого маневрирования, которое затруднило бы выполнение маневров этим соединением.

3. Соединения Сторон не должны проводить маневров в районах интенсивного судоходства, где введены в действие общепризнанные международные системы разделения движения судов.

4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения маневров, стесняющих действия или создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение. За исключением тех случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72, корабль-наблюдатель должен при любых обстоятельствах предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не создавать помех и не подвергать опасности корабли, за которыми ведется наблюдение.

5. Корабли Сторон, находящиеся на видимости друг у друга, для обозначения своих действий и намерений должны использовать сигналы (флажные, звуковые и световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов и Таблицей специальных сигналов, содержащейся в Приложении, являющемся неотъемлемой частью настоящего Соглашения. Ночью или днем в условиях ограниченной видимости или на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, должны использоваться световые сигналы или средства УКВ радиосвязи на 16 канале (156,8 МГц).

6. Корабли Сторон не должны:

a) предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;

b) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов, либо создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации;

c) использовать прожекторы или другие мощные осветительные средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;

d) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;

e) производить пуски сигнальных ракет или других пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов;

f) преднамеренно создавать помехи системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны.

7. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, должны нести соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по Таблице специальных сигналов.

8. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3(g) МППСС-72 ограничены в возможности маневрировать, в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, а также к кораблям, занятым пополнением запасов на ходу, должны принимать надлежащие меры к тому, чтобы не стеснять маневров таких кораблей, и должны оставаться от них на достаточном удалении.


Статья IV


1. Командиры воздушных судов Сторон при приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны, и в особенности к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, должны проявлять максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не должны допускать:

a) имитации атак или имитации применения оружия по кораблям и воздушным судам другой Стороны;

b) выполнения различных пилотажных фигур над кораблями другой Стороны;

c) сбрасывания вблизи кораблей другой Стороны каких-либо предметов таким образом, чтобы это представляло опасность для этих кораблей или для мореплавания;

d) преднамеренного создания помех системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны.

2. При приближении к воздушным судам и кораблям другой Стороны воздушные суда Сторон при полетах в темное время или при полетах по приборам должны иметь включенными, когда это возможно, аэронавигационные огни.


Статья V


1. Запрещаемые настоящим Соглашением действия кораблей и воздушных судов не должны применяться также и в отношении невоенных морских и воздушных судов Сторон.

2. Стороны предпримут меры, чтобы поставить в известность невоенные морские и воздушные суда каждой из Сторон о положениях настоящего Соглашения, направленных на обеспечение взаимной безопасности.


Статья VI


Стороны будут обеспечивать через международно установленную систему извещений и предупреждений мореплавателям и извещений службы аэронавигационной информации, как правило, не менее чем за 5 суток передачу оповещения о действиях за пределами территориальных вод, которые могут представлять опасность для мореплавания или воздушной навигации.


Статья VII


1. Стороны будут своевременно обмениваться соответствующей информацией о случаях столкновений, инцидентов, в результате которых был нанесен ущерб, и других инцидентов на море между кораблями и воздушными судами Сторон.

2. Правительство Российской Федерации будет предоставлять такую информацию через Посольство Португальской Республики в Российской Федерации, а Правительство Португальской Республики будет предоставлять такую информацию через Посольство Российской Федерации в Португальской Республике.


Статья VIII


Не позднее чем через год со дня вступления в силу настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть претворение в жизнь его положений, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов за пределами территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться один раз в три года или более часто, как это будет решено Сторонами.


Статья IX


1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Действие настоящего Соглашения может быть прекращено любой из Сторон через 6 месяцев после письменного уведомления об этом другой Стороны.


Совершено в Москве 4 августа 2000 года в двух экземплярах, каждый на русском и португальском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


(Подписи)


Приложение

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации

и Правительством Португальской Республики

о предотвращении инцидентов на море

за пределами территориальных вод


Таблица специальных сигналов
Отличительный сигнал: YV1 (последующая группа предваряется данным сигналом)


Сигнал Значение сигналов
1 2
IR1 Я занимаюсь океанографическими работами
IR2
/.../
Я имею за бортом /буксирую/ гидрографическую
исследовательскую аппаратуру ________________________
метров за кормой
IR3 Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую
аппаратуру
IR4 Я занимаюсь спасательными работами
JH1 Я пытаюсь снять судно с мели
МН1 Прошу не пересекать мой курс по носу
NB1
/.../
У меня за бортом небуксируемые исследовательские
гидрографические приборы в направлении от меня
______________ /Таблица III MCC /
PJ1 Я не могу изменить курс вправо
PJ2 Я не могу изменить курс влево
PJ3 Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление
РР8
/.../
Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в
направлении от меня ___________________ /Таблица III
МСС/
QF1 Осторожно, я застопорил ход
QS6
/.../
Я направляюсь к якорной стоянке курсом
_____________________
QV2 Я жестко закреплен с использованием двух или более
якорей или швартовных бочек по носу и корме. Прошу не
создавать помех
QV3 Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической
исследовательской аппаратурой за бортом
RT2 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту
RT3 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту
RT4 Я буду обгонять вас по вашему левому борту
RT5 Я буду обгонять вас по вашему правому борту
RT6
/.../
Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не
находиться в направлении от меня _________________
/Таблица III MCC/
RT7
/.../
Я подойду к вашему кораблю с правого борта на расстояние
______________ сотен метров (ярдов)
RT8
/.../
Я подойду к вашему кораблю с левого борта на расстояние
______________ сотен метров (ярдов)
RT9
/.../
Я пройду у вас за кормой в расстоянии ________________
сотен метров (ярдов)
RU2
/.../
Я начинаю поворот влево приблизительно через __________
минут
RU3
/.../
Я начинаю поворот вправо приблизительно через __________
минут
RU4 Соединение готовится изменить курс влево
RU5 Соединение готовится изменить курс вправо
RU6 Провожу учение по маневрированию, находиться внутри
ордера опасно
RU7 Я готовлюсь к погружению
RU8 Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль от
меня не позднее чем через 30 минут. Прошу не создавать
помех
SL2 Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для
расхождения
ТХ1 Я занимаюсь рыбнадзором
UY1
/.../
Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по курсу
_____________
UY2
/.../
Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы. Прошу не
находиться в направлении от меня _____________________
/Таблица III MCC/
UY3
/.../
Я готовлюсь провести учебные артиллерийские стрельбы.
Прошу не находиться в направлении от меня
_____________________ /Таблица III MCC/
UY4 Я готовлюсь провести (веду) действия с использованием
взрывчатых веществ
UY5
/.../
Я маневрирую для подготовки к проведению учебных
торпедных стрельб по направлению от меня
______________________ /Таблица III MCC/
UY6
/.../
Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на курсе
_________________. Прошу не создавать помех
UY7
/.../
Я готовлюсь к проведению десантного учения с
использованием большого количества малых высадочных
средств. Прошу не находиться в направлении от меня
_____________________ /Таблица III MCC/
UY8
/.../
Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные
высадочные средства. Прошу не находиться в направлении
от меня _____________ /Таблица III МСС/
UY9 Я готовлюсь провести (провожу) действия с вертолетами
над кормой
UY10* Я проверяю артиллерийские системы
UY11* Я проверяю ракетные системы
UY12
/.../
Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы
(бомбометание) с самолетов по буксируемым мишеням. Прошу
не находиться в направлении от меня ___________________
/Таблица III МСС/
ZL1 Я принял и понял ваш сигнал
ZL2 Поняли ли вы меня? Прошу подтвердить
ZL3 Ваш сигнал принят, но не понят

______________________________

* - Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят обычную проверку и проворачивание артиллерийских и ракетных систем, предусмотренные соответствующими техническими итебованиями.


* * *


Соглашение вступило в силу 12 июня 2003 года.



Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Португальской Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод (Москва, 4 августа 2000 г.)


Соглашение вступило в силу 12 июня 2003 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, февраль 2004 г., N 2


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.