Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 1251/70 от 29 июня 1970 г. о праве работников оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности

Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 1251/70 от 29 июня 1970 г.
о праве работников оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности*(1)

ГАРАНТ:

См. комментарий к настоящему Регламенту

Последним элементом свободы передвижения работников, как она определена в учредительном договоре Европейского сообщества (ст. 39 Договора о ЕС, ранее - ст. 48 Договора о ЕЭС), служит право граждан государств-членов оставаться жить в тех странах ЕС, куда они ранее прибыли для осуществления трудовой деятельности, завершившейся выходом на пенсию или по иным обстоятельствам.

Наличие данного права особенно важно для пожилых работников и других людей, которые после многолетнего пребывания за рубежом могли утратить связь с родным государством либо попросту не желают снова менять свое место жительства.

Условия и порядок реализации "права оставаться" закрепил настоящий Регламент, издавать который учредительный договор - в отступление от общего правила - уполномочил не законодательные институты (Совет и Европейский парламент), а Комиссию, являющуюся преимущественно исполнительным органом. Нормотворческие полномочия сохраняются за Комиссией в указанной сфере по сей день.


Комиссия Европейских Сообществ,

Руководствуясь Договором об учреждении Европейского экономического сообщества и, в частности, пунктом d) параграфа 3 его статьи 48 и статьей 2 Протокола "О Великом Герцогстве Люксембург",

С учетом заключения Европейского парламента*(2),

Принимая во внимание, что по итогам серии мер, проводившихся в жизнь постепенно, Регламент (ЕЭС) N 1612/68 Совета от 15 октября 1968 г.*(3) и Директива 68/360/ЕЭС Совета от 15 октября 1968 г.*(4) позволили обеспечить свободное передвижение работников; что право проживания, приобретенное активными работниками, имеет своим логическим завершением признанное Договором за упомянутыми работниками право оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности; что следует ввести условия, согласно которым может реализовываться это право;

Принимая во внимание, что вышеуказанные Регламент и Директива Совета включают соответствующие положения, касающиеся права работников проживать на территории государства-члена в целях осуществления там трудовой деятельности; что предусмотренное в пункте d) параграфа 3 статьи 48 Договора право оставаться интерпретируется поэтому как право работника сохранять свое место жительства на территории государства-члена, когда он прекращает осуществлять там трудовую деятельность;

Принимая во внимание, что мобильность рабочей силы в Сообществе предполагает наличие у работников возможности заниматься трудовой деятельностью последовательно в нескольких государствах-членах, не навлекая на себя отсюда неблагоприятных последствий;

Принимая во внимание, что в первую очередь важно гарантировать работнику, проживающему на территории государства-члена, право оставаться на этой территории, когда он прекращает осуществлять на ней трудовую деятельность ввиду достижения пенсионного возраста или по причине стойкой утраты трудоспособности; но что важно также обеспечить это право работнику, который после некоторого периода работы по найму и проживания на территории государства-члена занимается наемным трудом на территории другого государства-члена, сохраняя в то же время свое место жительства на территории первого государства;

Принимая во внимание, что для определения условий возникновения права оставаться надлежит учитывать причины, которыми обусловлено прекращение деятельности на территории соответствующего государства-члена, и, в частности, различие между выходом на пенсию, нормальным и прогнозируемым завершением профессиональной жизни, и нетрудоспособностью, влекущей досрочное и непредвиденное прекращение деятельности; что должны поддерживаться специальные условия, когда прекращение деятельности происходит в результате несчастного случая на рабочем месте или профессионального заболевания, либо когда супруг работника является или являлся гражданином соответствующего государства-члена;

Принимая во внимание, что работник, завершивший свою профессиональную жизнь, должен располагать достаточным сроком для принятия решения о том, где он намерен зафиксировать свое окончательное место жительства;

Принимая во внимание, что осуществление работником права оставаться требует распространения этого права на членов его семьи; что в случае смерти работника в период его профессиональной жизни сохранение права проживания за членами его семьи должно быть также признано и подчинено специальным условиям;

Принимая во внимание, что лица, на которых распространяется право оставаться, должны пользоваться равенством в обращении с национальными работниками, прекратившими свою профессиональную деятельность,

Приняла настоящий регламент:


Статья 1


Положения настоящего Регламента подлежат применению к гражданам государства-члена, которые трудились в качестве наемных работников на территории другого государства-члена, а также к членам их семьи, определенным в статье 10 Регламента (ЕЭС) N 1612/68 Совета "О свободном передвижении работников внутри Сообщества".


Статья 2


1. Имеют право оставаться на постоянной основе на территории государства-члена:

а) работник, который на момент прекращения своей деятельности достиг возраста, предусмотренного данным государством для выхода на пенсию по старости, проработал там не менее 12 последних месяцев и непрерывно проживает там в течение свыше 3 лет;

b) работник, который, непрерывно проживая на территории данного государства в течение более 2 лет, прекращает заниматься там работой по найму вследствие стойкой утраты трудоспособности.

Если эта нетрудоспособность наступает в результате несчастного случая на рабочем месте или профессионального заболевания, дающих право на получение пособия, полностью или частично выплачиваемого за счет учреждения данного государства, то никаких условий о длительности проживания не требуется;

с) работник, который после 3 лет непрерывной трудовой деятельности и непрерывного проживания на территории данного государства занимается работой по найму на территории другого государства-члена, сохраняя в то же время свое место жительства на территории первого государства, куда он возвращается, в принципе, каждый день или не реже одного раза в неделю.

Периоды трудовой деятельности, совершенные таким образом на территории другого государства-члена, рассматриваются в целях приобретения прав, предусмотренных выше в пунктах а) и b), в качестве совершенных на территории государства проживания.

2. Условия о длительности проживания и трудовой деятельности, предусмотренные в пункте а) параграфа 1, и условие о длительности проживания, предусмотренное в пункте b) параграфа 1, не требуется выполнять, если супруг работника является гражданином соответствующего государства-члена или утратил гражданство данного государства вследствие своего вступления в брак с этим работником.


Статья 3


1. Указанные в статье 1 настоящего Регламента члены семьи работника, которые проживают вместе с ним на территории государства-члена, вправе остаться жить там на постоянной основе, если работник приобрел право оставаться на территории данного государства в соответствии со статьей 2, даже после его смерти.

2. Однако, если работник скончался в период своей профессиональной жизни до приобретения права оставаться на территории соответствующего государства-члена, то члены семьи вправе остаться жить там на постоянной основе при условии:

- что работник на день своей смерти непрерывно проживал на территории данного государства-члена в течение как минимум 2 лет,

- либо что его смерть вызвана последствиями несчастного случая на рабочем месте или профессионального заболевания,

- либо что переживший супруг является гражданином государства проживания или утратил гражданство данного государства в результате своего вступления в брак с этим работником.


Статья 4


1. Предусмотренная в параграфе 1 статьи 2 и в параграфе 2 статьи 3 непрерывность проживания может подтверждаться любыми средствами доказывания, которые используются в стране проживания. На нее не влияют временные отсутствия, не превышающие в общей сложности 3 месяцев в году, равно как и более продолжительные отсутствия, вызванные исполнением воинских обязанностей.

2. Периоды вынужденной безработицы, должным образом констатированные компетентным бюро по найму и трудоустройству, и отсутствия по причине болезни или несчастного случая признаются в качестве периодов работы в значении параграфа 1 статьи 2.


Статья 5


1. Для осуществления права оставаться его обладатель располагает сроком в 2 года с момента, когда возникло это право согласно пунктам а) и b) параграфа 1 статьи 2 и статье 3. Он может на протяжении данного периода покидать территорию государства-члена без ущерба этому праву.

2. Для осуществления права оставаться от его обладателя не требуется выполнять никаких формальностей.


Статья 6


1. Лица, пользующиеся правами согласно настоящему Регламенту, вправе получить вид на жительство, который:

a) выдается и возобновляется бесплатно либо при условии выплаты суммы, не превышающей пошлин и сборов, взимаемых с национальных граждан за выдачу или возобновление удостоверений личности;

b) должен быть действителен для всей территории государства-члена, которое его выдало;

с) должен иметь срок действия не менее 5 лет и подлежать автоматическому возобновлению.

2. Перерывы в проживании, не превышающие 6 последовательных месяцев, не влияют на действительность вида на жительство.


Статья 7


Право на равенство в обращении, признанное Регламентом (ЕЭС) N 1612/68, сохраняется в пользу лиц, пользующихся правами согласно настоящему Регламенту.


Статья 8


1. Настоящий Регламент не затрагивает законодательных, регламентарных и административных положений государства-члена, которые способны иметь более благоприятный характер для граждан других государств-членов.

2. Государства-члены создают благоприятные условия повторному въезду на свою территорию работников, которые ранее покинули ее после постоянного проживания там в течение длительного периода времени и осуществления там трудовой деятельности, и желают вернуться на эту территорию, когда они достигли пенсионного возраста или в случае стойкой утраты трудоспособности.


Статья 9


1. С учетом развития демографической ситуации в Великом Герцогстве Люксембург Комиссия по запросу этого государства может ввести условия, отличные от тех, что предусмотрены настоящим Регламентом, для реализации права оставаться на люксембургской территории.

2. Получив запрос, предоставляющий все соответствующие данные, Комиссия принимает мотивированное решение в двухмесячный срок. Она официально извещает об этом решении Великое Герцогство Люксембург и информирует о нем остальные государства-члены.


Настоящий Регламент обязателен во всех своих элементах и подлежит непосредственному применению в каждом государстве-члене.


Совершено в Брюсселе 29 июня 1970 г.


От имени Комиссии

Председатель

J. Rey


_____________________________

*(1) Journal officiel des Communauts europennes L 142 du 30.6.1970, p. 24. Перевод и предисловие Четверикова А.О.

*(2) JO С 65 du 5.6.1970, p. 16. - Прим. оригинала.

*(3) JO L 257 du 19.10.1968, p. 2. - Прим. оригинала.

*(4) JO L 257 du 19.10.1968, p. 13. - Прим. оригинала.


Регламент Комиссии Европейских Сообществ N 1251/70 от 29 июня 1970 г. о праве работников оставаться на территории государства-члена после осуществления там трудовой деятельности


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод - к.ю.н. Четвериков А.О.


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале, N L 142, 30.06.1970, с. 24


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.