Конвенция о бесплатной выдаче и освобождении от легализации заверенных копий актов гражданского состояния (Люксембург, 26 сентября 1957 г.)

Конвенция
о бесплатной выдаче и освобождении от легализации заверенных копий актов гражданского состояния
(Люксембург, 26 сентября 1957 г.)

ГАРАНТ:

См. предисловие переводчика


Правительства Федеративной Республики Германия, Королевства Бельгия, Французской Республики, Великого Герцогства Люксембург, Королевства Нидерланды, Швейцарской Конфедерации и Турецкой Республики - членов Международной комиссии по гражданскому состоянию,

преисполненные желания урегулировать по общему согласию некоторые вопросы, относящиеся к выдаче и легализации заверенных копий актов гражданского состояния,

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Без ущерба применению двусторонних конвенций, которые существуют в настоящее время или могут быть заключены в дальнейшем между двумя государствами-участниками настоящей Конвенции, каждое Договаривающееся государство обязуется бесплатно выдавать другим Договаривающимся государствам полные заверенные копии или выписки из актов гражданского состояния, составленных на его территории и касающихся граждан запрашивающего правительства, когда запрос об этом сделан в административных интересах или в пользу нуждающихся лиц.


Статья 2


Запрос делается дипломатической миссией или консулами уполномоченному органу, назначенному каждым Договаривающимся государством в приложении к настоящей Конвенции; запрос кратко характеризует мотив, "административный интерес" или "нужду ходатайствующего лица".


Статья 3


Факт выдачи заверенной копии акта гражданского состояния не наносит ущерба гражданству заинтересованного лица.


Статья 4


Освобождаются от легализации на соответствующих территориях Договаривающихся государств полные заверенные копии или выписки из актов гражданского состояния, скрепленные подписью и печатью органа, который их выдал.


Статья 5


Под актами гражданского состояния в значении статей 1, 3 и 4 следует понимать:

- свидетельства о рождении;

- свидетельства заявления о рождении мертвого ребенка;

- свидетельства о признании внебрачных детей, составленные или занесенные в реестр должностными лицами, ведающими актами гражданского состояния;

- свидетельства о браке;

- свидетельства о смерти;

- свидетельства о разводе или официальные копии решений или постановлений о разводе;

- официальные копии определений, решений или постановлений по вопросам гражданского состояния.


Статья 6


Настоящая Конвенция подлежит ратификации, а ратификационные грамоты будут сдаваться на хранение Федеральному совету Швейцарии.

По случаю сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты будет составляться протокол, заверенная копия которого будет передана дипломатическим путем каждому из поставивших свою подпись государств.


Статья 7


Настоящая Конвенция вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на хранение второй ратификационной грамоты, предусмотренной в предыдущей статье.

Для каждого поставившего свою подпись государства, которое впоследствии ратифицирует Конвенцию, последняя вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на хранение его ратификационной грамоты.


Статья 8


Настоящая Конвенция автоматически применяется на всей территории метрополии каждого Договаривающегося государства.

При подписании, ратификации, присоединении или в любой другой момент времени впоследствии каждое государство сможет заявить посредством уведомления, направленного Федеральному совету Швейцарии, о том, что положения настоящей Конвенции будут применимы к одному (одной) или нескольким его территориям за пределами метрополии, государствам или территориям, которые оно представляет в международных отношениях. Федеральный совет Швейцарии дипломатическим путем направит копию данного уведомления каждому из Договаривающихся государств. Положения настоящей Конвенции станут применяться на территории или территориях, обозначенных в уведомлении, на шестидесятый день, следующий за днем получения Федеральным советом Швейцарии упомянутого уведомления.

Каждое государство, которое сделало заявление согласно положениям абзаца 2 настоящей статьи, сможет впоследствии заявить в любое время посредством уведомления, направленного Федеральному совету Швейцарии, о том, что настоящая Конвенция прекратит применение к одному (одной) или нескольким государствам или территориям, обозначенным в этом заявлении.

Федеральный совет Швейцарии направит дипломатическим путем заверенную копию нового уведомления каждому из Договаривающихся государств.

Конвенция прекратит применение к указанной территории на шестидесятый день, следующий за днем получения Федеральным советом Швейцарии упомянутого уведомления.


Статья 9


Любое государство сможет присоединиться к настоящей Конвенции. Государство, желающее присоединиться, уведомит о своем намерении посредством акта, который будет сдан на хранение Федеральному совету Швейцарии. Последний направит дипломатическим путем заверенную копию каждому из Договаривающихся государств. Для присоединяющегося государства Конвенция вступит в силу на тридцатый день, следующий за днем сдачи на хранение акта о присоединении.

Сдача на хранение актов о присоединении сможет производиться только после вступления в силу настоящей Конвенции согласно абзацу 1 статьи 7.


Статья 10


Настоящая Конвенция может быть подвергнута пересмотрам в целях внесения в нее изменений, способных усовершенствовать ее.

Предложение о пересмотре будет представляться Федеральному совету Швейцарии, который уведомит о нем различные Договаривающиеся государства, а также Генерального секретаря Международной комиссии по гражданскому состоянию.


Статья 11


Настоящая Конвенция будет действовать в течение десяти лет со дня, указанного в абзаце 1 статьи 7.

Конвенция будет автоматически возобновляться каждые десять лет, кроме случаев денонсации.

Не позднее шести месяцев до истечения этого срока денонсация должна будет стать предметом уведомления Федерального совета Швейцарии, который сообщит о ней всем остальным Договаривающимся государствам.

Денонсация будет иметь силу только в отношении государства, которое уведомило о ней. Конвенция останется в силе для остальных Договаривающихся государств.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую Конвенцию.


Совершено в Люксембурге 26 сентября 1957 г. в единственном экземпляре, который будет сдан на хранение в архивы Федерального совета Швейцарии, и заверенная копия которого будет передана дипломатическим путем каждому из Договаривающихся государств.


Территориальная сфера применения Конвенции


В момент подписания Конвенции правительство Королевства Нидерланды сделало следующее заявление:

С учетом равенства, которое существует с точки зрения публичного права между Нидерландами, Суринамом и Нидерландскими Антильскими островами, упомянутые в Конвенции термины "метрополия" и "за пределами метрополии" утрачивают свой первоначальный смысл в отношении Королевства Нидерланды и, следовательно, применительно к Королевству будут рассматриваться как означающие, соответственно, "европейская" и "неевропейская".


Примечание: с 25 ноября 1975 г. - дня получения независимости Суринамом - Конвенция более не применяется к этой стране. Под "неевропейской территорией" в настоящее время следует понимать Нидерландские Антильские острова, включая Арубу.


Приложение


Без ущерба применению специальных конвенций, указывающих иной орган, уполномоченным органом, предусмотренным в статье 2 настоящей Конвенции, является:

- для Федеративной Республики Германия: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов;

- для Королевства Бельгия: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов;

- для Французской Республики: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов;

- для Великого Герцогства Люксембург: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов;

- для Королевства Нидерланды: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов;

- для Швейцарской Конфедерации: Федеральная служба гражданского состояния в Берне;

- для Турецкой Республики: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов.

После сдачи Конвенции на хранение Федеральному совету Швейцарии другие государства присоединились к этой Конвенции и назначили следующий уполномоченный орган, предусмотренный в статье 2:

- для Австрийской Республики: Министерство внутренних дел;

- для Итальянской Республики: должностные лица, ведающие актами гражданского состояния;

- для Португальской Республики: должностное лицо, ведающее актами гражданского состояния, - хранитель актов.



Конвенция о бесплатной выдаче и освобождении от легализации заверенных копий актов гражданского состояния (Люксембург, 26 сентября 1957 г.)


Российская Федерация в настоящей Конвенции не участвует


Перевод и предисловие - к.ю.н. Четвериков А.О.


Текст Конвенции официально опубликован не был


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.