Договоренность между Канадой, Французской Республикой, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки относительно штаб-квартиры Международной Программы КОСПАС-САРСАТ (Монреаль, 5 апреля 2005 г.)

Договоренность
между Канадой, Французской Республикой, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки относительно штаб-квартиры Международной Программы КОСПАС-САРСАТ
(Монреаль, 5 апреля 2005 г.)


Правительства Канады, Французской Республики, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки, являющихся Сторонами Соглашения о Международной программе КОСПАС-САРСАТ (именуемого в дальнейшем "Соглашение о Программе"),

отмечая, что в Соглашении о Программе официально признается, что Международная программа КОСПАС-САРСАТ использует спутники и всемирную сеть наземных станций для обнаружения и передачи сигналов бедствия от морских, воздушных и наземных пользователей, содействуя тем самым достижению целей Международной морской организации (ИМО) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) в отношении поисково-спасательных операций,

учитывая положения Статьи 10 Соглашения о Программе, которые предусматривают, помимо прочего, что Секретариат является постоянным административным органом Программы и помогает Совету Программы КОСПАС-САРСАТ (именуемому в дальнейшем "Совет") в осуществлении его функций, что Секретариатом руководит Начальник Секретариата и что Секретариат выполняет свои функции под руководством Совета,

учитывая положения Статьи 6 Соглашения о Программе, которые предусматривают, помимо прочего, что общие расходы, связанные с организационными, административными и координационными действиями по Программе, включая расходы по финансированию деятельности Совета и Секретариата, делятся поровну между Сторонами Соглашения о Программе,

принимая во внимание, что Совет Программы КОСПАС-САРСАТ решил учредить штаб-квартиру Программы КОСПАС-САРСАТ в городе Монреале, провинция Квебек, Канада.

достигли нижеследующей договоренности:


Определения


1. В настоящей Договоренности:

(a) термин "Организация" означает Программу КОСПАС-САРСАТ, включая Совет и Секретариат, как они описаны в Соглашении о Программе;

(b) термин "представители государств-участников" означает представителей государств, являющихся Сторонами Соглашения о Программе;

(c) термин "должностные лица" означает Начальника Секретариата и всех других лиц, нанятых Организацией для работы в течение полного рабочего дня;

(d) термин "эксперты" означает лиц, которые, не являясь представителями государств-участников либо должностными лицами, выполняют поручения Организации, в их число могут входить эксперты государств или организаций, официально связанных с Организацией, которые участвуют в официальных совещаниях или конференциях Организации.


Статус Организации


2. Организация обладает корпоративной правоспособностью в соответствии с канадским внутригосударственным правом, без ущерба для привилегий и иммунитетов, предусмотренных настоящей Договоренностью; Начальник Секретариата является ее законным представителем в отношении функций, описанных в Соглашении о Программе.

3. Организация, ее имущество и активы, где бы они ни находились в Канаде и в чьем бы владении они ни находились, пользуются судебным иммунитетом в Канаде, за исключением тех конкретных случаев, когда Организация в явной форме отказывается от своего иммунитета. При этом, однако, подразумевается, что никакой отказ от иммунитета не распространяется ни на какие исполнительные меры, за исключением случаев, когда Организация в явной форме дает на это согласие.

4. (а) Помещения штаб-квартиры Организации неприкосновенны. Представители компетентных властей Канады вступают в помещения Организации не иначе как с согласия Начальника Секретариата или уполномоченного им лица. Такое согласие, однако, считается полученным в случае пожара или возникновения в помещениях чрезвычайных обстоятельств, создающих прямую и серьезную угрозу жизни и безопасности людей;

(b) Имущество и активы Организации, где бы они ни размещались и в чьем бы владении они ни находились в Канаде, не могут подвергаться обыскам, реквизиции, конфискации, экспроприации и никаким другим формам исполнительного, административного, судебного либо законодательного вмешательства;

(c) Организация не будет допускать использования своей штаб-квартиры в качестве убежища для лиц, пытающихся избежать ареста, вручения судебных документов или исполнения судебного решения.

5. Архивы Организации, а также любые принадлежащие ей или находящиеся в ее владении документы, где бы они ни находились в Канаде, неприкосновенны.

6. Организация, ее активы, доходы и другая собственность в Канаде:

(a) освобождаются от всех прямых налогов; при этом, однако, понимается, что Организация не будет требовать освобождения от налогов, являющихся фактически ничем иным как платой за коммунальные услуги;

(b) освобождаются от таможенных пошлин, а также от запретов и ограничений на ввоз и вывоз в отношении предметов, ввозимых или вывозимых Организацией для использования в своих официальных целях; при этом, однако, понимается, что ввозимые на условиях такого освобождения предметы не будут продаваться или передаваться в Канаде, за исключением тех случаев, когда это делается на условиях, согласованных с Правительством Канады;

(c) освобождаются от всех запретов и ограничений на ввоз, вывоз и продажу, а также от таможенных пошлин и акцизных сборов в отношении своих изданий, включая аудиовизуальные материалы.

7. Организация, как правило, не будет требовать освобождения от акцизных сборов и налогов на продажу движимого и недвижимого имущества, входящих в цену этого имущества; однако в случаях, когда Организация совершает для использования в своих официальных целях значительные покупки облагаемого такими пошлинами и налогами имущества, она будет, по мере возможности, заключать соответствующие административные соглашения об освобождении от уплаты или о возврате суммы пошлины или налога.


Условия в области связи


8. В отношении возможностей осуществления связи в официальных целях Организация пользуется условиями не менее благоприятными, чем те, которые Правительство Канады предоставляет любому другому правительству в том, что касается преимущественных прав, тарифов и налогов на почтовые отправления, телеграммы, радиограммы, телефотографии, телетайпы, факсимильные аппараты, телефоны и другие средства связи, а также тарифов на информацию для прессы и радио. Официальная переписка и другие официальные сообщения, передаваемые и получаемые Организацией, не подвергаются никакой цензуре.

9. Организация имеет право применять коды и шифры и отправлять и получать свою корреспонденцию курьером или в вализах, пользующихся той же неприкосновенностью и привилегиями, что и дипломатические курьеры и вализы.


Представители государств-участников


10. Представители государств-участников на созываемых Организацией встречах и конференциях пользуются в период выполнения своих функций и пока они находятся в пути к месту и из места проведения встречи следующими привилегиями и иммунитетами на территории Канады:

(a) иммунитетом от личного ареста или задержания и от наложения ареста на их личный багаж, а также иммунитетом от судебных исков любого типа в отношении всего сказанного ими в устной или письменной форме и всех их действий в качестве представителей государств-участников;

(b) неприкосновенностью в отношении всех бумаг и документов;

(c) правом применять коды и получать бумаги или корреспонденцию курьером или в опечатанных вализах;

(d) освобождением в отношении самих себя и своих супруг (супругов) от иммиграционных ограничений, регистрации в качестве иностранцев или государственных повинностей в Канаде;

(e) теми же иммунитетами и возможностями в отношении своего личного багажа, что предоставляются дипломатическим представителям, а также;

(f) такими другими привилегиями, иммунитетами и возможностями, не противоречащими указанному выше, какие предоставляются дипломатическим представителям, за исключением того, что они не имеют права требовать освобождения от таможенных пошлин на ввозимые товары (не являющиеся частью их личного багажа), или от акцизных сборов, или от налога на продажу.

11. Для того чтобы обеспечить представителям государств-участников на созываемых Организацией встречах и конференциях на территории Канады полную свободу слова и независимость в ходе выполнения ими своих обязанностей, судебный иммунитет в отношении всего сказанного или написанного и всех их действий в ходе выполнения ими своих обязанностей сохраняется за ними и после того, как соответствующие лица перестают быть представителями государств-участников.

12. Привилегии и иммунитеты на территории Канады предоставляются представителям государств-участников не для личной выгоды, а для того, чтобы гарантировать их независимость при исполнении ими своих функций в связи с деятельностью Организации. Соответственно государству-участнику следует отказываться от иммунитета своего представителя во всех случаях, когда, по мнению данного государства-участника, этот иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда от него можно отказаться без ущерба для целей, ради которых он предоставляется.


Должностные лица


13. На территории Канады должностные лица Организации:

(a) пользуются судебным иммунитетом в отношении всего сказанного или написанного и всех их действий в ходе выполнения ими своих официальных обязанностей;

(b) освобождаются от налогов на выплачиваемые им Организацией заработную плату и вознаграждения;

(c) освобождаются от государственных повинностей в Канаде;

(d) освобождаются вместе со своими супругами и родственниками-иждивенцами от иммиграционных ограничений и регистрации в качестве иностранцев;

(e) получают вместе со своими супругами и родственниками-иждивенцами те же условия репатриации во время международных кризисов, что и дипломатические представители;

(f) пользуются правом ввозить без уплаты пошлины свою мебель и личное имущество, включая автомобили, когда они впервые прибывают в Канаду для того, чтобы приступить к выполнению своих служебных обязанностей.

14. В дополнение к иммунитетам и привилегиям, указанным в пункте 13, Начальник Секретариата пользуется на территории Канады в отношении себя, своей супруги (своего супруга) и несовершеннолетних детей привилегиями и иммунитетами, льготами и возможностями, предоставляемыми дипломатическим представителям в соответствии с нормами международного права.

15. Привилегии и иммунитеты предоставляются должностным лицам Организации на территории Канады в интересах Организации, а не для личной выгоды. Начальнику Секретариата следует отказываться от иммунитета любого должностного лица во всех случаях, когда, по его (ее) мнению, этот иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда от него можно отказаться без ущерба для интересов Организации. Право отказа от иммунитета в отношении самого Начальника Секретариата принадлежит Совету.


Эксперты, выполняющие поручения Организации


16. Экспертам, выполняющим поручения Организации, предоставляются такие привилегии и иммунитеты на территории Канады, какие необходимы им для независимой работы в период выполнения ими своих задач. В частности, им предоставляются:

(a) иммунитет от личного ареста или задержания и от наложения ареста на их личный багаж;

(b) судебный иммунитет в отношении всего сказанного или написанного и действий в ходе выполнения данных им поручений; этот судебный иммунитет сохраняется и после того, как соответствующие лица прекращают работу по поручениям Организации;

(c) неприкосновенность в отношении всех бумаг и документов;

(d) право применять коды и получать бумаги или корреспонденцию курьером или в опечатанных вализах в целях поддержания связи с Организацией;

(e) те же условия в отношении валютных ограничений и ограничений по обмену валюты, что и представителям правительств иностранных государств на время краткосрочных официальных командировок;

(f) те же иммунитеты и возможности в отношении своего личного багажа, что и дипломатическим представителям.

17. Привилегии и иммунитеты на территории Канады предоставляются экспертам в интересах Организации, а не для личной выгоды. Начальнику Секретариата следует, проконсультировавшись с государствами-участниками, отказываться от иммунитета любого эксперта во всех случаях, когда, по его (ее) мнению, этот иммунитет препятствует отправлению правосудия и когда от него можно отказаться без ущерба для интересов Организации.


Граждане и постоянные жители Канады


18. Ничто в настоящей Договоренности не освобождает гражданина Канады либо лицо, постоянно проживающее на ее территории, от налогов или пошлин, взимаемых в соответствии с законодательством Канады.


Злоупотребление привилегиями


19. В случаях когда, по мнению Правительства Канады, имело место злоупотребление какими-либо из описанных в настоящей Договоренности привилегиями или иммунитетами, Правительство Канады проводит консультации с Организацией для того, чтобы установить, действительно ли было допущено такое злоупотребление, и, если оно было допущено, принять меры к предотвращению его повторения.

20. Организация осуществляет постоянное сотрудничество с соответствующими канадскими властями с тем, чтобы способствовать надлежащему отправлению правосудия, обеспечивать соблюдение правил охраны общественного порядка и не допускать злоупотребления привилегиями, иммунитетами и условиями, предусмотренными настоящей Договоренностью.


Порядок уведомления


21. Секретариат сообщает Министру иностранных дел имена представителей государств-участников, должностных лиц, включая Начальника Секретариата, назначенных на работу в Канаде, и экспертов, выполняющих поручения Организации, до того, как они приступают к выполнению или прекращают выполнение своих функций в Канаде.


Флаг и эмблема


22. Организация имеет право вывешивать флаг и эмблему системы КОСПАС-САРСАТ на своих помещениях и транспортных средствах.


Разрешение споров


23. Государства, подписавшие настоящую Договоренность, разрешают все возникающие в связи с ней споры путем взаимных консультаций и переговоров.


Национальная безопасность


24. Ничто в настоящей Договоренности не будет толковаться как ограничение права канадских властей воспрещать въезд в Канаду отдельным лицам по соображениям национальной безопасности при условии, что Организация будет немедленно уведомляться в случае, когда Правительство Канады сочтет необходимым принять такую меру в отношении кого-либо из упомянутых в настоящей Договоренности лиц.


Заключительные положения


25. Привилегии и иммунитеты, предоставляемые по настоящей Договоренности, предоставляются Правительством Канады, а не Правительствами Французской Республики, Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки.

26. Настоящая Договоренность не является обязательной в силу международного права. Настоящая Договоренность применяется с даты выполнения обоих условий, указанных ниже:

a) подписания Договоренности четырьмя Сторонами,

b) публикации в издании "Канада Газетт" Акта Совета Канады, признающего правоспособность Организации и предоставляющего ей привилегии и иммунитеты в Канаде.

27. Государства, подписавшие настоящую Договоренность, могут по взаимному согласию вносить в нее изменения.

28. Применение настоящей Договоренности может быть прекращено Правительством Канады или Организацией от лица государств, подписавших настоящую Договоренность, через год после представления письменного уведомления о намерении прекратить ее применение.

29. Если применение настоящей Договоренности не прекращается в соответствии с пунктом 28, Договоренность применяется в течение всего срока действия Соглашения о Программе и ее применение автоматически прекращается в день прекращения действия Соглашения о Программе.

30. Ничто в настоящей Договоренности не рассматривается как вступающее в противоречие с положениями Соглашения о Программе. В случае противоречия между положениями настоящей Договоренности и Соглашения о Программе предпочтение отдается положениям Соглашения о Программе.


Совершено в пяти подлинных экземплярах в Монреале 5 апреля 2005 года, на английском, французском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковое содержание.


     (подпись)
For Canada                                     Date - Дата
Pourle Canada
За Канаду

     (подпись)
For the Republic of France                     Date - Дата
Pour la Republique Francaise
За Французскую Республику

     (подпись)
For the Russian Federation                     Date - Дата
Pour la Federation de Russie
За Российскую Федерацию

     (подпись)
For the United States of America               Date - Дата
Pour les Etats-Unis d'Amerique
За Соединенные Штаты Америки

Договоренность между Канадой, Французской Республикой, Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки относительно штаб-квартиры Международной Программы КОСПАС-САРСАТ (Монреаль, 5 апреля 2005 г.)


Текст Договоренности официально опубликован не был


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.