Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики об условиях взаимных поездок граждан (Вьентьян, 29 ноября 2004 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики об условиях взаимных поездок граждан
(Вьентьян, 29 ноября 2004 г.)


Правительство Российской Федерации и Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики, далее именуемые Сторонами,

стремясь содействовать развитию дружественных отношений между двумя государствами и народами,

руководствуясь желанием дальнейшего совершенствования условий взаимных поездок граждан Российской Федерации и Лаосской Народно-Демократической Республики,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Граждане государства одной из Сторон, обладающие действительными проездными документами, указанными в статье 2 настоящего Соглашения, могут въезжать, выезжать, следовать транзитом и временно пребывать на территории государства другой Стороны на условиях, предусмотренных настоящим Соглашением и при соблюдении законодательства государств Сторон.


Статья 2


Для целей настоящего Соглашения действительными проездными документами являются:

а) для граждан Российской Федерации:

- дипломатический паспорт

- служебный паспорт

- общегражданский заграничный паспорт

- паспорт моряка (удостоверение личности моряка)

- свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;

б) для граждан Лаосской Народно-Демократической Республики:

- дипломатический паспорт

- служебный паспорт

- общегражданский заграничный паспорт

- паспорт моряка

- свидетельство на возвращение.


Статья 3


Граждане Российской Федерации и Лаосской Народно-Демократической Республики, являющиеся владельцами дипломатических и служебных паспортов, освобождаются от необходимости получения виз для въезда, следования транзитом, пребывания и выезда с территории соответственно Российской Федерации и Лаосской Народно-Демократической Республики.


Статья 4


Владельцы дипломатических и служебных паспортов, прибывшие на территорию другого государства с целью кратковременного пребывания (до 30 дней), могут находиться на территории государств Сторон в течение указанного срока с правом многократного выезда-въезда. В случае необходимости этот срок может быть продлен компетентными властями государства пребывания на равнозначный период.


Статья 5


Владельцы дипломатических и служебных паспортов из числа сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений государства одной Стороны в государстве другой Стороны могут находиться на территории государства пребывания без виз в течение всего срока их аккредитации с правом многократного въезда и выезда.

Члены семьи (супруг, супруга, несовершеннолетние дети, нетрудоспособные совершеннолетние дети), имеющие дипломатические или служебные паспорта, могут находиться на территории государства пребывания без виз в течение всего срока их аккредитации с правом многократного въезда и выезда.


Статья 6


Граждане государства одной из Сторон, имеющие общегражданские заграничные паспорта и совершающие поездки со служебными и деловыми целями, могут въезжать на территорию государства другой Стороны по визам, выдаваемым в течение 7 (семи) рабочих дней на основании соответствующих приглашений.

ГАРАНТ:

Правительство Лаосской Народно-Демократической Республики приняло решение о введении с 1 сентября 2007 г. безвизового порядка въезда и пребывания на территории Лаоса для граждан Российской Федерации на период до 15 дней


Статья 7


Ближайшие родственники сотрудников дипломатических представительств и консульских учреждений Сторон (супруги, дети, супруги детей, родители, родители супругов, родные братья, родные сестры) могут бесплатно получить гостевые визы в дипломатических представительствах и консульских учреждениях принимающей Стороны на основании приглашений, заверенных печатью консульских отделов дипломатических представительств и консульских учреждений приглашающей Стороны. В других случаях визы оформляются на общих основаниях.


Статья 8


За оформление виз взимаются соответствующие сборы. Тарифы этих сборов и перечень освобождаемых от их оплаты лиц устанавливаются на основе принципа взаимности и не могут быть изменены в одностороннем порядке.


Статья 9


Поездки несовершеннолетних детей, имеющих действительные документы, упомянутые в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляются на основании Соглашения.


Статья 10


Граждане государства одной из Сторон, имеющие общегражданские заграничные паспорта, могут следовать транзитом через территорию государства другой Стороны по транзитной визе, выдаваемой при наличии визы государства назначения, если существует визовой режим поездок с этим государством, и подтверждения наличия билета до места назначения.


Статья 11


Наличие виз не требуется при следовании транзитом через территорию государства другой Стороны международным воздушным транспортом с пребыванием до 24 часов на территории аэропорта при предоставлении действительных проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, и авиабилетов на весь маршрут следования.


Статья 12


Граждане государства одной из Сторон могут въезжать и выезжать с территории государства другой Стороны, следовать транзитом только через международные пункты пропуска.


Статья 13


Компетентные органы одной из Сторон будут извещать другую Сторону по дипломатическим каналам об изменениях порядка въезда-выезда и пребывания иностранцев на территории своего государства.


Статья 14


Граждане государства каждой Стороны во время пребывания на территории государства другой Стороны обязаны соблюдать действующие законы и правила этого государства, регулирующие въезд, пребывание, следование транзитом и выезд с его территории.


Статья 15


Стороны оставляют за собой право ограничивать въезд и сокращать срок пребывания на территории своих государств граждан другой Стороны без объяснения причин. В случае сокращения сроков пребывания такого лица дипломатическое представительство или консульское учреждение государства другой Стороны ставится об этом в известность в течение 7 (семи) рабочих дней с даты принятия такого решения.


Статья 16


Граждане государства одной из Сторон, утратившие действительный проездной документ или документ, его заменяющий, на территории другого государства, выезжают из государства пребывания на территорию государства гражданства по новому паспорту или свидетельству на возвращение, выданному дипломатическим представительством или консульским учреждением соответствующего государства при наличии соответствующей визы государства пребывания. При этом во вновь выданных дипломатических и служебных паспортах выездная виза не требуется, однако о факте утраты и замены паспорта следует уведомить министерство иностранных дел государства пребывания.


Статья 17


Каждая из Сторон по соображениям национальной безопасности, для поддержания общественного порядка, а также по санитарным и другим причинам, может частично или полностью приостановить действие положений настоящего Соглашения.

Решение о приостановлении действия настоящего Соглашения сообщается по дипломатическим каналам другой Стороне не позднее, чем за 48 часов до его вступления в силу.

Сторона, принявшая решение о приостановлении действия настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей статьи, незамедлительно сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о прекращении существования причин, в силу которых это решение было принято, и возобновляет действие Соглашения.


Статья 18


Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами проездных документов, указанных в статье 2 настоящего Соглашения.

Стороны информируют друг друга о любых изменениях в отношении указанных документов не позднее, чем за 60 (шестьдесят) дней до вступления в силу изменений.


Статья 19


Настоящее Соглашение может быть изменено и дополнено по взаимному согласию Сторон.


Статья 20


Разногласия между Сторонами, возникающие в связи с толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров.


Статья 21


Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 (тридцати) дней с даты его подписания и будет оставаться в силе до истечения 90 (девяноста) дней с даты, когда одна из Сторон уведомит по дипломатическим каналам другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 30 декабря 2004 г.


Статья 22


Со дня вступления в силу настоящего Соглашения прекращают свое действие в отношениях между Российской Федерацией и Лаосской Народно-Демократической Республикой:

1) Соглашение об установлении на основе взаимности беспошлинной выдачи виз всех категорий гражданам Союза Советских Социалистических Республик и Королевства Лаос, достигнутое путем обмена нотами Посольства СССР в Королевстве Лаос N 182 от 10 ноября 1964 года и Министерства иностранных дел Королевства Лаос N 2216/АЕ-РР от 17 декабря 1964 года;

2) Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики о безвизовом режиме для граждан обоих государств, совершающих служебные поездки по дипломатическим или служебным паспортам от 20 декабря 1984 года;

3) Протокол к Соглашению между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики о безвизовом режиме для граждан обоих государств, совершающих служебные поездки по дипломатическим или служебным паспортам от 20 декабря 1984 года;

4) Соглашение о безвизовых поездках граждан Договаривающихся сторон по общегражданским заграничным паспортам с отметкой "служебный", достигнутое путем обмена нотами Посольства СССР в ЛНДР N 40 от 28 июля 1988 года и Министерства иностранных дел ЛНДР N 132/КО от 9 августа 1988 года.


Совершено во Вьентьяне 29 ноября 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и лаосском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За правительство
Российской федерации
/подпись/

За Правительство Лаосской
Народно-Демократической
Республики
/подпись/



Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Лаосской Народно-Демократической Республики об условиях взаимных поездок граждан (Вьентьян, 29 ноября 2004 г.)


Соглашение вступило в силу 30 декабря 2004 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, август 2005 г., N 8


Актуальный текст документа