Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области ядерной безопасности (Брюссель, 3 октября 2001 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области ядерной безопасности
(Брюссель, 3 октября 2001 г.)


Правительство Российской Федерации и Европейское сообщество по атомной энергии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание Соглашение о партнерстве и сотрудничестве между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, вступившее в силу 1 декабря 1997 г., устанавливающее сотрудничество Сторон в ядерном секторе посредством, в частности, выполнения двух соглашений по термоядерному синтезу и ядерной безопасности,

имея в виду, что Комиссия Европейских сообществ несет, в частности, ответственность за формулирование основных норм в области радиационной защиты, за обеспечение их выполнения, а также за сбор и мониторинг радиационных данных на уровне Европейского сообщества по атомной энергии,

учитывая важность защиты окружающей среды и сотрудничества с третьими сторонами,

учитывая, что Комиссия Европейских сообществ реализует программу Европейского сообщества по атомной энергии, предусматривающую исследования в области ядерной безопасности, включая безопасность реакторов, радиационную защиту, обращение с отходами, вывод из эксплуатации и демонтаж атомных электростанций, а также в области гарантий нераспространения ядерных материалов, и намерена развивать научное и технологическое сотрудничество с третьими сторонами по этим направлениям с целью внесения своего вклада в признанные на международном уровне принципы и нормы в области ядерной безопасности,

учитывая, что Российская Федерация концентрирует значительные усилия на реализации научно-технических программ, нацеленных на повышение безопасности действующих и проектируемых атомных электростанций, отвечающих признанным современным требованиям в области ядерной безопасности, на решении проблем обращения с радиоактивными отходами, а также вывода из эксплуатации атомных электростанций,

имея в виду, что регулирующая деятельность Российской Федерации в ядерном секторе направлена на обеспечение защиты от радиации окружающей среды и населения, а также персонала на основе норм и принципов безопасности, признанных в мировом сообществе,

признавая, что вклад ядерной энергетики в обеспечение будущих энергетических потребностей Европы в целом, при надлежащем учете диверсификации, экономики и экологии, зависит также от выработки приемлемых решений в вопросах обеспечения безопасности, в том числе от оценки уровня безопасности существующих ядерных реакторов и, как следствие, от необходимости их модернизации,

учитывая различные формы скоординированных действий в области ядерной безопасности, предпринятых Сторонами, в частности, в рамках Программы ТАСИС,

исполненные решимости укреплять свое сотрудничество и обеспечить возможность для проведения регулярных консультаций в области ядерной безопасности,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения способствует, на основе взаимной выгоды, повышению ядерной безопасности.


Статья 2


Сотрудничество включает следующие направления:

a) Исследования в области обеспечения безопасности реакторов

Обзор и анализ проблем безопасности, в том числе влияния безопасности реакторов на развитие ядерной энергетики, определение надлежащих методологий повышения степени безопасности реакторов посредством исследований, разработок и оценок ядерных реакторов, находящихся в эксплуатации, планируемых к вводу в эксплуатацию и вновь разрабатываемых.

b) Радиационная защита

Научные исследования, вопросы регулирования, разработка норм безопасности, подготовка и обучение персонала. Особое внимание уделяется эффектам малых доз, проблеме профессионального облучения и послеаварийному управлению.

c) Обращение с радиоактивными отходами

Оценка и оптимизация захоронения радиоактивных отходов в геологических формациях и научные аспекты обращения с "долгоживущими" отходами.

d) Вывод из эксплуатации, дезактивация и демонтаж ядерных установок

Стратегия вывода из эксплуатации и демонтажа ядерных установок, включая радиологические аспекты.

e) Исследования и разработки в области учета и контроля ядерных материалов

Разработка и оценка методов измерений ядерных материалов и освидетельствования эталонных материалов для целей учета и контроля, а также совершенствование систем учета и контроля ядерных материалов.


Статья 3


1. Сотрудничество по направлениям, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляется путем:

- обмена технической информацией в форме докладов, визитов, семинаров, технических совещаний и т.п.;

- обмена между лабораториями и/или организациями персоналом, в том числе и в целях его подготовки;

- обмена образцами, материалами, приборами и аппаратурой для экспериментальных целей;

- сбалансированного участия в совместных исследованиях и работах.

2. При необходимости Сторонами и/или организациями, которым любая из Сторон может поручить соответствующую деятельность, могут быть приняты практические меры, определяющие рамки, сроки и условия выполнения конкретных направлений сотрудничества.

Такие практические меры, помимо прочего, могут охватывать финансовое обеспечение, распределение ответственности и детальные условия по распространению информации и использованию прав на интеллектуальную собственность.

Исполнительным органом по реализации настоящего Соглашения с Российской Стороны является Министерство Российской Федерации по атомной энергии.

3. С целью минимизации дублирования усилий Стороны координируют деятельность, осуществляемую в рамках настоящего Соглашения, с другой связанной с ядерной безопасностью международной деятельностью, участниками которой они являются.


Статья 4


1. Деятельность в рамках настоящего Соглашения будет осуществляться в пределах выделяемых каждой из Сторон финансовых средств.

2. Каждая Сторона самостоятельно несет все расходы, связанные с ее участием в сотрудничестве.

3. Настоящее Соглашение не предусматривает финансирования промышленной деятельности.


Статья 5


1. Настоящее Соглашение действует на территории Российской Федерации и территориях, к которым применяется Договор об учреждении Европейского сообщества по атомной энергии, и на условиях, предусмотренных этим Договором.

2. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется Сторонами согласно законодательству, действующему для каждой из Сторон.

3. Каждая Сторона прилагает максимальные усилия в соответствии со своим законодательством для обеспечения выполнения формальностей, связанных с передвижением персонала, передачей материалов и оборудования, переводом валюты в ходе осуществления сотрудничества.

4. Компенсация за ущерб, причиненный в ходе реализации настоящего Соглашения, определяется в соответствии с действующим законодательством каждой из Сторон.


Статья 6


Распространение и использование информации, прав на промышленную собственность и авторские права, являющиеся результатом сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, осуществляются согласно приложениям 1, 2 и 3, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения.


Статья 7


Стороны в рамках национальных законодательств стремятся решать все вопросы, связанные с реализацией, применением и толкованием настоящего Соглашения, посредством взаимных консультаций.


Статья 8


1. С целью наблюдения за выполнением настоящего Соглашения Стороны создают координационный комитет, состоящий из равного числа представителей, назначаемых обеими Сторонами.

2. Координационный комитет собирается каждый год поочередно в Российской Федерации и в Европейском сообществе по атомной энергии на регулярные заседания для:

- рассмотрения и оценки сотрудничества, осуществляемого в рамках настоящего Соглашения, и подготовки ежегодного отчета по данному вопросу;

- определения по взаимному согласию конкретных задач, подлежащих решению в рамках настоящего Соглашения.

3. По особым вопросам или в особых обстоятельствах по взаимному согласию могут быть проведены внеочередные заседания координационного комитета.


Статья 9


1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутренних процедур, необходимых для его вступления в силу, и действует первоначально в течение 10-летнего периода.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 17 апреля 2002 г.

2. Настоящее Соглашение будет автоматически продлеваться на 5-летние периоды, если ни одна из Сторон в письменной форме не уведомит другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного периода действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие или пересмотреть условия.

3. В случае прекращения действия или пересмотра условий настоящего Соглашения его положения, регулирующие осуществление работ, фактически начатых до направления уведомления о прекращении действия или пересмотре условий настоящего Соглашения, остаются в силе до завершения этих работ и мероприятий, связанных с их реализацией, или в течение одного календарного года после истечения срока действия настоящего Соглашения в зависимости от того, какой из этих сроков наступит раньше.

4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на права и обязанности Сторон, вытекающие из статьи 6 настоящего Соглашения.

Настоящее Соглашение составлено в двух экземплярах, каждый на русском и английском, греческом, датском, испанском, итальянском, немецком, нидерландском, португальском, финском, французском и шведском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.


Совершено в Брюсселе третьего октября две тысячи первого года.


Приложение 1

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации

и Европейским сообществом по атомной

энергии о сотрудничестве в области

ядерной безопасности


Руководящие принципы
распределения прав на интеллектуальную собственность, созданную в результате совместной исследовательской деятельности в рамках Соглашения о сотрудничестве в области ядерной безопасности


I. Владение, распределение и использование прав


1. Настоящее приложение применимо к совместной исследовательской деятельности, проводимой в рамках Соглашения, за исключением случаев, особо оговоренных по взаимному согласию Сторон. Участники совместно разрабатывают Планы по распоряжению технологиями, в отношении владения и использования, включая публикацию информации и сведения об интеллектуальной собственности (далее именуются - результаты интеллектуальной деятельности), которые будут получены в ходе совместных исследований. Эти Планы утверждаются Сторонами до заключения какого-либо конкретного контракта о научно-исследовательском сотрудничестве, к которому они относятся. Планы по распоряжению технологиями разрабатываются с учетом целей совместных исследований, вкладов участников, особенностей лицензирования, осуществляемого на территориях или в определенных сферах деятельности, требований, определяемых соответствующими законами, и других факторов, которые участники сочтут уместными. Права и обязанности в отношении результатов интеллектуальной деятельности, полученных в ходе исследований, проводимых прикомандированными специалистами в рамках настоящего Соглашения, также являются предметом совместных Планов по распоряжению технологиями.

2. Результаты интеллектуальной деятельности, созданные в ходе совместных исследований и не являющиеся предметом Плана по распоряжению технологиями, распределяются по согласованию Сторон в соответствии с принципами, установленными в этом Плане. В случае возникновения разногласий такие результаты интеллектуальной деятельности являются совместной собственностью всех участников совместных исследований, в ходе которых получены эти результаты. Каждый участник, к которому применимо это условие, имеет право использовать эти результаты интеллектуальной деятельности в своих коммерческих интересах без территориальных ограничений.

3. Каждая Сторона гарантирует другой Стороне и ее участникам права владения результатами интеллектуальной деятельности, предоставленные им в соответствии с настоящими Руководящими принципами.

4. Поддерживая условия конкуренции в областях, затрагиваемых настоящим Соглашением, каждая Сторона прилагает все усилия для обеспечения реализации прав, приобретенных по условиям настоящего Соглашения, и договоренностей, достигнутых в рамках настоящего Соглашения, таким образом, чтобы содействовать в частности:

a) распространению и использованию созданной в рамках Соглашения и раскрытой или другим законным образом ставшей общедоступной информации;

b) принятию и применению международных технических норм.


II. Работы, охраняемые авторским правом


1. К охране авторских прав, принадлежащих Сторонам или их участникам, применяется режим обращения, соответствующий положениям Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Парижский акт от 1971 года).

2. Без ущерба для положений раздела III настоящего приложения публикация результатов исследований осуществляется совместно Сторонами или другими участниками совместных исследований, если иное не было согласовано в Плане по распоряжению технологиями. Согласно вышеприведенному общему правилу применяются следующие процедуры:

a) в случае опубликования одной из Сторон или ее участниками в виде научно-технических сборников, статей, докладов, книг, включая видеоматериалы и программное обеспечение, результатов совместных исследований, выполненных в рамках настоящего Соглашения, другая Сторона или ее участники имеют право на неисключительную, безотзывную, безвозмездную лицензию на перевод, воспроизведение, переработку, передачу и публичное распространение этих работ во всех странах;

b) Стороны стремятся содействовать как можно более широкому распространению изданных независимыми издателями научных публикаций, являющихся результатом совместных исследований, проводимых в рамках настоящего Соглашения;

с) во всех публично распространяемых экземплярах работ, созданных в рамках настоящего Соглашения и охраняемых авторским правом, указываются имена или псевдонимы автора(ов), если только автор(ы) недвусмысленно не отказался(лись) быть названным(и). На этих экземплярах содержится ясное указание о совместной поддержке Сторонами и/или их представителями, и/или организациями.


III. Не подлежащая раскрытию информация


1. Документальная информация, не подлежащая раскрытию.

a) Каждая Сторона или ее участники в зависимости от обстоятельств должны на возможно более ранней стадии и желательно в Плане по распоряжению технологиями определить информацию, которую они хотели бы оставить нераскрытой в рамках настоящего Соглашения, принимая во внимание, помимо прочего, следующие критерии:

- конфиденциальность информации в том смысле, что информация как целое, либо в определенной конфигурации, либо в сочетании компонентов не является общеизвестной или легкодоступной законными путями для специалистов в данной области;

- действительную или потенциальную коммерческую ценность информации в силу неизвестности ее третьим лицам;

- предшествующую защиту информации в том смысле, что она находилась под контролем лица, имеющего на это законное право, посредством разумных в данных обстоятельствах мер, обеспечивающих сохранение ее в качестве конфиденциальной.

В определенных случаях Стороны и их участники могут договориться о том, что вся информация или ее часть, предоставляемая, получаемая путем обмена или создаваемая в ходе совместных исследований в соответствии с настоящим Соглашением, не должна раскрываться, если не оговорено иное.

b) Каждая Сторона обеспечивает, чтобы особый характер информации, не подлежащей раскрытию в рамках настоящего Соглашения, и, следовательно, ее конфиденциальный характер был легко распознаваем другой Стороной, например, посредством соответствующего грифа или ограничительной надписи. Это также относится к любому полному или частичному воспроизведению указанной информации.

Сторона, получающая в рамках настоящего Соглашения не подлежащую раскрытию информацию, должна соблюдать ее конфиденциальный характер. Данные ограничения автоматически перестают действовать при раскрытии такой информации ее собственником без ограничения использования экспертами в этой области.

c) Не подлежащая раскрытию в рамках настоящего Соглашения информация, полученная от другой Стороны, может распространяться получающей Стороной среди ее персонала или нанятого ею персонала, а также учреждений или министерств получающей Стороны, привлекаемых для выполнения конкретных задач в рамках проводимых совместных исследований, при условии, что любая не подлежащая раскрытию информация, распространяемая таким образом, должна быть предметом специального соглашения о конфиденциальности, а также должна легко распознаваться, как это определено выше.

d) При наличии предварительного письменного согласия Стороны, предоставляющей не подлежащую раскрытию информацию в рамках настоящего Соглашения, получающая Сторона может распространять такую информацию более широко, чем это предусмотрено в подпункте "с" настоящего пункта. Стороны совместно разрабатывают процедуры запроса и получения предварительного письменного согласия для такого более широкого распространения, и каждая Сторона дает такое разрешение в той степени, в какой это допускается проводимой ею в этой области политикой и ее национальным законодательством.

2. Недокументированная информация, не подлежащая раскрытию.

В отношении недокументированной информации, не подлежащей раскрытию, или другой конфиденциальной информации, представляемой на семинарах или других встречах, организуемых в рамках настоящего Соглашения, или информации, появляющейся в результате привлечения персонала, использования технических средств либо выполнения совместных проектов, применяется Сторонами или участниками режим обращения в соответствии с принципами, определенными в настоящем приложении для документальной информации, при условии, что получатель такой не подлежащей раскрытию или конфиденциальной информации извещается о ее конфиденциальном характере в момент передачи.

3. Контроль.

Каждая Сторона прилагает все усилия для обеспечения контроля за не подлежащей раскрытию информацией, получаемой ею в рамках настоящего Соглашения, в соответствии с настоящими Руководящими принципами. Если одной из Сторон становится известно, что она окажется не в состоянии или может оказаться не в состоянии выполнить условия нераспространения, изложенные в пунктах 1 и 2 настоящего раздела, то она немедленно извещает об этом другую Сторону. Затем Стороны проводят консультации для определения надлежащего порядка действий.


Приложение 2

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации

и Европейским сообществом по атомной

энергии о сотрудничестве в области

ядерной безопасности


Определения


1. Интеллектуальная собственность понимается в значении, указанном в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г.

2. Участник - любое физическое или юридическое лицо, участвующие в проектах в рамках реализации Соглашения.

3. Совместное исследование - исследование, выполняемое и/или финансируемое за счет совместных вкладов Сторон и при сотрудничестве участников обеих Сторон, соответственно.

4. Информация - научные или технические данные, результаты или методики исследований и разработок, получаемые в результате совместных исследований, а также любые другие данные, которые Стороны и/или участники совместных исследований сочтут необходимыми для передачи или обмена на основании настоящего Соглашения или в ходе совместных исследований в его рамках.

5. Результаты интеллектуальной деятельности - информация и/или интеллектуальная собственность.


Приложение 3

к Соглашению между

Правительством Российской Федерации

и Европейским сообществом по атомной

энергии о сотрудничестве в области

ядерной безопасности


Основные характеристики плана по распоряжению технологиями


План по распоряжению технологиями является специальным соглашением, которое заключают между собой участники сотрудничества, о выполнении ими совместных исследований, об их правах и обязанностях. В отношении результатов интеллектуальной деятельности в Плане по распоряжению технологиями, как правило, оговариваются, помимо прочего: порядок владения, охраны, права пользователя для их применения в целях исследований и разработок, использования и распространения, включая договоренности о совместных публикациях, права и обязательства прикомандированных специалистов и процедуры разрешения спорных вопросов. В Плане по распоряжению технологиями могут также рассматриваться предшествующая и новая информация, вопросы лицензирования и передачи результатов работ.



Соглашение между Правительством Российской Федерации и Европейским сообществом по атомной энергии о сотрудничестве в области ядерной безопасности (Брюссель, 3 октября 2001 г.)


Соглашение вступило в силу 17 апреля 2002 г.


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, июль 2007 г., N 7


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.