Торговое и платежное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Сирийской Республикой (Дамаск, 16 ноября 1955 г.)

Торговое и платежное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Сирийской Республикой
(Дамаск, 16 ноября 1955 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Сирийской Республики, одушевленные желанием развивать и укреплять торговые отношения между обеими странами на основе равноправия и взаимной выгоды, согласились о нижеследующем:


Статья 1


Торговые отношения между Союзом Советских Социалистических Республик и Сирийской Республикой устанавливаются, исходя из принципа уважения взаимных коммерческих интересов, и будут осуществляться в том, что касается сделок, заключаемых в рамках настоящего Соглашения, по мере возможности на основе равенства торгового баланса между обеими странами.

Правительства Союза Советских Социалистических Республик и Сирийской Республики будут изучать и принимать решения в духе подлинного сотрудничества по предложениям, которые каждая из Сторон пожелала бы представить в целях укрепления торговых отношений и содействия развитию товарооборота между СССР и Сирией в рамках экспортно-импортного режима, действующего в каждой из обеих стран.


Статья 2


Товарооборот между СССР и Сирийской Республикой будет осуществляться на основе прилагаемых списков А и Б.

В списке А перечислены товары, предназначенные для экспорта в Сирийскую Республику, и в списке Б перечислены товары, предназначенные для экспорта в СССР.

В списки А и Б по соглашению между Договаривающимися Сторонами могут вноситься изменения.


Статья 3


Компетентные органы обоих Правительств будут беспрепятственно выдавать в порядке, установленном действующим законодательством, необходимые импортные и экспортные лицензии на товары, перечисленные в списках А и Б.


Статья 4


Постановления статьи 2 не затрагивают прав советских внешнеторговых организаций и сирийских физических и юридических лиц заключать между собой, с соблюдением действующих в обеих странах правил о ввозе, вывозе и валютном контроле, коммерческие сделки на импорт или экспорт товаров, не включенных в списки, упомянутые в статье 2.

Компетентные органы обеих Сторон будут рассматривать в духе подлинного сотрудничества соответствующие запросы относительно ввоза и вывоза товаров по сделкам, предусмотренным в настоящей статье.


Статья 5


Товары, происходящие или привозимые из территории Союза Советских Социалистических Республик, при ввозе их на территорию Сирийской Республики будут пользоваться ставками минимального тарифа. Указанные товары не будут облагаться ввозными пошлинами, сборами или налогами более высокими, чем ввозные пошлины, сборы и налоги, взимаемые с товаров, ввозимых из любого третьего государства.

Товары, происходящие или привозимые из территории Сирийской Республики, при ввозе их на территорию Союза Советских Социалистических Республик будут пользоваться ставками минимального тарифа. Указанные товары не будут облагаться ввозными пошлинами, сборами или налогами более высокими, чем ввозные пошлины, сборы и налоги, взимаемые с товаров ввозимых из любого третьего государства.

Эти положения не применяются к товарам, ввозимым из СССР, но происходящим из стран, не пользующихся в Сирии режимом наиболее благоприятствуемой нации, и к товарам, ввозимым из Сирии, но происходящим из стран, не пользующихся в СССР режимом наиболее благоприятствуемой нации.

Режим наиболее благоприятствуемой нации будет применяться также в отношении таможенный предписаний и формальностей по импорту, экспорту, транзиту, складированию и к перегрузке экспортируемых, импортируемых или транзитных товаров, а также сборов, связанных с этими операциями.


Статья 6


Товары, импортируемые из СССР на территорию Сирийской Республики транзитом через территорию одной или нескольких третьих стран, и товары, импортируемые из Сирийской Республики на территорию СССР транзитом через одну или несколько третьих стран, не будут подвергаться иному режиму, чем тот, который применялся бы к ним, если бы они были импортированы непосредственно из страны их происхождения или вывоза.


Статья 7


Торговые суда каждой Договаривающейся Стороны и находящиеся на этих судах грузы будут пользоваться в морских портах другой Договаривающейся Стороны во всех отношениях теми же условиями, что и торговые суда и грузы наиболее благоприятствуемой нации. Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют режим наиболее благоприятствуемой нации при входе, выходе и пребывании в их портах их судов и грузов, находящихся на них.


Статья 8


Режим наиболее благоприятствуемой нации, предусматриваемый настоящим Соглашением, не распространяется:

1) на привилегии, предоставляемые или могущие быть предоставленными оной из Договаривающихся Сторон в целях облегчения пограничной торговли;

2) на льготы, вытекающие из таможенного союза, который имеется или может быть заключен одной из двух Договаривающихся Сторон;

3) на специальные привилегии и льготы, которые Сирия предоставила или предоставит одной из арабской стран;

4) на специальные привилегии и льготы, которые Союз Советских Социалистческих Республик предоставил или предоставит одной из соседних стран.


Статья 9


Договаривающиеся Стороны будут всемерно способствовать развитию интересующей обе страны транзитной торговли через их соответствующие территории с соблюдением действующих в каждой из этих стран законов, постановлений и правил относительно транзита.

Правительство Сирийской Республики разрешает использование свободных зон Сирии торговыми организациями СССР для складирования, переработки, распределения, перетранспортировки товаров и для других торговых целей в соответствии с законодательством, регулирующим эти операции.


Статья 10


Платежи между Союзом ССР и Сирийской Республикой будут осуществляться в СССР через Государственный Банк СССР и в Сирийской Республике через "Банк де Сири э дю Либиан".

В этих целях Государственный Банк СССР, действующий от имени Правительства СССР, откроет особый счет в английских фунтах стерлингов на имя "Банк де Сири э дю Либан", а "Банк де Сири э дю Либан" в качестве эмиссионного института, действующий по поручению Правительства Сирийской Республики, откроет особый счет в английских фунтах стерлингов на имя Государственного Банка СССР. Эти счета будут беспроцентными и не будут облагаться налогами.


Статья 11


В платежи, предусматриваемые статьей 10, входят:

1) платежи по поставкам товаров между двумя странами;

2) издержки по этим поставкам, как-то: товарный фрахт, страховые и перестраховые премии, комиссионные, куртаж, расходы по складированию и хранению товаров, таможенные расходы;

3) портовые налоги и сборы, расходы по снабжению судов;

4) периодическая оплата почтово-телеграфно-телефонных услуг;

5) расходы на поездки и на пребывание;

6) расходы по содержанию дипломатических и консульских миссий;

7) расходы на поездки и содержание торговых представительств;

8) налоги и кредиты по патентам, лицензиям, фабричным маркам и авторскому праву,

равно как и все другие платежи с общего согласия Правительств обеих Договаривающихся Сторон.


Статья 12


Суммы, вносимые юридическими или физическими лицами, находящимися в СССР, в пользу юридических или физических лиц, находящихся в Сирийской Республике, будут зачисляться в кредит счета "Банк де Сири э дю Либан", открытого в Государственном Банке СССР в соответствии со статьей 10.

По получении уведомлений о кредитовании его счета, "Банк де Сири э дю Либан" будет выплачивать соответствующие суммы лицам, которым они причитаются, дебетуя счет Гоударственного Банка СССР, открытый в "Банк де Сири э дю Либан", вне зависимости от состояния счета.

Суммы, вносимые юридическими или физическими лицами, находящимися в Сирийской Республике, в пользу юридических или физических лиц, находящихся в СССР, будут зачисляться в кредит счета Гоударственного Банка СССР, открытого в "Банк де Сири э дю Либан" в соответствии со статьей 10.

По получении уведомлений о кредитовании его счета, Государственный Банк СССР будет выплачивать соответствующие суммы лицам, которым они причитаются, дебетуя счет "Банк де Сири э дю Либан", открытый в государственном Банке СССР, вне зависимости от состояния счета.

Если сальдо на указанных счетах превысит сумму триста тысяч английских фунтов стерлингов, то Правительства примут необходимые меры для устранения этого превышения.

Если в течение трехмесячного периода это превышение не будет устранено, то Государственный Банк СССР или "Банк де Сири э дю Либан", соответственно, может в любое время потребовать оплаты превышения в свою пользу; в этом случае Банк-кредитор имеет право потребовать оплаты этого превышения в английских фунтах стерлингов или в другой валюте по согласованию между Банками, причем пересчет фунтов стерлингов в другие валюты будет производиться по среднему официальному курсу фунта стерлингов, существующему в стране валюты платежа на день перевода.


Статья 13


Если официальное золотое содержание английского фунта стерлингов (2,48828 грамма чистого золота за один фунт стерлингов) изменится, то сальдо, образовавшееся на конец дня на счетах, указанных в статье 10, автоматических изменится в день происшедшего изменения золотого содержания английского фунта стерлингов в соответствующей этому изменению пропорции.


Статья 14


Все суммы по платежам, предусмотренным в статье 11, будут выражены в английских фунтах стерлингов.


Статья 15


По предложению одного из Договаривающихся Правительств будут иметь место встречи представителей Сторон в целях проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки рекомендаций, могущих содействовать развитию товарооборота между СССР и Сирийской Республикой.


Статья 16


По истечении срока действия настоящего Соглашения, Государственный Банк СССР и "Банк де Сири э дю Либан" будут продолжать принимать поступления на указанные в статье 10 счета и совершать с них платежи, предусмотренные настоящим Соглашением, по всем сделкам, которые будут заключены в период его действия.

При этом, если будет установлена на указанных счетах задолженность одной из Сторон, то эта Сторона обязана погасить ее путем согласованных между Сторонами поставок товаров в течение шестимесячного срока после прекращения действия Соглашения

Если эта задолженность не будет погашена в указанный шестимесячный срок поставками товаров, то Банк-должник, по требованию Банка-кредитора, в течение семи дней переведет телеграфом сумму задолженности в фунтах стерлингов или в другой валюте, согласованной между Банками, причем пересчет английских фунтов стерлингов в валюту, в которой будет совершаться перевод, будет произведен в порядке, установленном в последнем абзаце статьи 12.


Статья 17


Настоящее Соглашение должно быть ратифицировано каждой Договаривающейся Стороной в соответствии с ее законодательством. Оно вступит в силу после обмена ратификационными грамотами, который будет иметь место в Дамаске, и будет действовать в течение одного года со дня вступления его в силу. Оно будет возобновляться из года в год при молчаливом согласии, если одна из Договаривающихся Сторон не уведомит письменно другую Договаривающуюся Стороны за три месяца до истечения любого годового периода действия Соглашения о своем желании денонсировать его.

ГАРАНТ:

Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 25 января 1956 г., Президентом Сирийской Республики - 21 января 1956 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Дамаске 3 апреля 1956 г.


В удостоверение чего нижеподписавшиеся Полномочные Представители, должным образом уполномоченные их Правительствами, подписали настоящее Соглашение.

Совершено в Дамаске 16 ноября 1955 года в двух экземплярах, каждый на русском и арабском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик


С. Немчина
Чрезвычайный и Полномочный
Посланник СССР в Сирии


Б. Ваганов
Торговый Советник
при Миссии СССР в Сирии

Торговый

По уполномочию
Правительства Сирийской
Республики


Ризкалла Антаки
Министр Национальной
Экономики


Приложение

к Соглашению

между Союзом Советских

Социалистических Республик

и Сирийской Республикой

от 16 ноября 1955 г.


Список А
советских товаров, предназначенных для экспорта в Сирию


Машины и промышленные установки

Электроматериалы различные

Легковые автомобили

Грузоые автомобили

Мотоциклы и велосипеды

Прокат черных металлов и металлоизделия

Электромоторы и генераторы

Тракторы и сельхозмашины

Швейные машины

Точные приборы

Фото- и киноаппаратура

Музыкальные инструменты

Химические товары

Чернила и краски

Пиломатериалы

Изделия из пластмассы

Медикаменты и фармацевтические товары

Изделия фарфоровой и керамической промышленности

Меха

Уголь

Алкогольные напитки

Семена сельскохозяйственных культур

Рыба соленая

Рыбные консервы

Консервы крабовые

Асбест

Кинофильмы

Бумага газетная и другая

Газеты

Журналы

Книги

Радиоприемники

Хлопчатобумажные ткани и нитки


Приложение

к Соглашению

между Союзом Советских

Социалистических Республик

и Сирийской Республикой

от 16 ноября 1955 г.


Список Б
сирийских товаров, предназначенных для экспорта в СССР


Хлопок

Масличные семена

Растительные масла: оливковое, хлопковое

Сухие фрукты

Бобовые: горох, чечевица

Табак

Шерсть мытая и немытая

Козлина и овчина

Пенька

Пеньковая веревка и бечевка

Шелк натуральный

Ткани натурального и искусственного шелка



Торговое и платежное соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Сирийской Республикой (Дамаск, 16 ноября 1955 г.)


Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР 25 января 1956 г., Президентом Сирийской Республики - 21 января 1956 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Дамаске 3 апреля 1956 г.


Текст Соглашения опубликован в Ведомостях Верховного Совета СССР от 20 апреля 1956 г. N 8, ст. 185


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.