Договор между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы (Москва, 18 января 1958 г.)

Договор
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы
(Москва, 18 января 1958 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Королевское Правительство Афганистана, желая определить меры, благоприятствующие поддержанию в порядке режима советско-афганской государственной границы, и предупредить возникновение инцидентов на этой границе, а в случае их возникновения обеспечить быстрое расследование и урегулирование таковых, решили заключить настоящий Договор и назначили для этой цели в качестве своих Уполномоченных:

Правительство Союза Советских Социалистических Республик - Громыко Андрея Андреевича, Министра Иностранных Дел СССР,

Королевское Правительство Афганистана - Его Превосходительство Абдула Хакима Шахалами, Чрезвычайного и Полномочного Посла Его Величества Короля Афганистана в СССР,

которые по предъявлении своих полномочий, найденных в должной форме и в полном порядке, согласились о нижеследующем.


Раздел I
Прохождение линии границы, пограничные знаки и просеки и уход за ними


Статья 1


Линию государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Афганистаном от Зюльфагара до озера Зоркуль определяют Соглашение между СССР и Афганистаном от 13 июня 1946 года и документы демаркации от 29 сентября 1948 года, а также составленные на основе Протоколов разграничения 1885 - 1888 гг. документы редемаркации от 29 сентября 1948 года.

От озера Зоркуль до стыка границ Союза Советских Социалистических Республик, Афганистана и Китайской Народной Республики граница определяется так, как указано в Протоколах разграничения 1895 года.

Документами демаркации и редемаркации являются:

1) протокол-описание прохождения линии государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Афганистаном на участке от Зюльфагара до Хамиаба, редемаркированной в 1947 - 1948 гг.;

2) карты государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Афганистаном на участке от Зюльфагара до Хамиаба, редемаркированной в 1947 - 1948 гг.;

3) протоколы пограничных знаков со схемами-кроки на обороте на участок границы от Зюльфагара до Хамиаба, редемаркированной в 1947-1948 гг.;

4) протокол-описание прохождения линии государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Афганистаном на участке от Хамиаба до озера Зоркуль, демаркированной в 1947- 1948 гг.;

5) карты государственной границы между Союзом Советских Социалистических Республик и Афганистаном на участке от Хамиаба до озера Зоркуль, демаркированной в 1947-1948 гг.;

6) протоколы пограничных знаков со схемами-кроки на обороте на участок границы от Хамиаба до озера Зоркуль, демаркированной в 1947-1948 гг.;

7) документы и карта разграничения на Памирах 1895 года;

8) документы на трехсторонний пограничный знак, установленный на стыке границ СССР, Афганистана и Ирана при демаркации и редемаркации советско-афганской границы, подписанные в Серахсе 30 июня 1947 года;

9) другие приложения и дополнения, которые могут появиться в течение срока действия настоящего Договора.

Линия границы, определенная в вышеупомянутых документах, разграничивает также по вертикальным направлениям воздушное пространство и недра земли.

Эта линия обозначается в настоящем Договоре словами "граница", или "линия границы", или "линия государственной границы".


Статья 2


Договаривающиеся Стороны обязуются содержать пограничные знаки, установленные для обозначения линии границы между СССР и Афганистаном, а также пограничные просеки в таком порядке, чтобы местоположение, вид, форма, размер и окраска пограничных столбов, ширина и чистота просек соответствовали бы всем требованиям, вытекающим из документов демаркации и редемаркации границы.


Статья 3


Уход за пограничными знаками и пограничными просеками распределяется между Договаривающимися Сторонами следующим образом:

1. За пограничными столбами и той частью пограничных просек, которые находятся на территории СССР, уход обеспечивает Советская Сторона.

2. За пограничными столбами и той частью пограничных просек, которые находятся на территории Афганистана, уход обеспечивает Афганская Сторона.

3. Обе Стороны берут на себя уход за бетонными и деревянными центрами пограничных знаков и каменными пирамидами, установленными на самой линии границы, таким образом, что Афганская Сторона берет на себя уход за центрами пограничных знаков и каменными пирамидами с четной нумерацией, а Советская Сторона берет на себя уход за центрами пограничных знаков и каменными пирамидами с нечетной нумерацией.

4. Уход за пограничным одиночным железобетонным столбом, установленным на южном берегу канала Боз-арык в 17,1 м от пограничного знака N 74, берет на себя Советская Сторона.


Статья 4


1. Осмотр состояния и местоположения пограничных знаков и состояния пограничных просек надлежащие власти каждой Договаривающейся Стороны производят, согласно предыдущей статье, по своему усмотрению.

Однако, кроме односторонних осмотров, должны производиться ежегодные совместные контрольные осмотры пограничных знаков и пограничных просек.

2. Совместный контрольный осмотр пограничных знаков и пограничных просек производится ежегодно в сентябре месяце. О начале совместного контрольного осмотра надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон каждый раз уславливаются между собой.

3. В случае необходимости дополнительного совместного осмотра пограничных знаков или пограничных просек в течение того же года, надлежащие власти одной из Договаривающихся Сторон письменно предупреждают об этом надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны. Этот дополнительный совместный осмотр пограничных знаков или пограничных просек должен производиться не позднее, чем через 10 дней с момента вручения извещения властям одной из Договаривающихся Сторон.

4. В случае, если при осмотре будет установлено, что данные измерений, помеченные в документах демаркации, не будут полностью совпадать с данными, полученными путем совместных измерений на местности, решающими считаются данные, указанные в документах демаркации и редемаркации, о которых упоминается в статье 1 настоящего Договора.

5. Исправления и дополнения документов демаркации и редемаркации границы производятся по соглашению между Договаривающимися Сторонами на основании документов, указанных в статье 1 настоящего Договора, и будут приложены к этим документам.

6. В результате контрольного осмотра представителями надлежащих властей обеих Сторон составляется акт в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках.


Статья 5


1. В случае утраты, разрушения или порчи пограничных столбов, восстановление и исправление их производится немедленно надлежащими властями той Стороны, на территорий которой эти пограничные столбы находятся или за которой они закреплены. О начале работ по восстановлению или исправлению пограничных столбов надлежащие власти одной из Договаривающихся Сторон обязаны письменно извещать надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны не позднее, чем за 10 дней до начала работ.

2. Восстановление утраченных, разрушенных или испорченных пограничных столбов производится надлежащими властями одной из Договаривающихся Сторон в присутствии надлежащих властей другой Стороны. В результате восстановления пограничного столба представители надлежащих властей Договаривающихся Сторон составляют акт в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках. Вновь изготовляемые при восстановлении пограничные столбы должны соответствовать образцам, установленным документами демаркации и редемаркации советско-афганской границы 1947 - 1948 гг.

3. При восстановлении пограничного знака или пограничного столба следует обращать внимание на то, чтобы местоположение их не изменялось. Для этого надлежит руководствоваться документами демаркации и редемаркации, упоминаемыми в статье 1 настоящего Договора; содержащиеся в них данные должны проверяться на месте контрольными измерениями.

4. На водных участках границы при восстановлении или возведении пограничных столбов, поврежденных или уничтоженных половодьем, прежнее местоположение их разрешается изменять, не изменяя при этом самого прохождения линии границы, и вновь устанавливать эти столбы в точках, гарантирующих их сохранность. Указанные изменения местоположения пограничных столбов на водном участке границы производятся с согласия обеих Договаривающихся Сторон. Перенесение пограничных столбов на новые места допускается также в случае необходимости и на овражных участках линии границы без изменения прохождения этой линии.

О результате такого восстановления, возведения или перемещения пограничного столба представители надлежащих властей Договаривающихся Сторон составляют протокол и схему-кроки пограничного знака, которые по форме и содержанию должны находиться в полном соответствии с остальными документами демаркации и редемаркации, указанными в статье 1 настоящего Договора, и прилагаться к ним.

5. Работы по ремонту пограничных столбов, закрепленных за той или иной Стороной согласно статье 3 настоящего Договора, производятся каждой Договаривающейся Стороной без участия представителей надлежащих властей другой Стороны.

6. В случае необходимости, надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон могут, по взаимному о том соглашению, устанавливать дополнительные пограничные знаки на линии границы, не изменяя при этом самого прохождения линии границы, и оформлять на них документы, предусмотренные пунктом 4 настоящей статьи. Дополнительно установленные на границе пограничные знаки должны соответствовать образцам знаков, принятым при демаркации и редемаркации советско-афганской границы 1947 - 1948 гг.

7. Представители надлежащих властей одной Стороны, если они заметили разрушенный или поврежденный пограничный столб на территории другой Стороны, сообщают об этом надлежащим властям другой Стороны. Представители надлежащих властей той Стороны, на территории которой обнаружена утрата, разрушение или порча пограничного столба, обязаны восстановить или исправить его.

8. Договаривающиеся Стороны примут меры к охране пограничных знаков и будут привлекать к ответственности лиц, признанных виновными в перемещении, повреждении или уничтожении пограничных знаков. В этих случаях поврежденные или уничтоженные жителями другой Стороны пограничные знаки будут восстанавливаться за счет этой Стороны.


Статья 6


1. На протяжении всей линии границы, где имеются лес, кустарники, высокие камыши и травы, прокладывается пограничная просека шириной в 8 метров (по 4 м в каждую сторону от линии государственной границы). Эта просека должна содержаться в полном порядке и, по мере надобности, очищаться от кустарников и прочих мешающих видимости зарослей.

Запашка земли и возведение каких-либо сооружений и построек на этой просеке не допускается. Лица, виновные в этом, будут привлекаться к ответственности.

Договаривающиеся Стороны обязаны принять меры к постепенному освобождению пограничной просеки от существующих ныне на ней сооружений и построек и запретить возведение новых. Надлежащие власти обеих Сторон по взаимному соглашению могут допускать исключения для сооружений и построек, которые предназначены для охраны границы.

2. Каждая Сторона производит очистку пограничной просеки на своей территории. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон сообщают друг другу о предстоящем начале работ по очистке пограничной просеки не позднее, чем за 10 дней. Представители надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны имеют право присутствовать при этих работах.


Раздел II
Пограничные воды, порядок пользования ими, порядок пользования пересекающими линию границы шоссейными дорогами


Статья 7


1. Под упоминаемыми в настоящем Договоре пограничными водами понимается та часть вод, по которой в соответствии с документами демаркации и редемаркации советско-афганской границы 1947 - 1948 гг. проходит линия границы.

2. Договаривающиеся Стороны примут меры к тому, чтобы при пользовании пограничными водами, а также водами рек, достигающих границы или пограничных вод, соблюдались постановления настоящего Договора и специальные соглашения между Правительством СССР и Правительством Афганистана и уважались взаимные права и интересы обеих Договаривающихся Сторон.

3. В соответствии с общими принципами международного права пункт 2 настоящей статьи не распространяется на такие воды Договаривающихся Сторон, которые являются национальными внутренними водами и режим которых регулируется внутренним законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.


Статья 8


1. Пользование пограничными водами до линии границы разрешается беспрепятственно каждой Договаривающейся Стороне.

2. На пограничной реке, где линия границы проходит по середине главного фарватера, плавучим средствам (большим и малым судам и лодкам) обеих Договаривающихся Сторон предоставляется право беспрепятственного плавания по фарватеру, независимо от прохождения по нему линии границы.

3. Плавучие средства, как-то: большие и малые суда и лодки, принадлежащие Договаривающимся Сторонам, имеют возможность приставать к берегу другой Стороны только в том случае, когда упомянутые плавучие средства находятся в бедственном положении (шторм, авария и т. д.). В этом случае соответствующие пограничные власти должны оказывать необходимую помощь терпящим бедствие.

4. Плавучим средствам (большим и малым судам и лодкам) обеих Договаривающихся Сторон разрешается плавание в пограничных водах круглосуточно.

5. Все плавучие средства, плавающие в пограничных водах, должны иметь соответствующие флаги своих государств и быть обозначены до обеим сторонам ясно видимыми номерами белого или черного цвета, а ночью - иметь огни.

6. Плавучим средствам, проходящим по главному фарватеру пограничных вод, становиться на середине фарватера на якорь не разрешается, за исключением случаев вынужденной остановки.

7. Плавучие средства одной Договаривающейся Стороны, проходящие по главному фарватеру пограничной реки, с соблюдением правил, изложенных в пункте 5 настоящей статьи, не могут быть задержаны надлежащими властями другой Договаривающейся Стороны или принуждены становиться на якорь, на причал, а также подвергаться обыску или проверке документов.


Статья 9


1. Положение и направление пограничных проточных вод должно по возможности сохраняться в неизменном состоянии. С этой целью надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут принимать совместные необходимые меры к устранению таких препятствий, которые могут вызывать изменение положения русла пограничных рек, ручьев или каналов, а также затруднять течение воды по ним. В случае производства по общему решению обеих Сторон на основе данного Договора совместных работ, надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон установят порядок работ и распределят по договоренности расходы на основе равенства, если не будет достигнуто иного соглашения.

2. В целях предохранения берегов от разрушения и предупреждения изменения положения русла пограничных рек, ручьев или каналов, берега их должны укрепляться там, где надлежащие власти Договаривающихся Сторон совместно признают это необходимым. Эти работы проводит и соответствующие расходы несет та Сторона, которой принадлежит берег.

3. Ни одна из Договаривающихся Сторон не должна искусственно изменять положение русла рек.

В случае изменения положения русла пограничных рек, ручьев или каналов естественным путем или в результате стихийного явления, как-то: землетрясение и т.п., Договаривающиеся Стороны берут на себя совместно и на равных началах исправление русла по взаимной договоренности. Эти работы могут производиться в соответствии с договоренностью обеих Сторон смешанными комиссиями Договаривающихся Сторон, которые устанавливают порядок работ, найма рабочей силы, закупки необходимых материалов, а равно и порядок компенсации расходов.


Статья 10


В соответствии с международно-правовыми правилами и международной практикой изменение русла пограничной реки, ручья, канала прохождения линии границы не изменяет, если Договаривающиеся Стороны не заключат о том специального соглашения. В случае изменения русла реки, суда и лодки обеих Договаривающихся Сторон, независимо от прохождения установленной документами, упомянутыми в статье 1 настоящего Договора, линии границы, могут в целях судоходства пользоваться главным фарватером.


Статья 11


1. Договаривающиеся Стороны примут меры для предупреждения умышленных разрушений берегов пограничной реки.

2. В случае, если по вине одной из Договаривающихся Сторон будет причинен материальный ущерб другой Договаривающейся Стороне в результате невыполнения пункта 1 настоящей статьи, то этот ущерб будет возмещен Стороной, причинившей данный ущерб.


Статья 12


1. Пограничные проточные воды подлежат прочистке на тех участках, где это будет совместно признано необходимым надлежащими властями Договаривающихся Сторон. В таких случаях расходы по прочистке распределяются между обеими Договаривающимися Сторонами поровну, если не будет достигнуто иного соглашения.

2. При прочистке пограничных проточных вод, извлеченные из воды грунт и камни, деревья и другие предметы должны отбрасываться от берега на такое расстояние или разравниваться таким образом, чтобы не было опасности обвала берегов и засорения русла и чтобы сток воды при половодье не затруднялся.

3. Прочистку тех участков пограничных вод, которые полностью находятся на территории одной из Договаривающихся Сторон, эта Сторона производит по своему усмотрению и за свой счет.


Статья 13


Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон примут необходимые меры к предохранению пограничных вод от загрязнения их кислотами и различными отбросами, а равно от засорения всякими иными способами.


Статья 14


Жителям каждой Договаривающейся Стороны предоставляется право перегонять скот на водопой к пограничным рекам. Однако скот, перегоняемый на водопой, не должен переходить на территорию другой Стороны. Если скот случайно перейдет на другую сторону границы, надлежащие власти Договаривающихся Сторон принимают меры для обратного перегона скота в кратчайший срок.

Пункты для водопользования устанавливаются Пограничными Комиссарами и взаимно сообщаются для сведения Пограничным Комиссарам другой Стороны.


Статья 15


В случае обнаружения в пограничных водах или на берегу реки, ручья или канала одной из Договаривающихся Сторон каких-либо неопознанных предметов, надлежащие власти этой Стороны принимают меры к установлению их принадлежности.

Опознание обнаруженных в пограничных водах или на берегу реки, ручья или канала трупов людей, а также установление принадлежности трупов животных производится совместно представителями обеих Сторон. После опознания трупы людей передаются по принадлежности. Трупы животных, после установления их принадлежности, по взаимному соглашению представителей надлежащих властей, предаются земле.


Статья 16


Вопросы водопользования, связанные с пограничными водами, регулируются особыми соглашениями между Договаривающимися Сторонами.


Статья 17


Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут по возможности регулярно обмениваться сведениями об уровне и количестве воды на пограничных реках, а также о выпадающих осадках в глубине территории этих Сторон, если такие сведения могут служить для предотвращения опасности или ущерба, создаваемых наводнением. В случае необходимости надлежащие власти также условятся о взаимной сигнализации во время половодья.


Статья 18


1. У реки или вблизи реки не должны строиться такие сооружения или здания, которые в момент половодья препятствуют или затрудняют в ущерб другой Стороне возвращение вод, вышедших из берегов, обратно по естественным стокам в основное русло реки.

2. Надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут уславливаться о порядке устройства стока в пограничные воды и отвода воды, а также относительно действий по другим вопросам, касающимся использования пограничных вод.


Статья 19


1. Мосты, плотины, дамбы и другие подобные сооружения, которые построены на пограничных проточных водах, сохраняются и могут эксплуатироваться.

2. Возведение на пограничных проточных водах мостов, плотин и других новых подобных сооружений, препятствующих судоходству или могущих повлиять на режим этих вод, может иметь место только по соглашению обеих Сторон.

3. Возведение на пограничных проточных водах новых дамб, которые могут повлиять на течение этих вод и состояние берегов, а также нанести им ущерб, возможно только по соглашению между обеими Сторонами.

4. В случае необходимости переоборудования или сноса каких-либо сооружений на пограничных реках, могущих повлечь за собой изменение уровня воды в этих реках, к соответствующим работам может быть приступлено лишь по получении на то согласия другой Стороны.


Статья 20


1. Вопросы, относящиеся к сообщениям по шоссейным дорогам, а также водным путям, пересекающим границу, и пунктам перехода границы на этих путях, регулируются специальными соглашениями между Договаривающимися Сторонами.

2. У мест пересечения линии границы шоссейными дорогами, а также водными путями каждая из Договаривающихся Сторон устанавливает на своей территории и содержит в надлежащей исправности специальные знаки и шлагбаумы.

3. Договаривающиеся Стороны обязуются принимать меры к тому, чтобы шоссейные дороги и водные пути, пересекающие границу, открытые для движения, содержались в исправном состоянии.


Статья 21


1. Открытые для движения мосты, пересекающие границу, содержатся в порядке и ремонтируются каждой Договаривающейся Стороной за ее счет до линии границы, обозначенной на мосту, если по этому вопросу не будет достигнуто особого соглашения. О порядке, сроках и характере ремонта надлежащие власти Договаривающихся Сторон соглашаются заблаговременно.

2. Порядок движения по пограничным мостам, бродам и т.п. осуществляется по соглашению представителей надлежащих властей.

3. Возведение новых мостов, кладок или сооружение паромов на пограничных проточных водах производится по особым соглашениям между Договаривающимися Сторонами.

4. Каждая из Договаривающихся Сторон может, по мере надобности, производить технический осмотр частей пограничных мостов, расположенных на территории другой Стороны; надлежащие власти этой Стороны должны быть уведомлены не позже, чем за 48 часов о предполагаемом осмотре, с указанием срока его начала, а по окончании осмотра - о его результатах. Осмотр производится в присутствии надлежащих властей этой Стороны.


Раздел III
Рыболовство, охота, горное дело, сельское и лесное хозяйство


Статья 22


1. Жители каждой Договаривающейся Стороны могут заниматься ловлей рыбы в пограничных водах до линии границы по правилам, действующим на их территории, при условии запрещения;

а) применения взрывчатых, ядовитых и одурманивающих веществ, связанного с истреблением и калечением рыбы;

б) ловли рыбы в пограничных водах в ночное время суток. (Дневным временем суток считается время с момента за полчаса до восхода солнца до момента на полчаса позже заката солнца),

2. Вопросы, связанные с охраной и разведением рыбы в пограничных водах, а также запретом вылова отдельных видов рыбы на тех или иных участках, установлением сроков рыболовства и другими мероприятиями экономического характера, относящимися к рыболовству, могут регулироваться специальным соглашением между Договаривающимися Сторонами.


Статья 23


1. Каждая из Договаривающихся Сторон будет следить за тем, чтобы существующие на ее территории правила охоты строго соблюдались вблизи линии границы и чтобы во время охоты стрельба и преследование зверя и птицы через границу не допускались.

2. Надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут взаимно уславливаться по всем вопросам охраны зверя и птицы, а также о временном, по мере надобности в одни и те же сроки, запрещении охоты на отдельных участках границы.


Статья 24


1. Для горного дела и для работ по изысканию минеральных ископаемых, а также сельскохозяйственных работ, в непосредственной близости от границы действительны правила той Стороны, на территории которой расположены места работ.

2. Работы по изысканию и эксплуатации полезных ископаемых в непосредственной близости от линии границы, а также сельскохозяйственные работы должны вестись таким образом, чтобы они не причиняли ущерба территории другой Стороны.

Всякого рода взрывные и иные работы вблизи линии границы, связанные с обрушением и перемещением горной породы и грунта, могут производиться только после предварительного, не позднее, чем за 48 часов, уведомления другой Стороны.

При производстве этих работ должны быть приняты меры предосторожности для того, чтобы не нанести ущерба гражданам и имуществу другой Стороны.

3. Для обеспечения сохранности линии границы по обе ее стороны должны оставаться полосы шириной в 20 метров, в которых работы, перечисленные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, как правило, запрещаются и допускаются только в исключительных случаях, по соглашению между надлежащими властями Договаривающихся Сторон.

4. Если в отдельных случаях установление полос, указанных в пункте 3 настоящей статьи, нецелесообразно, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон установят, по соглашению между собой, другие предохранительные мероприятия.


Статья 25


Если в силу природных явлений или при рубке леса деревья упадут на линию границы, то надлежащие власти Договаривающихся Сторон примут меры к тому, чтобы заинтересованные лица той Стороны, которой принадлежат деревья, могли разделать и увезти их на свою территорию.


Раздел IV
Пограничные власти и порядок перехода границы


Статья 26


1. Надлежащими властями, упоминаемыми в настоящем Договоре и назначаемыми как со стороны Союза Советских Социалистических Республик, так и со стороны Афганистана, являются Пограничные Комиссары, их Заместители и Помощники.

2. Пограничные Комиссары, их Заместители и Помощники, упоминаемые в пункте 1 настоящей статьи, должны выполнять в сотрудничестве друг с другом обязанности, вытекающие из постановлений настоящего Договора, Они обязаны по вопросам, относящимся к выполнению настоящего Договора и требующим решения вышестоящих инстанций, информировать компетентные власти.


Статья 27


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Королевское Правительство Афганистана назначают каждое Пограничных Комиссаров и их Заместителей.

Число Пограничных Комиссаров, районы их деятельности и места их постоянного пребывания устанавливаются Протоколом N 2, прилагаемым к настоящему Договору.

Фамилии и имена Пограничных Комиссаров и их Заместителей будут взаимно сообщаться в дипломатическом порядке.

Процедура представления Пограничных Комиссаров и их Заместителей Правительству другой Стороны совершается в срочном порядке, по телеграфу.

Заместители Пограничных Комиссаров пользуются всеми правами, предоставленными Пограничным Комиссарам. Они выполняют обязанности Пограничных Комиссаров в случае отсутствия последних.

В случае необходимости изменения указанного в приложенном к настоящему Договору Протоколе числа Пограничных Комиссаров, их должностного положения, районов деятельности и мест постоянного пребывания, Договаривающиеся Стороны будут уславливаться о таких изменениях в дипломатическом порядке.


Статья 28


1. Каждый Пограничный Комиссар имеет право назначать необходимое число Помощников.

2. Пограничные Комиссары взаимно сообщают места постоянного пребывания своих Помощников.

Сообщения о местах постоянного пребывания Помощников и районах их деятельности будут произведены Пограничными Комиссарами на первом заседании после вступления в силу настоящего Договора.

3. Объем прав Помощников определяется Пограничными Комиссарами.

4. Места постоянного пребывания Заместителей и Помощников Пограничных Комиссаров и районы их деятельности могут быть изменены соответствующими Пограничными Комиссарами в течение срока действия настоящего Договора.

5. Каждый Пограничный Комиссар имеет право привлекать в необходимых случаях экспертов.


Статья 29


Лицам, упомянутым в статье 26 настоящего Договора, письменные полномочия, составленные на языках обеих Сторон, выдаются:

Пограничным Комиссарам Союза ССР и их Заместителям - Начальником Пограничных войск Союза ССР;

Пограничным Комиссарам Королевского Правительства Афганистана и их Заместителям - Начальником Главного Жандармского Управления Афганистана;

Помощникам - соответствующими Пограничными Комиссарами.


Статья 30


В случае назначения нового Пограничного Комиссара, его Заместителя или Помощников, надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут предпринимать меры к тому, чтобы ход работы не прерывался.


Статья 31


Надлежащие власти Договаривающихся Сторон, на которые возложено выполнение постановлений настоящего Договора, состоят в непосредственных друг с другом сношениях.

Первая встреча Пограничных Комиссаров должна произойти не позднее, чем через 30 дней по вступлении в силу настоящего Договора.


Статья 32


В случае возникновения каких-либо вопросов по организации и проведению встреч надлежащих властей обеих Сторон, при обмене информацией о принятых мерах или при обсуждении особо важных нерешенных вопросов для решения их дипломатическим путем, или при установлении порядка и пунктов перехода границы, передаче служебной корреспонденции, обеспечении личной неприкосновенности представителей надлежащих властей и прочих лиц обеих Сторон, переходящих границу для выполнения постановлений настоящего Договора, и других вопросов организационно-технического порядка надлежащие власти обеих Договаривающихся Сторон будут руководствоваться соответствующими статьями настоящего Договора.


Статья 33


Пограничные Комиссары принимают необходимые меры к урегулированию пограничных инцидентов, которые входят в их компетенцию.

В этом случае Пограничные Комиссары по договоренности производят соответствующее совместное расследование данного инцидента и фиксируют результаты расследования в протоколе заседания.

Вопросы, по которым между Помощниками Пограничных Комиссаров не достигнуто соглашения, передаются на разрешение Пограничным Комиссарам.

Инциденты, по поводу урегулирования которых Пограничные Комиссары не пришли к соглашению, разрешаются в дипломатическом порядке. Кроме того, каждый Пограничный Комиссар имеет право по собственному усмотрению передать любой вопрос, имеющий важное значение, на разрешение в дипломатическом порядке, уведомив об этом Пограничного Комиссара другой Стороны.

Постановления данной статьи не исключают возможности того, чтобы вопрос, который рассматривался в дипломатическом порядке, был вновь передан на разрешение Пограничным Комиссарам.


Статья 34


Постановления, принятые совместно Пограничными Комиссарами, исчерпывающие данный инцидент на границе, являются окончательными.

Подсчеты сумм, причитающихся каждой Стороне на основе достигнутых соглашений о возмещении убытков, производятся Пограничными Комиссарами немедленно по урегулировании инцидента. Порядок дальнейших расчетов и, в случае необходимости, изменение этого порядка устанавливаются дипломатическим путем.


Статья 35


Пограничные Комиссары и их Помощники совместную работу проводят, как правило, на заседаниях и при встречах. О каждом заседании Пограничных Комиссаров составляется протокол, в котором должны быть кратко отражены ход заседания, принятые постановления и срок их исполнения.

Постановления Пограничных Комиссаров с момента подписания протокола считаются для обеих Сторон обязательными и окончательными.

Мелкие вопросы могут быть разрешены путем переписки между Пограничными Комиссарами, если ни один из них не настаивает на рассмотрении такого вопроса на заседания.

О каждой встрече Помощников составляется акт, в котором подробно указывается о произведенных ими действиях, а в необходимых случаях записываются выводы и предложения.

Решения, принятые Помощниками, вступают в силу только после утверждения их Пограничными Комиссарами.

Протоколы и акты о заседаниях Пограничных Комиссаров и о встречах их Помощников составляются в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках.


Статья 36


Заседание или встреча Пограничных Комиссаров происходит по предложению одного из них и по возможности в срок, указанный в предложении. Ответ на приглашение должен даваться по возможности немедленно и, во всяком случае, не позднее 48 часов с момента получения приглашения. Если предложенный срок заседания или встречи не может быть принят, Пограничный Комиссар в своем ответе предлагает другой срок.

На заседание или встречу, на которые приглашает один из Пограничных Комиссаров, должен лично прибыть Пограничный Комиссар другой Стороны, если только он не отсутствует по уважительным причинам (болезнь, командировка, отпуск). В этом случае Пограничного Комиссара заменяет его Заместитель, который должен заблаговременно уведомить о том Пограничного Комиссара другой Стороны. По соглашению между Пограничными Комиссарами могут иметь место заседания и встречи их Заместителей.

Встречи Помощников Пограничных Комиссаров происходят только по поручению Пограничных Комиссаров.

На заседаниях или при встречах Пограничных Комиссаров или их Помощников могут участвовать секретари и переводчики, равно как, в случае необходимости, также и эксперты каждой Стороны.


Статья 37


Заседания и встречи, о которых идет речь в статье 36 настоящего 'Договора, должны, как правило, происходить на территории той Стороны, по инициативе которой происходит заседание или встреча. Однако Пограничные Комиссары могут отступать от этого правила, если в пользу такого отступления говорят соображения целесообразности.

Заседания или встречи происходят под руководством Пограничного Комиссара или Помощника Пограничного Комиссара той Стороны, на территории которой переговоры имеют место.

Повестка дня заседания должна быть предложена одновременно с приглашением или установлена путем предварительных переговоров или путем обмена письмами. В чрезвычайных случаях, по взаимному соглашению, к рассмотрению могут быть приняты также и вопросы, не значащиеся в повестке дня.


Статья 38


Пограничные Комиссары и их Помощники могут, по предварительному о том соглашению, для выяснения сущности дела производить на местах расследование пограничных инцидентов. В этих случаях Пограничные Комиссары и их Помощники могут брать с собой на место инцидента, если это вызывается необходимостью, экспертов, переводчиков, свидетелей и потерпевших. Руководит такими расследованиями та Сторона, на территории которой они производятся.

О расследованиях должны составляться соответствующие акты или другие документы, приобщаемые затем к протоколу заседания. Указанные акты и другие документы составляются с соблюдением правил, установленных статьей 35 настоящего Договора.


Статья 39


Пограничные Комиссары Договаривающихся Сторон обязаны в кратчайший срок сообщать друг другу о принятых мерах в соответствии с решениями, принятыми на совместном заседании или при встрече.


Статья 40


Пограничные Комиссары по взаимному о том соглашению устанавливают на границе пункты встреч, в которых производится обмен их служебной корреспонденцией, а также происходит передача людей или имущества. Установление таких пунктов встреч будет произведено Пограничными Комиссарами на первом их заседании после вступления в силу настоящего Договора. Изменение числа и местонахождения этих пунктов встреч может производиться Пограничными Комиссарами по взаимному соглашению.

Передача людей должна производиться лично Пограничными Комиссарами или их Помощниками.

О месте и времени каждой такой передачи договариваются между собой Пограничные Комиссары или их Помощники. Передача животных производится в районе перехода ими границы. Передача животных или имущества, а также служебной корреспонденции по поручению Пограничных Комиссаров может производиться начальниками пограничных постов.

Служебная корреспонденция должна приниматься круглосуточно, не исключая праздничных и других свободных от занятий дней.

Пограничные Комиссары устанавливают по взаимному соглашению образцы расписок, которые будут выдаваться при получении корреспонденции или при приеме животных и другого имущества.

Пограничные Комиссары условятся о сигналах, применяемых для вызова пограничной охраны другой Стороны.


Статья 41


Пограничные Комиссары, их Заместители, Помощники, секретари, переводчики и эксперты могут переходить границу для исполнения своих служебных функций, вытекающих из постановлений настоящего Договора.

Пограничные Комиссары, их Заместители и Помощники переходят границу на основании предусмотренного статьей 29 настоящего Договора письменного полномочия, на котором должны быть фотокарточка и подпись владельца, а также виза Пограничного Комиссара другой Стороны, выдаваемая Пограничным Комиссарам и их Заместителям со сроком действия в 1 год, а Помощникам - со сроком действия в шесть месяцев и продлеваемая по мере надобности на эти же сроки. (Образцы полномочий - приложения N N 1 и 2).

Секретари и переводчики переходят границу на основании удостоверения, выдаваемого Пограничным Комиссаром одной Стороны сроком до шести месяцев. На удостоверении должны быть фотокарточка, подпись владельца, а также виза Пограничного Комиссара другой Стороны. (Образец удостоверения - приложение N 3).

Эксперты и лица, пребывание коих необходимо для выяснения какого-либо вопроса, могут переходить границу на основании удостоверения на разовый переход границы в обе стороны, действительного в течение 24 часов с момента перехода границы. Удостоверение выдается Пограничным Комиссаром одной Стороны и визируется Пограничным Комиссаром другой Стороны. (Образец удостоверения - приложение N 4).

Рабочие переходят границу только в сопровождении представителей надлежащих властей в дневное время. Особых удостоверений этим рабочим не выдается. Их имена и фамилии заносятся в список, который должен быть подписан Пограничным Комиссаром одной Стороны и завизирован Пограничным Комиссаром другой Стороны.


Статья 42


Переход границы лицами, указанными в статье 41 настоящего Договора, совершается только в пунктах, установленных согласно статье 40, если Пограничные Комиссары или их Помощники не условились о другом месте перехода границы.

О дне и часе каждого перехода границы следует заблаговременно и, во всяком случае, не позднее, чем за 24 часа уведомить ближайший пограничный пост другой Стороны, который обязан выслать в пункт встречи своего сопровождающего.

Пограничные Комиссары, а также другие лица, упомянутые в первом абзаце статьи 41 настоящего Договора, имеют право при переходе границы носить установленную форму и личное оружие.


Статья 43


Пограничным Комиссарам, а равно другим лицам, упомянутым в статье 41 настоящего Договора, гарантируется их личная неприкосновенность, а также неприкосновенность находящихся при них служебных бумаг.

Вышеупомянутые лица имеют право брать с собой беспошлинно и без обложения другими сборами на территорию другой Стороны необходимые для работы предметы, средства транспорта и другое имущество с условием их обратного вывоза, а также продовольственные продукты и табачные изделия для личного потребления.


Статья 44


Каждая из Сторон будет оказывать необходимое содействие лицам другой Стороны, указанным в статье 41, находящимся на ее территории в связи с исполнением обязанностей по настоящему Договору, в получении этими лицами средств передвижения, квартир и средств связи со своими властями.


Статья 45


Расходы по содержанию персонала, на который возложено выполнение постановлений настоящего Договора, несет каждая из Сторон отдельно.


Статья 46


1. Лица, выехавшие официальным путем с территории одной из Договаривающихся Сторон, но не имеющие надлежащих документов, дающих право въезда на территорию другой Стороны, в случае немедленного, их возврата должны быть приняты той Стороной, откуда они прибыли, хотя бы выезд их там был предварительно оформлен.

2. Правильность и наличие необходимых въездных документов будет определяться компетентными пограничными властями той Стороны, на территорию которой совершен въезд.


Статья 47


В случае закрытия границы для движения через нее на всем ее протяжении или отдельных участках, право перехода границы для выполнения постановлений настоящего Договора приостанавливается полностью или частично, в зависимости от причин закрытия, о чем должны быть предварительно уведомлены надлежащие власти другой Стороны.


Раздел V
Заключительные постановления


Статья 48


Настоящий Договор будет действовать в течение пяти лет. Если ни одна из Договаривающихся Сторон не заявит за шесть месяцев до истечения срока действия настоящего Договора о своем отказе от него или о желании внести в него те или иные изменения, то Договор будет автоматически действовать в течение каждых последующих пяти лет при том же условии денонсации.


Статья 49


Настоящий Договор подлежит ратификации и вступает в силу с момента обмена ратификационными грамотами. Обмен ратификационными грамотами состоится в Кабуле в возможно короткий срок.

ГАРАНТ:

Договор ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР (Указ Президиума ВС СССР от 14 июня 1958 г.), Его Величеством Королем Афганистана - 27 августа 1958 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Кабуле 5 октября 1958 г.


Статья 50


Протоколы N N 1, 2 и 3, приложенные к настоящему Договору, составляют его неотъемлемую часть.


Статья 51


Настоящий Договор составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

В удостоверение всего изложенного Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящий Договор и скрепили его своими печатями.

Настоящий Договор совершен в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года).


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
А.А. Громыко

По уполномочию
Королевского Правительства Афганистана
Абдул Хаким Шахалами


Приложение N 1


Образец


                      1 страница (размер 10 X 15 см)
   /--------------------------------------------------------------------\
   |                                                                    |
   |                           ПОЛНОМОЧИЕ                               |
   |                                                                    |
   |  Место для                                                         |
   | фотокарточки                                                       |
   |                                                                    |
   |         (Для Пограничного Комиссара и его Заместителя)             |
   |                                                                    |
   |                                                             Место  |
   |                                                            печати  |
   |                                                                    |
   |                                                                    |
   | -----------------------                                            |
   |   (подпись владельца)                                              |
   |                                                                    |
   \--------------------------------------------------------------------/

                         2 страница (русского текста)

     Правительство  Союза   Советских   Социалистических   Республик   на
основании Договора между Правительством Союза Советских  Социалистических
Республик   и   Королевским   Правительством   Афганистана    о    режиме
советско-афганской государственной  границы,  заключенного  в  Москве  18
января 1958 г. (28 джедди 1336 г.), назначило ___________________________
_________________________________________________________________________
                    (звание, фамилия, имя и отчество)
Пограничным Комиссаром (Заместителем Пограничного Комиссара) Союза ССР по
_________________________________________________________________________
участку советско-афганской границы от пограничного знака N ______________
______________________ до пограничного знака N __________________________
_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)
уполномочивается   для   выполнения   обязанностей,   предусмотренных   в
вышеуказанном  Договоре,  и,  в  связи  с  этим,  имеет  право   перехода
советско-афганской  границы   на  указанном   участке  и   пребывания   в
пограничной полосе Афганистана.

                  НАЧАЛЬНИК ПОГРАНИЧНЫХ ВОЙСК СОЮЗА ССР

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

                       г. Москва "  " _________________________ 19 ... г.
                                 "  " _________________________ 13 ... г.

                 3 страница (афганский текст страницы 2)

                       4 страница (русского текста)

     Настоящее полномочие мне предъявлено и действительно

с "  " _________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

     Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

             Настоящее полномочие мне предъявлено и продлено

до "  " __________________ 13 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

     Место печати

до "  " __________________ 13 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

_________________________________________________________________________

                 5 страница (афганский текст страницы 4)

Приложение N 2


Образец

                       1 страница (размер 10 X 15 см)

   /--------------------------------------------------------------------\
   |                                                                    |
   |                           ПОЛНОМОЧИЕ                               |
   |                                                                    |
   |  Место для                                                         |
   | фотокарточки                                                       |
   |                                                                    |
   |         (Для Помощника Пограничного Комиссара)                     |
   |                                                                    |
   |                                                             Место  |
   |                                                            печати  |
   |                                                                    |
   |                                                                    |
   | -----------------------                                            |
   |   (подпись владельца)                                              |
   |                                                                    |
   \--------------------------------------------------------------------/

                       2 страница (русского текста)

     На  основании   Договора  между   Правительством  Союза    Советских
Социалистических  Республик  и  Королевским  Правительством Афганистана о
режиме советско-афганской государственной границы, заключенного в  Москве
18 января 1958 г. (28 джедди 1336 г.) ___________________________________
_________________________________________________________________________
                    (звание, фамилия, имя и отчество)
проживающий в _____________________________, родившийся _________________
                                                         (число, месяц
__________________________, назначен Помощником Пограничного Комиссара по
     и год рождения)
_____________________________________ участку советско-афганской границы.
_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)
уполномочивается для выполнения обязанностей, предусмотренных в указанном
Договоре,  и,  в  связи  с  этим, имеет право перехода советско-афганской
границы на участке ______________________________________________________
                              (указываются номера пограничных знаков
_________________________________________________________________________
              участка, на котором разрешен переход границы)
и пребывания в пограничной полосе Афганистана.

                      ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР СОЮЗА ССР

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 19 ... г.  ("  " ____________________ 13 ... г.)

                 3 страница (афганский текст страницы 2)

                       4 страница (русского текста)

     Настоящее полномочие мне предъявлено и действительно с

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

до "  " __________________ 13 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

     Настоящее полномочие мне предъявлено и продлено

до "  " __________________ 19 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

_________________________________________________________________________

                 5 страница (афганский текст страницы 4)

Приложение N 3


Образец


                    1 страница (размер 10 X 13 см)
   /--------------------------------------------------------------------\
   |                                                                    |
   |                           УДОСТОВЕРЕНИЕ                            |
   |                                                                    |
   |  Место для                                                         |
   | фотокарточки                                                       |
   |                                                                    |
   |         (Для секретарей и переводчиков)                            |
   |                                                                    |
   |                                                             Место  |
   |                                                            печати  |
   |                                                                    |
   |                                                                    |
   | -----------------------                                            |
   |   (подпись владельца)                                              |
   |                                                                    |
   \--------------------------------------------------------------------/

                      2 страница (русского текста)

     На  основании  Договора   между   Правительством   Союза   Советских
Социалистических Республик и  Королевским  Правительством  Афганистана  о
режиме советско-афганской государственной границы, заключенного в  Москве
18 января 1958 г. (28 джедди 1336 г.), __________________________________
_________________________________________________________________________
                    (звание, фамилия, имя и отчество)
проживающий в _________________________, родившийся _____________________
                                                     (число, месяц, год)
_________________________________, являющийся ___________________________
Пограничного Комиссара по ___________________ участку  советско-афганской
границы,  имеет  право  переходить  вместе   с   Пограничным   Комиссаром
советско-афганскую границу в обе стороны на участке от пограничного знака
N ____________________  до  пограничного  знака  N ___________________  и
находиться в пограничной полосе Афганистана.

                      ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР СОЮЗА ССР
_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ____________________ 19 ... г.  ("  " ___________________ 13 ... г.)
_________________________________________________________________________

                 3 страница (афганский текст страницы 2)

                       4 страница (русского текста)

     Настоящее полномочие мне предъявлено и действительно с

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

до "  " __________________ 13 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

     Настоящее удостоверение мне предъявлено и продлено

до "  " __________________ 13 ... г.  ("  " __________________ 19 ... г.)

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

_________________________________________________________________________

                 5 страница (афганский текст страницы 4)


Приложение N 4


Образец


                    1 страница (размер 10 X 15 см)
    /-------------------------------------------------------\
    |                                                       |
    |                    УДОСТОВЕРЕНИЕ                      |
    |                                                       |
    |                                                       |
    |     На разовый переход советско-афганской границы     |
    |                   в обе стороны                       |
    |                                                       |
    |                                                       |
    |                                                       |
    |                                                       |
    |                                                       |
    |            (Для экспертов и свидетелей)               |
    |                                                       |
    \-------------------------------------------------------/

                       2 страница (русского текста)

     На  основании  Договора   между   Правительством   Союза   Советских
Социалистических Республик и  Королевским  Правительством  Афганистана  о
режиме,   советско-афганской  государственной  границы,  заключенного   в
Москве 18 января 1958 г. (28 джедди 1336 г.), ___________________________
__________________________________, проживающий в _______________________
(звание, фамилия, имя и отчество)
____________________________ родившийся, ________________________________
                                          (число, месяц и год рождения).
имеет право перейти  советско-афганскую  границу  в  обе  ее  стороны  на
участке _________________ и находиться в пограничной полосе Афганистана.
        (название участка)
Действительно с _______________ часов __________________________ 19... г.
             до _______________ часов __________________________ 19... г.

                      ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР СОЮЗА ССР

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати
"  " ___________________________
        (место и время выдачи)
_________________________________________________________________________

                 3 страница (афганский текст страницы 2)

                       4 страница (русского текста)

     Настоящее удостоверение мне предъявлено и  действительно  в  течение
срока, указанного на страницах 2 и 3.

                     ПОГРАНИЧНЫЙ КОМИССАР АФГАНИСТАНА

_________________________________________________________________________
                            (звание, фамилия)

Место печати

"  " ___________________ 13 ... г.  ("  " ____________________ 19 ... г.)

_________________________________________________________________________

                 5 страница (афганский текст страницы 4)

Протокол N 1
к Договору между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы


При заключении Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы, подписанного в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года), нижеподписавшиеся Уполномоченные Договаривающихся Сторон, желая предупредить возникновение инцидентов на советско-афганской границе, а в случае их возникновения обеспечить быстрое расследование и урегулирование таковых, согласились о том, что Пограничные Комиссары Договаривающихся Сторон на своей территории обязуются:

I. Принимать необходимые меры для предотвращения инцидентов, могущих возникнуть на границе.

II. Принимать необходимые меры и извещать о них надлежащие власти другой Договаривающейся Стороны для предупреждения совершения преступных действий на территории другой Стороны вооруженными или невооруженными лицами, а также в целях воспрепятствования переходу ими границы в ту или другую сторону.

В случае, если преступники, нарушив границу, перейдут с территории одной Стороны на территорию другой, надлежащие власти первой Стороны сообщают об этом надлежащим властям другой Стороны.

III. Принимать необходимые меры для предотвращения подготовительных действий и попыток, могущих нанести ущерб безопасности и спокойствию пограничной полосы или интересам другой Договаривающейся Стороны, или же могущих провоцировать жителей указанной полосы, а также меры против лиц, оказывающих содействие и покровительство незаконному переходу границы и призывающих жителей к переселению с территории одной Стороны на территорию другой.

В случае, если в пограничной полосе одной из Договаривающихся Сторон было бы установлено присутствие лиц, виновных в действиях, упомянутых в первом абзаце настоящего пункта, надлежащие власти этой Договаривающейся Стороны, либо по собственной инициативе, либо по получении сведений или документов от надлежащих властей другой Договаривающейся Стороны об этих лицах или указаний относительно места их пребывания, в соответствии с законами своей страны примут необходимые меры к предотвращению таких действий.

IV. Принимать необходимые меры для борьбы с контрабандой и удаления контрабандистов из пограничной полосы.

V. Принимать надлежащие меры против степных пожаров.

При возникновении степного пожара вблизи границы Договаривающаяся Сторона, на территории которой возник пожар, должна принять по возможности все зависящие от нее меры по локализации и тушению пожара, а также недопущению распространения его через границу.

В случае же угрозы распространения степного пожара через границу, Договаривающаяся Сторона, с территории которой эта угроза возникла, немедленно предупреждает об этом другую Договаривающуюся Сторону для принятия соответствующих мер по локализации пожара на границе.

VI. Принимать предупредительные меры против заноса на территорию другой Договаривающейся Стороны эпидемий, эпизоотий и вредителей сельскохозяйственных растений.

С этой целью надлежащие власти Договаривающейся Стороны, на пограничной территории которой появились эпидемия, эпизоотия или вредители сельскохозяйственных растений, обязаны сообщать об этом надлежащим властям другой Стороны.

В случае подозрения наличия эпизоотии среди животных, подлежащих передаче с территории одной Стороны на территорию другой Стороны, надлежащие власти Договаривающихся Сторон будут принимать необходимые меры к предотвращению переноса эпизоотии в соответствии с правилами санитарно-ветеринарного надзора каждой из Договаривающихся Сторон.

VII. Расследовать и в надлежащих случаях разрешать все пограничные инциденты, в том числе:

1) обстрел через границу лиц, животных, объектов или территории другой Договаривающейся Стороны;

2) убийства, ранения, телесные повреждения и иное нанесение вреда здоровью в результате выстрелов через границу или при переходе ее, а также насильственные действия в отношении лиц одной Стороны, находящихся на территории другой Стороны;

3) незаконный переход границы, совершенный должностными или частными лицами. В таких случаях надлежащие власти Договаривающихся Сторон должны немедленно произвести расследование, и если будет установлено, что переход границы совершен неумышленно, то перешедшие лица передаются на территорию того государства, откуда они прибыли. Ни одна из Договаривающихся Сторон не имеет права отказываться от обратного приема лиц, относительно которых будет установлено, что они неумышленно перешли границу;

4) насильственное водворение лиц на территорию другой Стороны;

5) случаи оскорбительных выражений и действий на границе против другой Стороны;

6) нарушение границы воздушными судами, а также лодками и другими плавучими средствами;

7) случаи обнаружения рыбачьих лодок, орудий лова и других предметов, оказавшихся в силу стихийных причин на территории другой Стороны;

8) перемещение, повреждение или разрушение пограничных знаков или других пограничных сооружений, включая речные;

9) похищение, уничтожение или повреждение государственного, частного или иного имущества на территории другой Стороны. В таких случаях государственное, частное или иное имущество, похищенное или перенесенное случайно или намеренно на территорию другой Стороны, должно, по мере возможности, возвращаться той Стороне, которой оно принадлежит. В том случае, если имущество не может быть полностью или частично возвращено в натуре, надлежащие власти Договаривающихся Сторон установят по взаимному соглашению возможность и размеры подлежащих возмещению убытков;

10) фотографирование пограничной территории другой Стороны;

11) переход или перегон домашних животных и птиц через границу. В таких случаях перешедшие или перегнанные через границу домашние животные и птицы должны, по мере возможности, возвращаться той Стороне, которой они принадлежат. (Возмещение связанного с этим доказанного материального ущерба производится в порядке, установленном в параграфе 9 пункта VII настоящего Протокола);

12) распространение пожаров через границу на территорию другой Стороны;

13) переговоры и другие формы общения через границу не уполномоченных на то официальных и частных лиц;

14) иные пограничные инциденты.

VIII. Расследовать и разрешать в пределах предоставленных им прав претензии о всякого рода возмещениях, являющихся следствием пограничного инцидента и предъявленных одной из Сторон или лицами, находящимися на ее территории.

Одновременно с разрешением пограничного инцидента, согласно параграфам 7, 8, 9, 11 пункта VII настоящего Протокола, надлежащие власти Договаривающихся Сторон разрешают также вопросы о порядке возвращения имущества, оказавшегося на территории другой Стороны.

Настоящий Протокол, являющийся неотъемлемой частью Договора, составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Подписан в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года).


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
А.А. Громыко

По уполномочию
Королевского Правительства Афганистана
Абдул Хаким Шахалами


Протокол N 2
к Договору между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы


Во исполнение статьи 27 Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы, заключенного в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года), нижеподписавшиеся Уполномоченные Договаривающихся Сторон устанавливают, что районами деятельности Пограничных Комиссаров являются:

На стороне СССР:

1. Пограничный Комиссар по Тахта-Базарскому участку с постоянным местом пребывания в селении Тахта-Базар; его район деятельности простирается от стыка государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Афганистана и Ирана до пограничного знака N 53.

2. Пограничный Комиссар по Керкинскому участку с постоянным местом пребывания в городе Керки; его район деятельности простирается от пограничного знака N 53 до пограничного знака N 91.

3. Пограничный Комиссар по Сурхан-Дарьинскому участку с постоянным местом пребывания в городе Термез; его район деятельности простирается от пограничного знака N 91 до пограничного знака N 112.

4. Пограничный Комиссар по Кировабадскому участку с постоянным местом пребывания в городе Кировабад; его район деятельности простирается от пограничного знака N 112 до пограничного знака N 137.

5. Пограничный Комиссар по Шуроабадскому участку с постоянным местом пребывания в городе Шуроабад; его район деятельности простирается от пограничного знака N 137 до пограничного знака N 156.

6. Пограничный Комиссар по Калаи-Хумбскому участку с постоянным местом пребывания в селении Калаи-Хумб; его район деятельности простирается от пограничного знака N 156 до пограничного знака N 173.

7. Пограничный Комиссар по Хорогскому участку с постоянным местом пребывания в городе Хорог; его район деятельности простирается от пограничного знака N 173 до пограничного знака N 215.

8. Пограничный Комиссар по Мургабскому участку с постоянным местом пребывания в селении Мургаб; его район деятельности простирается от пограничного знака N 215 до стыка государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Афганистана и Китайской Народной Республики.

На стороне Афганистана:

1. Пограничный Комиссар, по Тургундийскому участку с постоянным местом пребывания в селении Тургунди; его район деятельности простирается от стыка государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Афганистана и Ирана до пограничного знака N 53.

2. Пограничный Комиссар по Андхойскому участку с постоянным местом пребывания в городе Апдхой; его район деятельности простирается от пограничного знака N 53 до пограничного знака N 71/2.

3. Пограничный Комиссар по Сияхгирдскому участку с постоянным местом пребывания в селении Сияхгирд; его район деятельности простирается от пограничного знака N 71/2 до Айваджа (пограничного знака N 112).

4. Пограничный Комиссар по Хазрет-и-Имам-Саибскому участку с постоянным местом пребывания в Хазрет-и-Имам-Саиб; его район деятельности простирается от Айваджа (пограничного знака N 112) до. Кала-и-Куфа в Бадахшане (пограничного знака N 156).

5. Пограничный Комиссар по Дарвазскому участку с постоянным местом пребывания в селении Дарваз; его район деятельности простирается от Кала-и-Куфа в Бадахшане (пограничного знака N 156) до Кала-и-Вамара (пограничного знака N 179).

6. Пограничный Комиссар по Ишкашимскому участку с постоянным местом пребывания в селении Ишкашим; его район деятельности простирается от Кала-и-Вамара (пограничного знака N 179) до стыка государственных границ Союза Советских Социалистических Республик, Афганистана и Китайской Народной Республики.

Настоящий Протокол, являющийся неотъемлемой частью Договора, составлен в двух экземплярах; каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Подписан в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года).


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
А.А. Громыко

По уполномочию
Королевского Правительства Афганистана
Абдул Хаким Шахалами


Протокол N 3
к Договору между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы


При заключении Договора между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы, подписанного в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года), нижеподписавшиеся Уполномоченные Договаривающихся Сторон согласились о нижеследующем:

В связи с заключением настоящего Договора считаются замененными им и утратившими силу только следующие Соглашения:

I. Соглашения, заключенные путем обмена нотами между СССР и Афганистаном:

1. О разрешении пограничных инцидентов на советско-афганской границе от 13 сентября 1932 года (22 сумбуля 1311 года);

2. Об изменениях в подчинении Помощников афганских Пограничных Комиссаров на участках Андхой, Кара-Тепе (Тургунди) и Хамиаб от 1 августа 1933 года (10 асада 1312 года) N 2123/1782 - 8 августа 1933 года N 519;

3. Об определении сроков виз, выдаваемых Пограничным Комиссарам, их Заместителям и Помощникам обеих Сторон от 16 января 1934 года N 55-1 февраля 1934 года (12 далва 1312 года) N 4708/3923;

4. О назначении в участки Пограничных Комиссаров и в участки Помощников Пограничных Комиссаров, Заместителей Пограничных Комиссаров и Заместителей Помощников Пограничных Комиссаров от 13 февраля 1943 года N 17 - 13 февраля 1943 года (24 далва 1321 года) N 1430/536;

5. О перенесении срока ежегодного совместного контрольного осмотра пограничных знаков с мая на сентябрь месяц от 21 августа 1950 года N 354 - 31 октября 1950 года (8 акраба 1329 года) N 680-314;

6. О передаче части Хамиабского участка в Андхойский участок от 9 декабря 1951 года (16 кауса 1330 года) N 790-404 - 15 марта 1952 года N 47.

II. Инструкция о постоянном уходе и контроле за содержанием пограничных знаков на государственной границе между СССР и Афганистаном на участке от Зюльфагара до озера Зоркуль, подписанная 7 марта 1948 года (17 хута 1326 года).

Настоящий Протокол, являющийся неотъемлемой частью Договора, составлен в двух экземплярах, каждый на русском и персидском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


Подписан в Москве 18 января 1958 года (28 джедди 1336 года).


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик
А.А. Громыко

По уполномочию
Королевского Правительства Афганистана
Абдул Хаким Шахалами



Договор между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Королевским Правительством Афганистана о режиме советско-афганской государственной границы (Москва, 18 января 1958 г.)


Договор ратифицирован Президиумом Верховного Совета СССР (Указ Президиума ВС СССР от 14 июня 1958 г.), Его Величеством Королем Афганистана - 27 августа 1958 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Кабуле 5 октября 1958 г.


Текст Договора опубликован в Ведомостях Верховного Совета СССР от 23 октября 1958 г. N 28, ст. 374


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение