Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 декабря 2005 г. Дело "Тусашвили (Tusashvili) против Российской Федерации" (жалоба N 20496/04) (Первая секция)

Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)


Дело "Тусашвили (Tusashvili)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 20496/04)


Постановление Суда


Страсбург, 15 декабря 2005 г.


По делу "Тусашвили против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:

X.Л. Розакиса, Председателя Палаты,

П. Лоренсена,

Н. Ваич,

С. Ботучаровой,

А. Ковлера,

Э. Штейнер,

Х. Гаджиева, судей,

а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,

заседая 24 ноября 2005 г. за закрытыми дверями,

вынес следующее Постановление:


Процедура


1. Дело было инициировано жалобой (N 20496/04), поданной в Европейский Суд 10 июня 2000 г.* против Российской Федерации гражданином России Егрези Левановичем Тусашвили (далее - заявитель) в соответствии со статьей 34 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

2. Интересы заявителя в Европейском Суде представлял В.Н. Вобликов. Власти Российской Федерации в Европейском Суде были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П. Лаптевым.

3. 18 июня 2004 г. Европейский Суд решил коммуницировать жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.


Факты


Обстоятельства дела


4. Заявитель родился в 1939 году и проживает в г. Билибино Чукотского автономного округа.

5. Как утверждал заявитель, 30 декабря 1998 г. он подал иск к управлению Пенсионного фонда Российской Федерации по Билибинскому району Чукотского автономного округа, отделению Пенсионного фонда Российской Федерации по Чукотскому автономному округу и отделу социальной защиты населения администрации Билибинского района о взыскании в его пользу недовыплаченной ему пенсии за период с 1993 по 1998 год в размере 2020 рублей 64 копеек. Он также потребовал произвести индексацию данной суммы. Власти Российской Федерации утверждали, что данный иск поступил в суд 10 февраля 1999 г. Они не представили подтверждающих документов в связи с этим.

6. 1 июня 1999 г. Билибинский районный суд Чукотского автономного округа приостановил разбирательство по делу заявителя на том основании, что заявитель изменил свои исковые требования. 14 октября 1999 г. судебная коллегия по гражданским делам Чукотского окружного суда отменила определение Билибинского районного суда Чукотского автономного округа от 1 июня 1999 г. и дала указание суду первой инстанции рассмотреть дело заявителя по существу.

7. В период с 14 октября 1999 г. по 21 марта 2001 г. судебные заседания трижды переносились: 11 апреля 2000 г. в связи с отсутствием судьи по причине его пребывания командировке, 15 декабря 2000 г. в связи с неявкой сторон на судебное заседание и 19 марта 2001 г. в связи с неуведомлением сторон о судебном заседании. Заявитель утверждал, что 15 декабря 2000 г. его представитель прибыл в суд в назначенное время, но судья не начал судебное заседание. Представителю заявителя было отказано в удовлетворении его запроса о предоставлении ему информации о причинах непроведения судебного заседания.

8. 21 марта 2001 г. Билибинский районный суд Чукотского автономного округа частично удовлетворил иск заявителя. 2 апреля 2001 г. прокурор Билибинского района Чукотского автономного округа принес кассационный протест в интересах заявителя на судебное решение от 21 марта 2001 г.

9. 19 июля 2001 г. судебная коллегия по гражданским делам Чукотского окружного суда отменила решение Билибинского районного суда от 21 марта 2001 г. и направила дело на новое рассмотрение в суд первой инстанции на том основании, inter alia, что заявитель не смог явиться на судебное заседание в суд первой инстанции и отсутствуют какие-либо доказательства тому, что он был надлежащим образом уведомлен о судебном заседании.

10. Власти Российской Федерации утверждали, что после получения дела 9 августа 2001 г. Билибинским районным судом Чукотского автономного округа 17 августа 2001 г. судья назначил дело к рассмотрению и предложил сторонам представить доводы в письменном виде. Заявитель утверждал, что данные документы были им направлены 24 августа 2001 г.

11. 7 октября 2002 г. судебное заседание было перенесено, поскольку судья находился в командировке. 1 декабря 2002 г. дело было передано на рассмотрение другому судье.

12. По утверждению властей Российской Федерации, в 2002 году дело не рассматривалось, поскольку пенсионные органы находились в процессе реорганизации, и суды должны были определить надлежащего ответчика.

13. 10 июля 2003 г. Билибинский районный суд Чукотского автономного округа частично удовлетворил иск заявителя к управлению Пенсионного фонда Российской Федерации по Билибинскому району Чукотского автономного округа о взыскании недовыплаченной ему пенсии с учетом индексации и присудил ему сумму в размере 13 333 рублей 89 копеек (примерно 387 евро). Суд оставил без удовлетворения исковые требования заявителя к остальным ответчикам. 25 сентября 2003 г. судебная коллегия по гражданским делам Чукотского окружного суда оставила решение от 10 июля 2003 г. без изменения. Судебное решение от 10 июля 2003 г. было исполнено 3 ноября 2003 г.


Право


I. Предполагаемое нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции


14. Заявитель жаловался на то, что длительность судебного разбирательства по его делу была несовместима с требованием "разумного срока", установленным пунктом 1 статьи 6 Конвенции, в частности с учетом того, что спор касался выплаты ему пенсии по старости, которая являлась единственным источником его дохода.

Пункт 1 статьи 6 Конвенции в части, применимой в настоящем деле, гласит:


"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях ... имеет право на ... разбирательство дела в разумный срок ... судом ...".


15. Европейский Суд установил, что судебное разбирательство было инициировано 30 декабря 1998 г., поскольку данная дата подтверждается ссылкой на нее в кассационном протесте, принесенном прокурором Билибинского района Чукотского автономного округа 2 апреля 2001 г. Рассматриваемый период времени начался 30 декабря 1998 г. и закончился 25 сентября 2003 г. Таким образом, он продолжался 4 года, 8 месяцев и 26 дней, во время которого дело рассматривалось судами двух инстанций.


А. Приемлемость


16. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба подана по истечении шестимесячного срока, установленного пунктом 1 статьи 35 Конвенции, поскольку была подана 2 апреля 2004 г., в то время как окончательное судебное решение по делу заявителя было вынесено 25 сентября 2003 г.

17. Заявитель не согласился с этим утверждением властей Российской Федерации и утверждал, что в своем письме от 10 июня 2000 г. он описывал предмет своей жалобы. Он заполнил формуляр жалобы, как только получил его из Секретариата Европейского Суда.

18. Европейский Суд отметил, что в своем первом письме от 10 июня 2000 г. заявитель описывает предмет настоящей жалобы. Однако формуляр жалобы был направлен ему Секретариатом Европейского Суда только 22 октября 2003 г. Этот факт отличает настоящее дело от дела "Гайар против Франции" (Gaillard v. France) (см. Решение Европейского Суда от 11 июля 2000 г., жалоба N 47337/99), в котором по причине значительной задержки между получением первого письма и формуляра жалобы Европейский Суд исчислял шестимесячный срок с даты получения формуляра жалобы. Таким образом, хотя формально формуляр жалобы был подан лишь 2 апреля 2004 г., Европейский Суд признал 10 июня 2000 г. датой подачи настоящей жалобы. Соответственно, Европейский Суд пришел к выводу, что заявитель выполнил требование о шестимесячном сроке, установленном в пункте 1 статьи 35 Конвенции.

19. Европейский Суд отметил, что данная часть жалобы заявителя не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Далее он отметил, что она не является неприемлемой по иным основаниям. Таким образом, данная часть жалобы должна быть объявлена приемлемой.


В. По существу


20. Власти Российской Федерации утверждали, что задержки в рассмотрении дела заявителя имели место частично ввиду того факта, что заявитель неоднократно изменял свои исковые требования. Они также имели место в связи со сложностями, с которыми суды столкнулись при определении надлежащего ответчика по делу ввиду реорганизации пенсионных органов в это время. Суды также столкнулись с рядом сложностей при рассмотрении исковых требований заявителя об индексации, поскольку порядок исчисления индексаций не был надлежащим образом определен законодательством.

21. Заявитель не согласился с доводами властей Российской Федерации. Он утверждал, что он лишь однажды, в июне 1999 года, изменил свои исковые требования. Далее он утверждал, что судам не требовалось предпринимать какие-либо специальные усилия для установления того, кто являлся надлежащим ответчиком и как следовало разрешить его требование об индексации пенсии, поскольку данный вопрос является ясным и, более того, Билибинский районный суд Чукотского автономного округа к этому моменту уже рассмотрел более двух тысяч схожих исков и не испытывал видимых сложностей при этом. Как вывод, судебное разбирательство длилось необоснованно долго.

22. Европейский Суд напомнил, что обоснованность длительности судебного разбирательства должна оцениваться в свете всех обстоятельств дела и со ссылкой на следующие критерии: сложность дела, действия заявителя и соответствующих органов власти и важность рассматриваемого в рамках дела вопроса для заявителя (см., среди прочих прецедентов, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Фридлендер против Франции" (Frydlender v. France), жалоба N 30979/96, ECHR 2000-VII, §43).


(а) Сложность дела


23. Европейский Суд установил, что дело, касавшееся взыскания недовыплаченной пенсии по старости и ее индексации, несмотря на то, что затрагивало спор о том, кто являлся надлежащим ответчиком, не было особенно сложным. Соответственно, Европейский Суд пришел к выводу, что общий период длительности в четыре года, восемь месяцев и двадцать шесть дней не может по этой причине соответствовать требованию "разумного срока", установленному пунктом 1 статьи 6 Конвенции.


(b) Действия сторон


24. Европейский Суд отметил, что изменения исковых требований, сделанные им 1 июня 1999 г., не повлек каких-либо существенных задержек в ходе судебного разбирательства, в частности по той причине что определение Билибинского районного суда Чукотского автономного округа о приостановлении судебного разбирательства на этом основании было впоследствии отменено судебной коллегией по гражданским делам Чукотского окружного суда. Относительно предположительной неявки заявителя на судебное заседание 15 декабря 2000 г. Европейский Суд отметил, что сопутствующие тому факты оспариваются сторонами. Однако даже если предположить, что ни заявитель, ни его представитель не явились на судебное заседание 15 декабря 2000 г., судебное заседание было перенесено на 19 мая 2001 г., - то есть не более чем примерно на три месяца, - что никак не представляет собой обоснованность длительности судебного разбирательства в настоящем деле. Ничто не свидетельствует о том, что заявитель еще каким-либо образом ответствен за задержки в судебном разбирательстве.


(с) Действия национальных властей


25. Европейский Суд отметил, что 11 апреля 2000 г. судебное заседание было перенесено более чем на восемь месяцев по причине пребывания судьи в командировке. В связи с этим Европейский Суд напомнил, что обязанностью государств является организация своих судебных систем таким образом, чтобы деятельность их судов соответствовала требованиям пункта 1 статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мути против Италии" (Muti v. Italy) от 23 мая 1994 г., Series А, N 281-С, §15). Далее Европейский Суд напомнил, что трудовые споры обычно требуют особого усердия со стороны национальных судов (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бок против Германии" (Bock v. Germany) от 29 марта 1989 г., Series А, N 150, р. 23, §49, и Постановление Европейского Суда по делу "Руотоло против Италии" (Ruotolo v. Italy) от 27 февраля 1992 г., Series А, N 230-D, р. 39, §17). Европейский Суд счел, что данный принцип точно так же применим к настоящему спору, касающемуся выплаты задолженности по пенсии, являвшейся основным источником дохода заявителя. Соответственно, Европейский Суд пришел к выводу, что длительность судебного разбирательства по гражданскому делу заявителя была чрезмерной, в имевшие место задержки в нем произошли по вине государства.


(d) Вывод


26. Указанный выше анализ достаточен для того, чтобы Европейский Суд пришел к выводу о том, что дело заявителя не было рассмотрено в разумный срок. Соответственно, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции.


II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции


А. Приемлемость


27. Заявитель жаловался, ссылаясь на статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, на то, что некоторые суммы его пенсии не были ему своевременно выплачены в период с 1993 по 1998 год

Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции гласит:


"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.

Предыдущие положения не умаляют права государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".


28. Однако Европейский Суд отметил, что требования заявителя о взыскании недовыплаченной ему пенсии были удовлетворены вступившим в законную силу судебным решением, оставленным без изменения судебной коллегией по гражданским делам Чукотского окружного суда 25 сентября 2003 г. Соответственно, заявитель более не может считаться "жертвой" данного предполагаемого нарушения.

29. Следовательно, данная часть жалобы должна быть объявлена неприемлемой в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.


III. Применение Статьи 41 Конвенции


30. Статья 41 Конвенции гласит:


"Если Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".


А. Ущерб


31. Заявитель потребовал присудить ему сумму в размере 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда.

32. Власти Российской Федерации сочли такие требования чрезмерными и необоснованными.

33. Европейский Суд согласился с тем, что заявитель испытывал страдания, чувство беспокойства и разочарования, причиненные в связи с необоснованной длительностью судебного разбирательства. Исходя из принципа справедливости, Европейский Суд присудил заявителю 1500 евро в качестве компенсации морального вреда плюс сумму любых налогов, которые могут быть установлены к этой сумме.


В. Судебные расходы и издержки


34. Заявитель также потребовал компенсации судебных расходов и издержек, понесенных им при рассмотрении его дела в Европейском Суде. В частности, он потребовал присудить ему 1230 евро в качестве оплаты услуг его представителя в соответствии с договором, заключенным 19 мая 2000 г. Он также потребовал возмещения расходов, связанных с его представлением в Европейском Суде, таких, как почтовые расходы и расходы на пользование компьютерной техникой, распечатывание и копирование документов, расходы на проезд и проживание. Однако заявитель утверждал, что в настоящее время он не может указать размер этих расходов.

35. Власти Российской Федерации оспорили все эти требования. Они утверждали, что заявленные расходы не могут рассматриваться как "реальные", поскольку исполнение по договору от 19 мая 2000 г. между заявителем и его представителем может лишь "состояться в будущем".

36. Европейский Суд должен установить, во-первых, были судебные расходы и издержки, указанные заявителем, действительно понесены, и, во-вторых, были ли они необходимы (см. Постановление Европейского Суда по делу "МакКанн и другие против Соединенного Королевства" (McCann and Others v. United Kingdom) от 27 сентября 1995 г., Series А, N 324, §220).

37. Европейский Суд отметил, что в соответствии с договором от 19 мая 2000 г. заявитель согласился выплатить своему представителю вознаграждение в размере 1230 евро за представление его интересов в Европейском Суде, при условии что его представитель надлежащим образом выполнит свои обязательства по договору до вынесения Европейским Судом окончательного постановления по настоящей жалобе и при условии выплаты властями Российской Федерации справедливой компенсации, если она будет присуждена Европейским Судом. Таким образом, в договоре четко указывается, что заявитель должен выплатить своему представителю сумму в размере 1230 евро. Европейский Суд счел установленным, что с точки зрения Конвенции эти расходы являются реальными. Тот факт, что заявитель не должен заранее выплатить эту сумму, не влияет на вывод Европейского Суда.

38. Далее следует установить, были ли судебные расходы и издержки, понесенные заявителем при представлении его интересов, необходимыми. Европейский Суд отметил, что данное дело не было особенно сложным. Таким образом, он счел чрезмерным размер требований заявителя о компенсации судебных расходов и издержек и установил, что не доказано, что данные судебные расходы и издержки были необходимыми и обоснованно понесенными. В частности, Европейский Суд счел чрезмерным размер денежной суммы, которую заявитель потребовал в качестве оплаты услуг его представителя, с учетом объема юридической работы, необходимого по данному делу. Относительно иных издержек, о которых утверждал заявитель, Европейский Суд отметил, что они не были определены в объеме, равно как и в отношении них не было представлено каких-либо платежных чеков или иных документов, на основании которых данные издержки могли быть обоснованны.

39. В данных обстоятельствах, принимая во внимание тот факт, что часть жалобы заявителя объявлена неприемлемой, Европейский Суд не смог присудить требуемую сумму в полном объеме. Исходя из принципа справедливости и с учетом деталей требований, представленных заявителем, Европейский Суд присудил ему сумму в размере 825 евро плюс сумму любых налогов, которые могут быть установлены к этой сумме.


С. Процентная ставка при просрочке платежа


40. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной годовой процентной ставки по займам Европейского центрального банка плюс три процента.


На этих основаниях Суд единогласно:


1) объявил приемлемой часть жалобы заявителя относительно чрезмерной длительности судебного разбирательства по его делу, а остальную часть жалобы неприемлемой;

2) постановил, что имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции;

3) постановил,

(а) что государство-ответчик должно выплатить заявителю в трехмесячный срок после вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции 1500 (одну тысячу пятьсот) евро в качестве компенсации морального вреда и 825 (восемьсот двадцать пять) евро в качестве компенсации судебных расходов и издержек, подлежащие переводу в российские рубли, плюс сумму любого налога, который может быть начислен на указанную сумму;

(b) что простые проценты по предельным годовым ставкам по займам Европейского центрального банка плюс три процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента выплаты;

4) отклонил остальные требования заявителя о справедливой компенсации.


Совершено на английском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 15 декабря 2005 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.


Секретарь Секции Суда

Серен Нильсен


Председатель Палаты

Христос Розакис


______________________________

* Так в тексте. В формуляре жалобы стоит другая дата - 2 апреля 2004 г.



Постановление Европейского Суда по правам человека от 15 декабря 2005 г. Дело "Тусашвили (Tusashvili) против Российской Федерации" (жалоба N 20496/04) (Первая секция)


Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2006.


Перевод для издания предоставлен Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П. Лаптевым


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение