Соглашение между Министерством транспорта Российской Федерации и Министерством транспорта Республики Болгария об организации прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (София, 18 января 2008 г.)

Соглашение
между Министерством транспорта Российской Федерации и Министерством транспорта Республики Болгария об организации прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария)
(София, 18 января 2008 г.)


Министерство транспорта Российской Федерации и Министерство транспорта Республики Болгария, в дальнейшем именуемые Сторонами,

основываясь на принципах равноправного партнерства, взаимной заинтересованности и взаимного уважения,

признавая необходимость дальнейшего развития сотрудничества в области транспорта, смешанных (комбинированных) перевозок и организации железнодорожно-паромного сообщения между портами Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария),

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Стороны сотрудничают и обеспечивают взаимную необходимую поддержку в организации и дальнейшем развитии смешанных железнодорожно-паромных грузовых перевозок через порты Кавказ и Варна.


Статья 2


Для целей настоящего Соглашения следующие понятия означают:

"морской" или "железнодорожный" перевозчик - юридическое лицо, созданное и зарегистрированное по законодательству государства одной из Сторон, а также гражданин государства одной из Сторон или лицо, постоянно в нем проживающее, обладающее правом предоставления услуг морских или железнодорожных перевозок в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны.

"оператор железнодорожных паромов и паромных причалов" - юридическое лицо, созданное и зарегистрированное по законодательству государства одной из Сторон, а также гражданин государства одной из Сторон или лицо, постоянно в нем проживающее, осуществляющее эксплуатацию специализированного судна, имеющего железнодорожные рельсовые пути и предназначенного для перевозки железнодорожного подвижного состава в груженом или порожнем состоянии, а также осуществляющее эксплуатацию паромного причала на правах собственности, аренды либо по поручению.


Статья 3


Стороны содействуют проведению согласованной тарифной политики, направленной на эффективное осуществление прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Варна.


Статья 4


Перевозка грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ и Варна осуществляется в соответствии с Соглашением о международном железнодорожном грузовом сообщении (СМГС) от 1 ноября 1951 года с оформлением перевозки накладной СМГС.


Статья 5


Порядок взаимодействия железнодорожных и морских перевозчиков регулируется Правилами перевозки грузов в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ и Варна, которые утверждаются Сторонами.

Порядок передачи железнодорожных грузовых вагонов и контейнеров от железнодорожного перевозчика морскому перевозчику и от морского перевозчика железнодорожному перевозчику определяется Соглашением об эксплуатации, пономерном учете и расчетах за пользование грузовыми вагонами и контейнерами в прямом международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ и Варна, заключаемым между перевозчиками.

Правила и Соглашение, упомянутые в настоящей статье, разрабатываются с учетом законодательства государств Сторон.


Статья 6


Перевозка опасных грузов осуществляется в соответствии с Правилами перевозок опасных грузов (Приложение 2 к СМГС) и Международным кодексом морской перевозки опасных грузов (IMDG CODE).


Статья 7


В целях обеспечения оперативного управления и эксплуатации международной железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ и Варна Стороны создают Совет по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ и Варна (далее - Совет).

Порядок деятельности Совета определяется Положением о Совете, принимаемым Сторонами.


Статья 8


В случае изменений в законодательстве государств Сторон относительно железнодорожных и морских грузовых перевозок и условий грузовых перевозок, которые могут оказать влияние на перевозки, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения, Сторона, в законодательстве государства которой произошли такие изменения, незамедлительно уведомляет об этом другую Сторону.


Статья 9


Стороны незамедлительно информируют друг друга о возникновении препятствий для осуществления прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Варна на территориях своих государств и при необходимости предпринимают совместные действия с целью устранения этих препятствий.


Статья 10


Операторы железнодорожных паромов и паромных причалов самостоятельно осуществляют их эксплуатацию и несут все связанные с этим расходы.

Железнодорожные и морские перевозчики каждой из Сторон вправе создавать филиалы и назначать своих представителей на территории государства другой Стороны в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон.


Статья 11


С общего согласия Сторон настоящего Соглашения в него могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются протоколами.


Статья 12


Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи с реализацией и толкованием настоящего Соглашения, будут решаться путем консультаций и переговоров между Сторонами.


Статья 13


Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему третьих государств.

Государство, желающее стать участником настоящего Соглашения, информирует по дипломатическим каналам о своем намерении каждую Сторону. Присоединение оформляется путем заключения протокола о присоединении между сторонами и присоединившимся государством.


Статья 14


Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты получения последнего уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур.

ГАРАНТ:

Соглашение вступило в силу 25 мая 2008 г.

Настоящее Соглашение заключено на неопределенный срок и действует до истечения шести месяцев с даты письменного уведомления одной из Сторон по дипломатическим каналам другой Стороны о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г. София 18 января 2008 г. в двух экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


За Министерство транспорта
Российской Федерации


/подпись/

За Министерство транспорта
Республики Болгария


/подпись/



Соглашение между Министерством транспорта Российской Федерации и Министерством транспорта Республики Болгария об организации прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Варна (Республика Болгария) (София, 18 января 2008 г.)


Соглашение вступило в силу 25 мая 2008 г.


Текст Соглашения приводится по официальной копии МИД РФ


Текст Соглашения опубликован в газете "Транспорт России" от 9-15 февраля 2009 г. N 7


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.