Постановление Правительства РФ от 10 июня 2004 г. N 271 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и граждан Французской Республики"

Постановление Правительства РФ от 10 июня 2004 г. N 271
"О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и граждан Французской Республики"


Правительство Российской Федерации постановляет:

Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и организациями и предварительно проработанный с Французской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и граждан Французской Республики (прилагается).

Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации по достижении договоренности с Французской Стороной подписать указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

ГАРАНТ:

Соглашение подписано г. Москве 15 июня 2004 г.


Председатель Правительства
Российской Федерации

М. Фрадков


Москва

10 июня 2004 г.

N 271


Проект соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и граждан Французской Республики


Правительство Российской Федерации и Правительство Французской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,

действуя в интересах дальнейшего развития двустороннего взаимовыгодного сотрудничества и стремясь способствовать развитию и облегчению контактов между гражданами государств Сторон,

желая заключить Соглашение по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан государств Сторон, согласились о нижеследующем:


Статья 1

1. Настоящее Соглашение применяется к физическим лицам - гражданам государств Сторон.

2. Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:

"Российская Федерация" - территория Российской Федерации;

"Французская Республика" - территория французской метрополии и заморские департаменты Французской Республики.

3. В части, касающейся Французской Республики, условия въезда, определяемые настоящим Соглашением, для категорий граждан, указанных в статьях 4 - 7 Соглашения, являются следующими:

1) наличие визы, выдаваемой в соответствии с Конвенцией по применению Шенгенского Соглашения от 14 июня 1985 года, подписанной 19 июня 1990 года (далее - Конвенция от 19 июня 1990 года), а также документами по ее применению, в случаях, когда Французская Республика является основным пунктом назначения либо страной первого въезда при следовании на территорию государств, подписавших Конвенцию от 19 июня 1990 года;

2) наличие визы для краткосрочного пребывания при въезде на срок менее 3 месяцев во французские заморские департаменты;

3) наличие визы для непрерывного пребывания на французской территории сроком более 3 месяцев, позволяющей обращаться с запросом о предоставлении разрешения на пребывание.

4. В части, касающейся Российской Федерации, условия въезда граждан Французской Республики определяются настоящим Соглашением для категорий граждан, указанных в статьях 4 - 7 настоящего Соглашения, и законодательством Российской Федерации для остальных категорий граждан Французской Республики.


Статья 2

1. Граждане государства одной Стороны въезжают, выезжают или следуют транзитом по территории государства другой Стороны при наличии признаваемых Сторонами действительных проездных документов, удостоверяющих личность, соответствующих международным нормам и дающих право на пересечение границы, а также действующих виз или вида на жительство, за исключением случаев, предусмотренных в статье 9 настоящего Соглашения.

Перечень проездных документов, удовлетворяющих этим условиям, приводится в приложении к настоящему Соглашению, которое является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

2. Граждане государства одной Стороны, въехавшие на территорию государства другой Стороны на законных основаниях, свободно покидают его территорию при наличии действующей визы или вида на жительство без необходимости получения какого-либо разрешения на выезд государства Стороны, на территории которого они находятся.

3. Граждане государства одной Стороны, которые во время пребывания на территории государства другой Стороны утратили документы, удостоверяющие личность, могут покидать территорию государства пребывания на основании действительных документов, удостоверяющих личность, выданных дипломатическим представительством или консульским учреждением государства Стороны, гражданами которого они являются, без необходимости получения выездной визы или иного разрешения государства Стороны, на территории которого они находятся.


Статья 3

1. Граждане Французской Республики въезжают, выезжают или следуют транзитом по территории Российской Федерации через пограничные пункты пропуска, открытые для международного сообщения.

2. Граждане Российской Федерации въезжают, выезжают или следуют транзитом по территории французской метрополии через пограничные пункты пропуска, расположенные на внешних границах, как они определены в Конвенции от 19 июня 1990 года.

3. Граждане Российской Федерации въезжают, выезжают или следуют транзитом по территории французских заморских департаментов через разрешенные пограничные пункты пропуска.


Статья 4

1. Дипломатические представительства и консульские учреждения государства одной Стороны могут выдавать однократные визы со сроком действия до 3 месяцев следующим категориям граждан государства другой Стороны:

1) студенты и школьники, участвующие в обменах на основании межправительственных или межведомственных соглашений, а также соглашений между школьными учреждениями и высшими учебными заведениями государств Сторон, - по представлении ими обращения принимающего учебного заведения;

2) участники межправительственных программ культурных обменов Сторон - по представлении ими обращения принимающей организации, уполномоченной Сторонами реализовывать соответствующую программу;

3) деятели науки, культуры и образования, участвующие в культурных, университетских и научных обменах, - по представлении ими обращения принимающей организации, уполномоченной Сторонами реализовывать данные обмены;

4) участники программ обменов между городами-партнерами - по представлении ими обращений глав администраций или мэров городов принимающей Стороны;

5) участники международных спортивных мероприятий - по представлении ими обращений таких принимающих организаций, как Федеральное агентство по физической культуре, спорту и туризму, Министерство по делам молодежи и спорта Французской Республики, национальные олимпийские комитеты, национальные спортивные федерации государств Сторон.

2. Указанным в пункте 1 настоящей статьи гражданам визы выдаются по представлении ими обращения принимающей Стороны без предъявления предусмотренных законодательством государств Сторон приглашений.

3. Компетентные органы государств Сторон принимают решения по запросам о выдаче виз гражданам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в срок, не превышающий 5 рабочих дней со дня получения соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением всех необходимых для выдачи визы документов.


Статья 5

1. Дипломатические представительства и консульские учреждения государств Сторон могут выдавать однократные визы со сроком действия до 3 месяцев членам официальных делегаций государства одной Стороны, направляющимся на территорию государства другой Стороны для участия в двусторонних или многосторонних переговорах и консультациях, организуемых министерствами и ведомствами государств Сторон, а также для участия в мероприятиях, проводимых на территории одного из государств Сторон международными межправительственными организациями.

2. Указанным в пункте 1 настоящей статьи гражданам визы выдаются по представлении ими обращения принимающей Стороны без предъявления предусмотренных законодательством государств Сторон приглашений.

3. Компетентные органы государств Сторон принимают решения по запросам о выдаче виз гражданам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, в срок, не превышающий 2 рабочих дней со дня получения соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением всех необходимых для выдачи визы документов.


Статья 6

1. Дипломатические представительства и консульские учреждения Российской Федерации могут выдавать многократные визы со сроком действия до 5 лет следующим категориям граждан Французской Республики (на период действия их полномочий):

члены Правительства;

руководители правительственных учреждений, руководящие сотрудники аппарата Президента и Премьер-министра;

руководящие сотрудники Министерства иностранных дел;

члены Парламента;

судьи Конституционного Совета, Кассационного Суда, а также члены Государственного Совета.

2. Дипломатические представительства и консульские учреждения Французской Республики могут выдавать многократные визы со сроком действия до 5 лет следующим категориям граждан Российской Федерации (на период действия их полномочий):

члены Правительства Российской Федерации, руководители федеральных служб, федеральных агентств и их первые заместители;

руководящие сотрудники Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации;

руководящие сотрудники Министерства иностранных дел Российской Федерации;

члены Совета Федерации и депутаты Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации;

судьи Конституционного Суда Российской Федерации, Верховного Суда Российской Федерации и Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации.

3. Указанным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи гражданам визы выдаются по обращению Министерства иностранных дел направляющей Стороны с указанием цели поездки и без предъявления предусмотренных законодательством государств Сторон приглашений.

4. Суммарный срок пребывания на территории Российской Федерации граждан, указанных в пункте 1 настоящей статьи, не может превышать 180 дней в течение года.

Суммарный срок пребывания на территории Французской Республики и других государств, применяющих Шенгенские соглашения, граждан, указанных в пункте 2 настоящей статьи, не может превышать 90 дней в течение календарного полугодия.

5. Компетентные органы государств Сторон принимают решения по запросам о выдаче виз гражданам, указанным в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, в срок, не превышающий 14 рабочих дней со дня получения соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением всех необходимых для выдачи визы документов.


Статья 7

1. Дипломатические представительства и консульские учреждения государств Сторон могут выдавать многократные визы со сроком действия до 5 лет следующим категориям граждан:

1) официальные представители государств Сторон, осуществляющие в рамках своих полномочий регулярные поездки между двумя государствами Сторон, - по представлении ими вербальной ноты Министерства иностранных дел государства направляющей Стороны;

2) граждане, осуществляющие в связи с их профессиональной деятельностью деловые поездки на территорию государства другой Стороны, - по представлении ими обращения Торгово-промышленной палаты Российской Федерации (для граждан Французской Республики) либо обращений организаций, уполномоченных Министерством экономики Французской Республики (для граждан Российской Федерации);

3) студенты, выезжающие на учебу на основании межведомственных соглашений или соглашений между высшими учебными заведениями, - по представлении ими обращения учебного заведения, уполномоченного Сторонами реализовывать соответствующие соглашения;

4) деятели науки, культуры и образования, преподаватели русского или французского языка, направляющиеся на территорию государства другой Стороны на основании межведомственных соглашений или соглашений между высшими учебными заведениями или научно-исследовательскими учреждениями, - по представлении ими обращений принимающих организаций, уполномоченных Сторонами реализовывать соответствующие соглашения;

5) родители и дети сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений, расположенных на территории государства другой Стороны, постоянно не проживающие с ними, - по представлении ими вербальной ноты соответствующего дипломатического представительства или консульского учреждения;

6) родители и дети сотрудников представительств при международных организациях, штаб-квартира которых расположена на территории государства другой Стороны, постоянно не проживающие с ними, - по представлении ими вербальной ноты соответствующего представительства при международной организации;

7) водители и члены экипажей автотранспортных средств, осуществляющих международные грузовые и пассажирские перевозки между Французской Республикой и Российской Федерацией, - по представлении ими обращения соответствующей национальной ассоциации международных автоперевозчиков, в котором должна быть указана длительность, цель и периодичность поездок.

2. Указанным в пункте 1 настоящей статьи гражданам визы выдаются по представлении ими надлежащих обращений без предъявления предусмотренных законодательством государств Сторон приглашений.

3. Компетентные органы государств Сторон принимают решения по запросам о выдаче виз в срок, не превышающий 14 рабочих дней со дня получения соответствующим дипломатическим представительством или консульским учреждением необходимых для выдачи визы документов. В исключительных случаях срок рассмотрения запросов может составлять 30 календарных дней.

4. Для граждан, указанных в подпунктах 1, 5, 6 и 7 пункта 1 настоящей статьи, суммарный срок пребывания не может превышать:

на территории Российской Федерации - 180 дней в течение календарного года;

на территории Французской Республики и других государств, применяющих Шенгенские соглашения, - 90 дней в течение календарного полугодия.

5. Гражданам, указанным в подпунктах 2, 3 и 4 пункта 1 настоящей статьи, могут выдаваться визы со сроком действия более 3 месяцев. При этом указанным гражданам в соответствии с законодательством государств Сторон может быть выдан вид на жительство, либо компетентные органы государства пребывания могут продлить им на срок до 1 года визу, предусматривающую возможность многократного въезда.


Статья 8

При направлении запроса о выдаче визы, предусмотренной статьями 4 - 7 настоящего Соглашения, в случае необходимости прилагаются документы, подтверждающие наличие средств (с указанием их источника), необходимых для пребывания на территории государства другой Стороны и для возвращения в свое государство.


Статья 9

Обязательное требование наличия визы, предусмотренное в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения, не применяется:

1) для транзита по территории либо пересадки на территории государств Сторон следующих категорий граждан:

гражданские члены экипажей российских и французских гражданских воздушных судов, действующие в рамках своих профессиональных обязанностей, при наличии соответствующей отметки в генеральной декларации и в заявленном плане полета;

члены экипажей и сопровождающие лица российских и французских воздушных судов, участвующие в аварийно-спасательных полетах, при наличии соответствующей отметки в генеральной декларации и в заявленном плане полета;

2) для гражданских членов экипажей российских и французских морских судов, если они вписаны в судовую роль или реестровый список экипажа, а также в список, вручаемый портовым властям для высадки на берег в пределах территории порта, где находится судно в связи с заходом.


Статья 10

1. При направлении запроса о выдаче визы, как правило, взимаются сборы.

2. Французской Республикой взимается следующая плата:

1) за визу, предусмотренную в подпункте 1 пункта 3 статьи 1 настоящего Соглашения, устанавливается плата, соответствующая единому тарифу, указанному в приложении 12 к Общим консульским инструкциям, принятым в применение Конвенции от 19 июня 1990 года;

2) за визу, предусмотренную в подпункте 2 пункта 3 статьи 1 настоящего Соглашения, устанавливается плата, соответствующая тарифу, указанному в подпункте 1 пункта 2 настоящей статьи.

3. Российской Федерацией взимается на основе взаимности сбор за все категории виз со сроком действия до 5 лет в размере 35 евро, включая продление, предусмотренное пунктом 5 статьи 7 настоящего Соглашения.

4. В случае если гражданин, относящийся к категориям, указанным в статьях 4 - 7 настоящего Соглашения, обратится с просьбой о выдаче ему визы в сроки, меньшие, чем сроки, установленные в этих статьях, то государства Сторон могут взимать дополнительную плату за рассмотрение запроса в срочном порядке в соответствии с их международными обязательствами.

5. Указанная в настоящей статье плата в каждом конкретном случае может на взаимной основе не взиматься со следующих категорий лиц при условии, что данная мера служит защите интересов в области культуры, внешней политики, политики развития или в других основных областях, представляющих общественное значение:

1) члены официальных делегаций государств Сторон, направляющиеся на территорию государства другой Стороны для участия во встречах, консультациях или переговорах между двумя государствами Сторон, а также граждане, указанные в статье 6 настоящего Соглашения;

2) официальные представители государств Сторон, осуществляющие в рамках своих полномочий регулярные взаимные поездки;

3) студенты и школьники, участвующие в обменах на основании межправительственных или межведомственных соглашений, а также соглашений между школьными учреждениями и высшими учебными заведениями государств Сторон;

4) студенты, направляемые на учебу на основании межведомственных соглашений или соглашений между высшими учебными заведениями;

5) инвалиды, имеющие документальное подтверждение своего статуса, а также лица в возрасте старше 65 лет;

6) лица, направляющиеся на территорию государства другой Стороны с целями гуманитарного характера.

6. Освобождаются от уплаты сборов за выдачу виз граждане государств Сторон, имеющие дипломатические и служебные паспорта, назначенные в дипломатическое представительство или консульское учреждение, расположенное на территории государства другой Стороны, а также супруг, супруга, несовершеннолетние дети, которые сопровождают их (на время их пребывания). То же самое освобождение от уплаты сборов предусматривается для граждан государств Сторон, назначенных в представительство при международной организации, имеющей штаб-квартиру на территории государства другой Стороны, а также для супруга, супруги и несовершеннолетних детей, которые сопровождают их (на время их пребывания).


Статья 11

Осуществление любой профессиональной деятельности гражданами государства одной Стороны на территории государства другой Стороны регулируется законодательством государства пребывания.


Статья 12

Стороны по взаимной договоренности могут вносить изменения и дополнения в настоящее Соглашение в форме, определяемой Сторонами.


Статья 13

Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за днем получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.


Статья 14

1. Любая из Сторон может полностью или частично приостановить выполнение настоящего Соглашения по соображениям общественного порядка, государственной безопасности или охраны здоровья населения. Решение о приостановлении с уточнением сроков приостановления и мотивов передается по дипломатическим каналам другой Стороне не позднее чем за 48 часов до его вступления в силу. Приостановление выполнения настоящего Соглашения может быть продлено на определенный срок на тех же условиях.

2. Сторона, приостановившая выполнение настоящего Соглашения по соображениям, указанным в пункте 1 настоящей статьи, информирует по дипломатическим каналам другую Сторону об окончании приостановления выполнения настоящего Соглашения, как только отпадут мотивы, вызвавшие принятие такого решения.


Статья 15

Каждая из Сторон может приостановить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного уведомления не позднее чем за 6 месяцев до предполагаемой даты прекращения его действия.


В удостоверение чего представители Сторон, уполномоченные надлежащим образом, подписали настоящее Соглашение.


Совершено в г.__________ "___"________2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Французской Республики


Приложение

к Соглашению между Правительством

Российской Федерации и Правительством

Французской Республики по облегчению

на взаимной основе условий въезда,

поездок и выезда граждан Российской

Федерации и граждан Французской Республики


Перечень действительных документов, удостоверяющих личность и дающих право на пересечение границы


1. Документы граждан Российской Федерации:

1) паспорт Российской Федерации (заграничный), включая заграничный паспорт с символикой СССР, действительный до 31 декабря 2005 г.;

2) дипломатический паспорт;

3) служебный паспорт;

4) свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;

5) паспорт моряка (удостоверение личности моряка).


2. Документы граждан Французской Республики:

1) общегражданский заграничный паспорт Французской Республики;

2) дипломатический паспорт;

3) служебный паспорт;

4) паспорт моряка.



Постановление Правительства РФ от 10 июня 2004 г. N 271 "О подписании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Французской Республики по облегчению на взаимной основе условий въезда, поездок и выезда граждан Российской Федерации и граждан Французской Республики"


Текст постановления опубликован в Собрании законодательства Российской Федерации от 14 июня 2004 г. N 24 ст. 2432


Актуальный текст документа