Программа культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики на 2005 - 2007 годы (Афины, 16 декабря 2005 г.) (не действует)

Программа
культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики на 2005 - 2007 годы
(Афины, 16 декабря 2005 г.)

ГАРАНТ:

В соответствии с пунктом 44 настоящая Программа прекратила действие

Правительство Российской Федерации и Правительство Греческой Республики, далее именуемые Сторонами, в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики о культурном и научном сотрудничестве, подписанном в г. Афины 30 июня 1993 г., которое имеет целью содействовать развитию сотрудничества и обменов между двумя государствами в области образования и науки, культуры и искусства, кино, спорта, молодежи и средств массовой информации,

стремясь к дальнейшему развитию традиционных дружественных связей между народами России и Греции, в том числе в области культуры, науки и образования,

действуя в духе принципов Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе и других международных документов,

согласовали и подписали настоящую Программу культурного и научного сотрудничества на 2005 - 2007 годы.

I. Культура и искусство

 

1. Стороны будут содействовать расширению сотрудничества в области культуры. Они будут поощрять прямые контакты между учреждениями и организациями двух государств в области культуры с целью проведения гастролей театральных, музыкальных и других художественных коллективов, а также отдельных солистов. Гастроли будут осуществляться путем прямых договоренностей между заинтересованными организациями как на коммерческой, так и на некоммерческой основе.

2. В период применения настоящей Программы Стороны изучат возможность проведения "Дней российской культуры в Греции" и "Дней греческой культуры в России".

Мероприятия в рамках "Дней российской культуры в Греции" и "Дней греческой культуры в России" и условия их проведения будут согласованы представителями Сторон дополнительно.

Стороны будут поощрять прямые контакты в области культуры на региональном и муниципальном уровнях и содействовать проведению "Дней культуры Москвы" и "Дней культуры Санкт-Петербурга" в городах Афины и Салоники.

Российская Сторона рассмотрит возможность участия в "Греческом фестивале" в г. Афины и фестивале "Димитриа" в г. Салоники на основе прямых договоренностей с дирекциями этих фестивалей.

3. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 2 специалистами в области изобразительного искусства на срок до 7 дней для каждого с целью обмена опытом по проблемам своей специальности.

4. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 5 - 6 специалистами в различных областях искусства (музыка, танец, театр, фольклор и т.д.) на срок до 7 дней для каждого с целью обмена опытом.

Стороны будут поощрять обмен режиссерами, сценаристами, хореографами для постановок спектаклей в другом государстве. Условия обменов будут согласовываться между заинтересованными организациями двух государств.

5. Стороны будут поощрять участие деятелей культуры искусства своих государств в международных конкурсах, фестивалях, книжных выставках, конгрессах и других культурных мероприятиях, проводимых соответственно в России и Греции.

6. В период применения настоящей Программы Стороны рассмотрят возможность обмена 2 - 3 специалистами в области археологии, консервации и реставрации произведений искусства сроком до 10 дней для каждого с целью обмена опытом по вопросам, представляющим взаимный интерес.

7. В целях более широкого ознакомления с искусством и культурой другого государства Стороны будут поощрять сотрудничество и прямые контакты между творческими союзами писателей, композиторов и художников двух государств, а также между Российской академией художеств, с одной стороны, и Афинской высшей школой изящных искусств и Школой изящных искусств Салоникского университета, с другой стороны.

8. Стороны будут поощрять прямое сотрудничество между издательствами и издательскими организациями двух государств для перевода и издания произведений литературы каждого государства.

9. Стороны будут сотрудничать в дальнейших исследованиях культурной проблематики на российско-греческом направлении в университетах России.

10. Стороны изучат возможность организации выставок в России и Греции, тематика которых будет определяться по дипломатическим каналам.

II. Кинематография

 

11. В период применения настоящей Программы Стороны проведут Неделю российского кинематографа в г. Афины и Неделю греческого кинематографа в г. Москве. С этой целью они предусмотрят обмен делегациями специалистов по 2 человека сроком до 5 дней каждая. Организационные вопросы проведения Недель будут решаться непосредственно между заинтересованными учреждениями.

Стороны окажут содействие взаимному участию своих кинематографистов в Международном кинофестивале в г. Москве и в Международном кинофестивале в г. Салоники, а также других фестивалях в России и Греции.

Стороны предпримут усилия к созданию совместного документального фильма, посвященного 185-й годовщине начала освободительной революции в Греции.

III. Средства массовой информации

 

12. Стороны будут способствовать расширению контактов и сотрудничества между радио- и телевизионными организациями, органами печатной прессы, издательствами двух государств путем обмена информацией, телевизионными и радиопрограммами, в том числе культурного и образовательного характера, а также музыкальными записями, документальными и художественными фильмами, если такие обмены не будут противоречить законодательству каждого государства или обязательствам соответствующих организаций.

13. Стороны будут поощрять дальнейшее развитие связей между национальными агентствами ИТАР-ТАСС и AHA в соответствии с действующим Соглашением.

14. Стороны будут поощрять развитие сотрудничества между Союзами журналистов двух государств.

IV. Наука и образование

 

15. Стороны будут поощрять прямое сотрудничество между высшими учебными заведениями, академиями наук и другими научными учреждениями двух государств посредством заключения соглашений о сотрудничестве в области науки и образования по вопросам, представляющим взаимный интерес.

16. В период применения настоящей Программы Стороны пригласят 3 научных работников или членов Академии наук государства другой Стороны с целью проведения научной работы либо обмена мнениями. Продолжительность каждой поездки - до 10 дней. С Российской Стороны компетентной организацией является Российская академия наук. С Греческой Стороны компетентной организацией является Министерство национального образования и религий, Департамент межуниверситетских отношений.

17. Стороны предоставят на взаимной основе:

А) Суммарно, за все время применения настоящей Программы, три (3) стипендии на полный курс обучения, продолжительностью двенадцать (12) месяцев каждая.

Б) Суммарно, за все время применения настоящей Программы, две (2) стипендии в аспирантуру или для исследовательских работ, продолжительностью десять (10) месяцев каждая.

В) Две (2) стипендии ежегодно для обучения на летних курсах языка и культуры.

18. Стороны будут поощрять обмен информацией и документацией в целях оказания содействия компетентным организациям по вопросам признания и эквивалентности дипломов, документов об образовании, ученых степенях и званиях в соответствии с законодательством каждого государства.

19. Стороны будут взаимно поощрять распространение языка, литературы и культуры другого государства и в этих целях будут обмениваться специалистами для проведения соответствующих научных исследований, чтения лекций и участия в показательном процессе преподавания.

20. Стороны будут сотрудничать с целью дальнейшего развития преподавания греческого языка и греческой культуры в регионах и городах России, где проживают лица греческой национальности.

Греческая Сторона продолжит направлять в школы и учебные заведения России, в которых преподается греческий язык, учебники, подробные программы преподавания греческого языка, наглядные пособия и другие учебные материалы, а также преподавателей в случае, если возникнет такая необходимость.

В период применения настоящей Программы Греческая Сторона намерена направить в Россию за свой счет до 3 греческих преподавателей на срок до 10 дней каждого для чтения лекций по языку, истории и культуре в учебные заведения и школы регионов, где обучаются лица греческой национальности и лица, изучающие греческий язык.

Греческая Сторона ежегодно будет приглашать студентов и преподавателей греческого языка для обучения на месячных летних курсах греческого языка и культуры.

21. Российская Сторона положительно оценивает деятельность учебных заведений, направленную на расширение изучения и распространения русского языка и русской культуры в Греции, и выражает готовность усилить оказываемое им организационное и методическое содействие.

22. Стороны с удовлетворением отмечают факт преподавания русского языка и культуры на отделении балканских исследований Университета им. Аристотеля в г. Салоники, на отделении балканских, славянских и восточных исследований Македонского университета, на отделении языка филологии и культуры причерноморских государств Университета Фракии.

Российская Сторона придает важное значение намерению Правительства Греции создать Отделение славистики в Афинском государственном университете им. И. Каподистрии и выражает заинтересованность в скорейшем осуществлении необходимых процедур.

23. Стороны будут содействовать организации изучения русского языка в греческих школах согласно греческому законодательству.

24. В период применения настоящей Программы Стороны будут содействовать организации в Греции выставок-презентаций крупных российских учебных заведений.

25. Стороны будут оказывать содействие взаимному участию ученых обоих государств в международных конгрессах, конференциях и симпозиумах, организуемых в России и Греции.

26. Российская академия наук и Министерство национального образования и религий Греческой Республики в период применения настоящей Программы обменяются по одному (1) исследователю с каждой стороны с целью проведения научных исследований и обмена мнениями по вопросам их компетенции и чтения лекций.

27. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются делегациями специалистов профессионального образования в составе 2 - 3 человек сроком до 2 недель с целью обмена информацией об организации профессионального образования и обсуждения вопросов сотрудничества в этой области.

28. В период применения настоящей Программы Стороны обменяются 2 специалистами системы образования (начального и среднего) или делегациями административных работников системы образования сроком до 10 дней в целях обмена мнениями и опытом относительно систем образования своих государств.

29. Стороны будут осуществлять по запросам обмен информацией о системе образования в своих государствах.

30. Стороны будут поощрять сотрудничество в рамках программ Европейского Союза, включая ТЕМПУС-ТАСИС.

31. Стороны будут сотрудничать в деле обеспечения объективного освещения вопросов истории, географии, культуры, экономики двух государств в школьных учебниках в государстве каждой из Сторон в духе принципов и согласно целям ЮНЕСКО и Совета Европы.

V. Архивы, библиотеки

 

32. Стороны будут сотрудничать в сфере публичных библиотек в соответствии с законодательством каждого государства.

33. Стороны будут поощрять сотрудничество между Федеральным архивным агентством (с Российской Стороны) и Генеральным государственным архивом (с Греческой Стороны) на основе Протокола об основных направлениях сотрудничества между архивными ведомствами Российской Федерации и Греческой Республики от 30 июня 1993 года.

В период применения настоящей Программы Стороны обменяются одним (1) специалистом в области архивного дела сроком на 10 дней.

VI. Защита культурного наследия и другие области сотрудничества

 

34. Стороны будут содействовать развитию обменов и сотрудничества между национальными комиссиями по делам ЮНЕСКО, а также поощрять сотрудничество Сторон в рамках деятельности ЮНЕСКО. Стороны будут развивать сотрудничество в сфере образования по вопросам сохранения всемирного культурного и природного наследия через активизацию деятельности сети ассоциированных школ и кафедр ЮНЕСКО.

35. Стороны будут принимать меры по предотвращению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности каждого из государств, а также по их возвращению при незаконном вывозе или ввозе в соответствии с нормами международного права и национального законодательства.

36. Стороны будут поощрять сотрудничество в области правовой охраны и защиты интеллектуальной собственности, соблюдая внутреннее законодательство, а также международные договоры, участниками которых они являются.

37. Стороны будут содействовать учреждению Российского центра науки и культуры в Греции и Греческого культурного центра в России.

VII. Спорт и молодежь

 

38. Стороны будут поощрять сотрудничество в области физической культуры и спорта путем прямых контактов между компетентными государственными органами и спортивными организациями двух государств. Содержание и детали этого сотрудничества будут определяться компетентными органами двух Сторон.

39. Стороны приветствуют совместные усилия Международного Олимпийского Комитета и Генеральной Ассамблеи ООН, направленные на возрождение Олимпийского перемирия и его сохранение в период проведения Олимпийских Игр и за его пределами.

В рамках такого перемирия Стороны приветствуют инициативу МОК и Греции по открытию Международного центра Олимпийского перемирия в Афинах и подтверждают их желание активно поддерживать эту инициативу дипломатическими, образовательными, культурными и другими возможными средствами.

40. Стремясь к укреплению отношений между молодежью двух государств, а также в интересах укрепления мира Стороны будут поощрять обмены между молодежными организациями и органами по делам молодежи и обмениваться взаимной информацией по всему спектру вопросов, представляющих интерес для молодежи. В этих целях они будут содействовать:

- обмену представителями государственных органов по делам молодежи и молодежных общественных организаций (по 8 человек на 7 дней);

- обмену организаторами отдыха и оздоровления детей и молодежи (по 8 человек на 7 дней).

VIII. Общие положения

 

41. Настоящая Программа не исключает проведение по взаимной договоренности Сторон по дипломатическим каналам других мероприятий и обменов в вышеуказанных областях.

42. Стороны будут своевременно взаимно информировать о международных конференциях, конкурсах, фестивалях и других мероприятиях, которые будут проводиться в их странах. Они своевременно будут направлять друг другу приглашения для участия в них в соответствии с регламентом каждого мероприятия.

43. Приложение, содержащее общие и финансовые положения осуществления настоящей Программы, является ее неотъемлемой частью.

44. Настоящая Программа применяется с даты ее подписания до 31 декабря 2007 года, либо до подписания новой Программы, но не позднее истечения 6 месяцев после вышеуказанной даты.

ГАРАНТ:

О подписании настоящей Программы см. распоряжение Правительства РФ от 10 сентября 2005 г. N 1370-р

 

Совершено в г. Афины "16" декабря 2005 года в двух экземплярах, каждый на русском и греческом языках.

 

За Правительство
Российской Федерации

 

/подпись/

За Правительство
Греческой Республики

 

/подпись/

 

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.


Программа культурного и научного сотрудничества между Правительством Российской Федерации и Правительством Греческой Республики на 2005 - 2007 годы (Афины, 16 декабря 2005 г.)


Текст Программы официально опубликован не был


В соответствии с пунктом 44 настоящая Программа прекратила действие