Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод (Анкара, 6 декабря 2004 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод
(Анкара, 6 декабря 2004 г.)


Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

стремясь обеспечить безопасность плавания кораблей и полетов воздушных судов вооруженных сил Российской Федерации и Турецкой Республики за пределами территориальных вод,

подтверждая, что свобода судоходства на море за пределами территориальных вод и полетов в воздушном пространстве над ним закреплена международным правом,

руководствуясь принципами и нормами международного права, согласились о нижеследующем:


Статья 1


1. Для целей настоящего Соглашения используются следующие определения:

а) "корабль":

боевой корабль вооруженных сил Российской Федерации или Турецкой Республики, имеющий внешние знаки, отличающие боевые корабли его государства, находящиеся под командованием офицера, состоящего на государственной службе соответствующей Стороны, фамилия которого включена в соответствующий список военнослужащих или эквивалентный ему документ, и укомплектованный экипажем, подчиняющимся регулярной военной дисциплине;

вспомогательное судно и судно поддержки вооруженных сил Российской Федерации или Турецкой Республики, которое имеет право нести флаг вспомогательных судов и судов поддержки и в тех случаях, когда такой флаг предусмотрен соответствующей Стороной;

b) "воздушное судно" - любой военный пилотируемый летательный аппарат вооруженных сил Российской Федерации или Турецкой Республики, за исключением космических аппаратов;

c) "соединение" - формирование из двух или более кораблей, следующих вместе и, как правило, совместно маневрирующих.

2. Определения "корабль" и "воздушное судно" включают корабли и воздушные суда Пограничной службы Федеральной службы безопасности Российской Федерации и Командования береговой охраны Турецкой Республики.

3. Настоящее Соглашение применяется к кораблям и воздушным судам Сторон, действующим на море за пределами территориальных вод.


Статья 2


1. Стороны примут необходимые меры по неукоснительному соблюдению командирами своих кораблей Международных правил предупреждения столкновений судов в море 1972 года (МППСС-72).

2. Стороны признают, что основой свободы плавания и проведения операций на море за пределами территориальных вод являются принципы и нормы международного права.


Статья 3


1. Во всех случаях корабли одной Стороны, действующие вблизи кораблей другой Стороны, исключая случаи, когда в соответствии с МППСС-72 им необходимо сохранять курс и скорость, должны оставаться на достаточном удалении, чтобы избежать риска столкновения.

2. Корабли одной Стороны, встречающиеся с соединением другой Стороны или действующие вблизи от него, во исполнение МППСС-72 должны избегать маневрирования, которое затруднило бы выполнение маневров этим соединением.

3. Соединения Сторон принимают во внимание то обстоятельство, что маневры не должны проводиться в районах интенсивного судоходства, где введены в действие международные системы разделения движения судов.

4. Корабли одной Стороны, ведущие наблюдение за кораблями другой Стороны, обязаны удерживаться на расстоянии, которое позволяет исключить риск столкновения, а также избегать выполнения маневров, создающих опасность кораблям, за которыми ведется наблюдение, или стесняющих их действия. Корабль-наблюдатель должен при любых обстоятельствах предпринимать заблаговременные и уверенные действия, чтобы не подвергать опасности и не создавать помех кораблям, за которыми ведется наблюдение, за исключением случаев, когда речь идет о сохранении курса и скорости в соответствии с МППСС-72.

5. Корабли Сторон, находящиеся в пределах видимости друг друга, для обозначения своих действий и намерений используют сигналы (флажные, звуковые или световые), которые предусмотрены МППСС-72, Международным сводом сигналов, а также таблицей специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению, являющемся его неотъемной частью. Круглосуточно в условиях ограниченной видимости или на таких расстояниях, когда флажные сигналы не различимы, используются световые сигналы или средства УКВ радиосвязи.

6. Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами Сторон используются следующие радиочастоты:

a) между кораблями Сторон - 16-й канал УКВ-диапазона (156,8 МГц). После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется по договоренности командиров на одном из каналов в УКВ-диапазоне, обычно используемых в международной практике;

b) между воздушными судами Сторон - в УКВ-диапазоне на частотах 121,5 МГц или 243 МГц, либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц (6215 кГц - запасная). После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется на частотах 130 МГц или 278 МГц, либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц;

c) между кораблем одной Стороны и воздушным судном другой Стороны - в УКВ-диапазоне на частотах 121,5 МГц или 243 МГц. После установления первоначального контакта информационный обмен осуществляется на частотах 130 МГц или 278 МГц, либо в КВ-диапазоне на частоте 4125 кГц (6215 кГц - запасная);

d) при установлении связи используются следующие позывные на английском языке: "Russian ship" (российский корабль), "Russian aircraft" (российское воздушное судно), "Turkish ship" (турецкий корабль), "Turkish aircraft" (турецкое воздушное судно).

7. Корабли Сторон не должны:

a) предпринимать имитации атак путем разворота орудий, пусковых ракетных установок, торпедных аппаратов и других видов оружия в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны;

b) выбрасывать в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны какие-либо предметы таким образом, чтобы это могло представлять опасность для этих кораблей или воздушных судов либо создавать помехи для мореплавания или воздушной навигации;

с) использовать прожекторы или другие подобные осветительные средства для освещения ходовых мостиков кораблей и кабин находящихся в полете воздушных судов другой Стороны;

d) применять лазеры таким образом, чтобы они могли нанести вред здоровью личного состава или причинить ущерб оборудованию, находящимся на борту корабля или воздушного судна другой Стороны;

e) производить пуски сигнальных ракет или других пиротехнических средств в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов;

f) преднамеренно создавать помехи системам связи и навигации кораблей и воздушных судов другой Стороны.

8. При проведении учений с подводными лодками, находящимися в подводном положении, для предупреждения кораблей другой Стороны о присутствии подводных лодок в данном районе надводные корабли, сопровождающие подводные лодки, несут соответствующий сигнал по Международному своду сигналов или по таблице специальных сигналов, приведенной в Приложении к настоящему Соглашению.

9. Корабли одной Стороны при приближении к кораблям другой Стороны, которые согласно правилу 3 (g) МППСС-72 ограничены в возможности маневрировать, особенно к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, пополнением запасов или передачей людей на ходу, а также к кораблям, осуществляющим поиск и траление мин, принимают надлежащие меры к тому, чтобы не мешать маневром таких кораблей и должны оставаться от них на достаточном удалении.


Статья 4


1. Командиры воздушных судов одной из Сторон при приближении к воздушным судам или кораблям другой Стороны, особенно к кораблям, занятым обеспечением взлета или приема воздушных судов, проявляют максимальную осторожность и в интересах взаимной безопасности не допускают:

a) имитации атак или имитации применения оружия в отношении кораблей и воздушных судов другой Стороны;

b) выполнения различных маневров над кораблями и воздушными судами другой Стороны;

c) сбрасывания каких-либо предметов в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы это представляло опасность для этих кораблей или воздушных судов либо создавало помехи для мореплавания или полетов;

d) преднамеренного создания помех системам связи и навигации кораблей и воздушных судов другой Стороны.

2. При приближении к воздушным судам или кораблям другой Стороны воздушные суда каждой из Сторон при полетах в темное время или при полетах по приборам включают, когда это возможно, аэронавигационные огни.


Статья 5


1. Стороны через свои организации обеспечивают посредством установленной в соответствии с международными правилами системы радиопередач извещений мореплавателям и извещений службы аэронавигационной информации не менее чем за 5 суток передачу оповещений о действиях на море за пределами территориальных вод, которые представляют опасность для мореплавания и воздушной навигации.

2. Каждая из Сторон обеспечивает, чтобы командиры кораблей и воздушных судов проявляли максимальную осторожность и принимали необходимые меры в районах, о действиях в которых передана информация в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.


Статья 6


1. Стороны своевременно обмениваются информацией о столкновениях, об инцидентах, в результате которых был нанесен материальный ущерб, и других инцидентах на море между кораблями и воздушными судами Сторон.

2. Российская Сторона предоставляет такую информацию через военно-морского или другого военного атташе при Посольстве Турецкой Республики в Российской Федерации, а Турецкая Сторона предоставляет такую информацию через военно-морского или другого военного атташе при Посольстве Российской Федерации в Турецкой Республике.


Статья 7


Не позднее чем через год со дня вступления в силу настоящего Соглашения представители Сторон встретятся, чтобы рассмотреть вопросы, связанные с его выполнением, а также возможные пути обеспечения более высокого уровня безопасности плавания кораблей и полетов воздушных судов Сторон за пределами территориальных вод. Впоследствии подобные консультации будут проводиться один раз в два года или чаще, как это будет решено Сторонами.


Статья 8


1. Каждая Сторона уведомит в письменной форме по дипломатическим каналам другую Сторону о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в силу настоящего Соглашения. Настоящее Соглашение вступит в силу через 30 дней после даты последнего уведомления и будет действовать в течение 10 лет. В дальнейшем настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на 5-летние периоды, если ни одна из Сторон не уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода о своем намерении прекратить его действие.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 24 февраля 2008 г.

2. Каждая из Сторон может направить другой Стороне по дипломатическим каналам письменное уведомление о намерении прекратить действие настоящего Соглашения. Действие настоящего Соглашения прекращается через 6 месяцев со дня получения такого уведомления.


Статья 9


Настоящее Соглашение не затрагивает обязательств Сторон по другим международным договорам, участниками которых являются Российская Федерация и Турецкая Республика.


Совершено в Анкаре 6 декабря 2004 года в двух экземплярах, каждый на русском и турецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


 За Правительство Российской Федерации                  /подпись/
 За Правительство Турецкой Республики                   /подпись/

Приложение

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации

и Правительством Турецкой Республики

о предотвращении инцидентов на море

за пределами территориальных вод


Таблица специальных сигналов


Отличительный сигнал: YV1
(последующая группа предваряется данным сигналом)


Сигнал Значение сигналов
1 2
IR1 Я занимаюсь океанографическими работами
IR2
/.../
Я имею за бортом /буксирую/ гидрографическую
исследовательскую аппаратуру ________ метров за кормой
IR3 Я поднимаю на борт гидрографическую исследовательскую
аппаратуру
IR4 Я занимаюсь спасательными работами
JH1 Я пытаюсь снять судно с мели
МН1 Прошу не пересекать мой курс по носу
NB1
/.../
У меня за бортом небуксируемые исследовательские
гидрографические приборы в направлении от меня
__________ /Таблица III МСС/
PJ1 Я не могу изменить курс вправо
PJ2 Я не могу изменить курс влево
PJ3 Осторожно, у меня вышло из строя рулевое управление
РР8
/.../
Проводятся опасные операции. Прошу не находиться в
направлении от меня __________ /Таблица III МСС/
QF1 Осторожно, я застопорил ход
QS6 Я направляюсь к якорной стоянке курсом
/.../  
QV2 Я жестко закреплен с использованием двух или более
якорей или швартовных бочек по носу и корме. Прошу не
создавать помех
QV3 Я стою на якоре на большой глубине с гидрографической
исследовательской аппаратурой за бортом
RT2 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему левому борту
RT3 Я намереваюсь пройти мимо вас по вашему правому борту
RT4 Я буду обгонять вас по вашему левому борту
RT5 Я буду обгонять вас по вашему правому борту
RT6
/.../
Я маневрирую (соединение маневрирует). Прошу не
находиться в направлении от меня _______ /Таблица III
МСС/
RT7
/.../
Я подойду к вашему кораблю с правого борта на расстояние
_______ сотен метров (ярдов)
RT8
/.../
Я подойду к вашему кораблю с левого борта на расстояние
_________ сотен метров (ярдов)
RT9
/.../
Я пройду у вас за кормой в расстоянии _______ сотен
метров(ярдов)
RU2
/.../
Я начинаю поворот влево приблизительно через ______
минут
RU3
/.../
Я начинаю поворот вправо приблизительно через ______
минут
RU4 Соединение готовится изменить курс влево
RU5 Соединение готовится изменить курс вправо
RU6 Провожу учение по маневрированию, находиться внутри
ордера опасно
RU7 Я готовлюсь к погружению
RU8 Подводная лодка будет всплывать в пределах двух миль от
меня не позднее, чем через 30 минут. Прошу не создавать
помех
SL2 Прошу показать ваш курс, скорость и намерения для
расхождения
ТХ1 Я занимаюсь рыбнадзором
UY1
/.../
Я готовлюсь поднять (посадить) самолет по _____ курсу
UY2
/.../
Я готовлюсь провести учебные ракетные стрельбы.
Прошу не находиться в направлении от меня ______
/Таблица III МСС/
UY3
/.../
Я готовлюсь провести учебные артиллерийские стрельбы.
Прошу не находиться в направлении от меня ______
/Таблица III МСС/
UY4 Я готовлюсь провести (веду) действия с использованием
взрывчатых веществ
UY5
/.../
Я маневрирую для подготовки к проведению учебных
торпедных стрельб по направлению от меня ________
/Таблица III MCC/
UY6
/.../
Я готовлюсь пополнить (пополняю) запасы на ходу на курсе
________ . Прошу не создавать помех
UY7
/.../
Я готовлюсь к проведению десантного учения с
использованием большого количества малых высадочных
средств. Прошу не находиться в направлении от меня
_______ /Таблица III MCC/
UY8
/.../
Я маневрирую, чтобы спустить (принять) десантные
высадочные средства. Прошу не находиться в направлении
от меня ______ /Таблица III MCC/
UY9 Я готовлюсь провести (провожу) действия с вертолетами
над кормой
UY10* Я проверяю артиллерийские системы
UY11* Я проверяю ракетные системы
UY12
/.../
Я готовлюсь провести (провожу) учебные стрельбы
(бомбометание) с самолетов по буксируемым мишеням. Прошу
не находиться в направлении от меня ______ /Таблица III
MCC/
ZL1 Я принял и понял ваш сигнал
ZL2 Поняли ли вы меня ? Прошу подтвердить
ZL3 Ваш сигнал принят, но не понят

_____________________________

* - Эти сигналы передаются кораблями, когда они проводят обычную проверку и проворачивание артиллерийских и ракетных систем, предусмотренные соответствующими техническими требованиями.


Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод (Анкара, 6 декабря 2004 г.)


Соглашение вступило в силу 24 февраля 2008 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, август 2008 г., N 8


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение