Протокол к Конвенции об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС) (Женева, 5 июля 1978 г.) (не вступил в силу)

Протокол
к Конвенции об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС)
(Женева, 5 июля 1978 г.)

ГАРАНТ:

См. статус настоящего Протокола


Стороны настоящего Протокола, являющиеся сторонами Конвенции об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС), подписанной в Женеве 1 марта 1973 года, согласились о нижеследующем:


Статья 1


В соответствии с настоящим Протоколом под "Конвенцией" подразумевается Конвенция об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС).


Статья 2


1. Пункты 1 и 2 статьи 6 Конвенции заменены следующим текстом:

"1. Размер лимитированного фонда, предусмотренного в подпункте "b" пункта 1 статьи 5 настоящей Конвенции, равен:

a) Для судна, предназначенного для перевозки грузов,

аа) не оборудованного механическими двигателями, сумме 33,33 расчетных единиц на каждую тонну максимальной грузоподъемности судна;

bb) оборудованного механическими двигателями, сумме 33,33 расчетных единиц на каждую тонну максимальной грузоподъемности судна плюс сумма 66,67 расчетных единиц на каждую лошадиную силу мощности механических двигателей;

b) для судна, не предназначенного для перевозки грузов, сумме 200 расчетных единиц на каждый м3 водоизмещения при максимально разрешенной осадке;

c) для буксира или толкача сумме 66,67 расчетных единиц на каждую лошадиную силу мощности механических двигателей;

d) для упомянутых в пункте 2 статьи 1 плавучих средств или оборудования, приравненных к судам, сумме, равной одной трети стоимости их замены в момент происшествия.

2. Для всех случаев, упомянутых выше в пункте 1 настоящей статьи, сумма фонда не должна быть меньше 14 667 расчетных единиц. Этот минимальный предел не распространяется на баржи, используемые в портах исключительно для перегрузочных операций".

2. Статья 9 Конвенции заменена следующим текстом:

"1. Расчетной единицей, указанной в статье 6 настоящей Конвенции, является единица специальных прав заимствования, соответствующая определению Международного валютного фонда. Суммы, упомянутые в статье 6, переводятся в национальную валюту Государства, которым учреждается фонд, по курсу этой валюты по отношению к специальным правам заимствования в день учреждения фонда. Выраженная в специальных правах заимствования стоимость национальной валюты Государства, которое является членом Международного валютного фонда, исчисляется в соответствии с методом оценки, используемым Международным валютным фондом в данный момент по своим операциям и сделкам. Выраженная в специальных правах заимствования стоимость национальной валюты Государства, которое не является членом Международного валютного фонда, исчисляется с помощью метода, устанавливаемого этим Государством.

2. Тем не менее Государство, которое не является членом Международного валютного фонда и национальное законодательство которого не позволяет применить положения пункта 1 настоящей статьи, может при ратификации или присоединении к Протоколу к КООС или в любое время впоследствии заявить, что предусмотренные в настоящей Конвенции пределы ответственности, которые применяются на его территории, устанавливаются следующим образом:


а)

в отношении подпункта "аа" пункта 1 "а" статьи 6:

100 расчетных единиц;

b)

в отношении подпункта "bb" пункта 1 "а" статьи 6:

100 расчетных единиц на каждую тонну и 200 расчетных единиц на каждую лошадиную силу;

с)

в отношении пункта 1 "b" статьи 6:

600 расчетных единиц;

d)

в отношении пункта 1 "с" статьи 6:

200 расчетных единиц;

е)

в отношении пункта 2 статьи 6:

44 000 расчетных единиц.


Расчетная единица, указанная в настоящем пункте, соответствует 10/31 г золота 0,900 пробы. Перевод указанной в настоящем пункте суммы в национальную валюту производится в соответствии с национальным законодательством заинтересованного Государства.

3. Исчисление, упомянутое в последнем предложении пункта 1, и перевод, указанный в пункте 2 настоящей статьи, следует производить таким образом, чтобы выразить в национальной валюте Государства по возможности ту же реальную стоимость, что и та, которая выражена в расчетных единицах в статье 6 настоящей Конвенции. При сдаче на хранение документа, указанного в статье 3 Протокола к КООС, и при любом изменении применяемого ими метода исчисления, предусмотренного в пункте 1, или же суммы, полученной в результате пересчета, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, Государство сообщает Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций о таковом".


Заключительные положения


Статья 3


1. Настоящий Протокол будет открыт для подписания для Государств, которые подписали Конвенцию или присоединились к ней и которые либо являются членами Европейской экономической комиссии, либо допущены к участию в работе Комиссии с консультативным статусом в соответствии с пунктом 8 положения о круге ведения этой Комиссии.

2. Настоящий Протокол будет открыт для присоединения к нему любого из упомянутых в пункте 1 настоящей статьи государств, которые являются Договаривающимися сторонами Конвенции.

3. Государства, которые могут участвовать в некоторых работах Европейской экономической комиссии согласно статьи 11 положения о круге ведения этой Комиссии и которые присоединились к Конвенции, могут стать Договаривающимися сторонами настоящего Протокола путем присоединения к нему по его вступлении в силу.

4. Настоящий Протокол будет открыт для подписания в Женеве с 1 сентября 1978 г. по 31 августа 1979 г. включительно. После этой даты он будет открыт для присоединения к нему.

5. Настоящий Протокол подлежит ратификации после того, как заинтересованное Государство ратифицирует Конвенцию или присоединится к ней.

6. Документы о ратификации или присоединении сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

7. Любой документ о ратификации или присоединении, который сдан на хранение после вступления в силу поправки к настоящему Протоколу для всех Договаривающихся сторон или после завершения всех мер, необходимых для вступления в силу этой поправки для всех Договаривающихся сторон, рассматривается как относящийся к Протоколу с включенной в него поправкой.


Статья 4


1. Настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день после того, как три из указанных в пунктах 1 и 2 статьи 3 настоящего Протокола Государств сдадут на хранение свои документы о ратификации или присоединении.

2. Однако настоящий Протокол вступит в силу только по вступлении в силу Конвенции.

3. Для каждого Государства, которое ратифицирует настоящий Протокол или присоединится к нему после того, как три Государства сдадут на хранение свои документы о ратификации или присоединении, настоящий Протокол вступает в силу на девяностый день со дня сдачи этим Государством документа о ратификации или присоединении.


Статья 5


1. Каждая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящий Протокол путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

2. Денонсация вступает в силу по истечении двенадцати месяцев со дня получения Генеральным секретарем этой нотификации.

3. Каждая Договаривающаяся сторона, которая перестает быть стороной Конвенции, одновременно перестает быть стороной настоящего Протокола.


Статья 6


Если после вступления в силу настоящего Протокола число Договаривающихся сторон окажется, вследствие денонсаций, менее трех, настоящий Протокол теряет силу с того дня, с которого станет действительной последняя из этих денонсаций. Он также теряет силу с того дня, с которого теряет силу Конвенция.


Статья 7


1. Каждое Государство может при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о присоединении или в любой момент впоследствии заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что настоящий Протокол будет применяться ко всем территориям или части территорий, за внешние сношения которых оно ответственно и в отношении которых оно сделало заявление в соответствии со статьей 16 Конвенции. Настоящий Протокол начинает применяться на территории или на территориях, указанных в нотификации, на девяностый день после получения Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций упомянутой нотификации или, если в тот день Протокол еще не вступит в силу, со дня вступления его в силу.

2. Каждое Государство, сделавшее в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи заявление о применении настоящего Протокола на территории, за внешние сношения которой оно является ответственным, может в соответствии с вышеприведенной статьей 5 денонсировать отдельно Протокол в отношении упомянутой территории.


Статья 8 


Всякий спор между двумя или более Договаривающимися сторонами относительно толкования или применения настоящего Протокола, который Стороны не смогут разрешить путем переговоров или другими средствами урегулирования, может быть передан по просьбе любой из заинтересованных Договаривающихся сторон для разрешения Международному Суду.


Статья 9 


1. Каждая Договаривающаяся сторона может в момент подписания или ратификации настоящего Протокола или присоединения к нему заявить путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, что она не считает себя связанной статьей 8 настоящего Протокола. Другие Договаривающиеся стороны не будут связаны статьей 8 в отношении любой Договаривающейся стороны, сделавшей такое заявление.

2. Заявление, предусмотренное в пункте 1 настоящей статьи, может быть взято обратно в любое время путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.


Статья 10 


Никакие оговорки или заявления, помимо тех, которые предусмотрены в статье 9 настоящего Протокола, не допускаются.


Статья 11


1. После трехлетнего действия настоящего Протокола любая Договаривающаяся сторона может путем нотификации, адресованной Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, обратиться с просьбой о созыве конференции с целью внесения поправок в настоящий Протокол или его пересмотра. Генеральный секретарь сообщает об этой просьбе всем Договаривающимся сторонам и созывает с этой целью конференцию, если в течение четырехмесячного срока после его сообщения по меньшей мере одна четверть Договаривающихся сторон уведомляет его о своем согласии на созыв такой конференции.

2. Если в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи созывается конференция, то Генеральный секретарь уведомляет об этом все Договаривающиеся стороны и обращается к ним с просьбой представить ему в трехмесячный срок предложения, рассмотрение которых на конференции представляется им желательным. Не позже за три месяца до открытия конференции Генеральный секретарь сообщает всем Договаривающимся сторонам предварительную повестку дня конференции, а также текст этих предложений.

3. Генеральный секретарь приглашает на любую конференцию, созванную согласно настоящей статье, все Государства, указанные в пунктах 1 и 2 статьи 3, а также Государства, ставшие Договаривающимися сторонами на основании пункта 3 статьи 3 настоящего Протокола.


Статья 12


Помимо нотификаций, предусмотренных в статье 11, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает Государствам, указанным в пунктах 1 и 2 статьи 3, а также Государствам, ставшим Договаривающимися сторонами на основании пункта 3 статьи 3 настоящего Протокола:


а)

о ратификациях и присоединениях к Протоколу согласно статье 3;

b)

о датах вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 4;

с)

о сообщениях, полученных согласно пункту 2 статьи 2;

d)

о денонсациях в силу статьи 5;

е)

об утрате настоящим Протоколом силы в соответствии со статьей 6;

f)

о нотификациях, полученных в соответствии со статьей 7;

g)

о нотификациях, полученных в соответствии со статьей 9.


Статья 13 


После 31 августа 1979 года подлинник настоящего Протокола будет сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит надлежащим образом заверенные копии каждому из государств, указанных в пунктах 1, 2 и 3 статьи 3 настоящего Протокола.


Совершено в Женеве в одном экземпляре пятого июля тысяча девятьсот семьдесят восьмого года на английском, русском и французском языках, причем все три текста являются равно аутентичными.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся, надлежащим образом на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.



Протокол к Конвенции об ограничении ответственности собственников судов внутреннего плавания (КООС) (Женева, 5 июля 1978 г.)


Российская Федерация в настоящем Протоколе не участвует


Текст Протокола официально опубликован не был


См. статус настоящего Протокола


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.