Протокол N 13 о критериях сближения (Маастрихт, 7 февраля 1992 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

Протокол
о критериях сближения*
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Высокие договаривающиеся Стороны,

желая зафиксировать свойства критериев сближения, которые должны направлять Союз в принятии решений о прекращении изъятий государств-членов, подпадающих под изъятие, как это предусмотрено в параграфе 1 статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:


Статья 1


Критерий стабильности цен, указанный в первом тире параграфа 1 статьи 140 Договора о функционировании Европейского Союза, означает, что государство-член имеет устойчивый уровень стабильности цен, и что его средние темпы инфляции, наблюдаемые в течение одного года перед проверкой, не превышают более чем на 1,5% средних темпов инфляции максимум трех государств-членов, демонстрирующих наилучшие результаты в области стабильности цен. Инфляция измеряется с помощью индекса потребительских цен на сопоставимой основе, с учетом различий в национальных определениях.


Статья 2


Критерий состояния публичных финансов, указанный во втором тире параграфа 1 статьи 140 упомянутого Договора, означает, что на момент проверки государство-член не является объектом предусмотренного в параграфе 6 статьи 126 упомянутого Договора решения Совета о существовании чрезмерного дефицита.


Статья 3


Критерий участия в механизме валютных курсов Европейской валютной системы, указанный в третьем тире параграфа 1 статьи 140 упомянутого Договора, означает, что государство-член соблюдало нормальные пределы колебаний, предусмотренные механизмом валютных курсов Европейской валютной системы, не испытывая серьезных затруднений на протяжении, как минимум, последних двух лет перед проверкой. В частности, на протяжении данного периода государство-член по собственной инициативе не проводило девальвацию двустороннего центрального курса своей денежной единицы по отношению к евро.


Статья 4


Критерий сближения процентных ставок, указанный в четвертом тире параграфа 1 статьи 140 упомянутого Договора, означает, что в течение одного года перед проверкой государство-член имело среднюю номинальную долгосрочную процентную ставку, которая не превышает более чем на 2% аналогичной ставки максимум трех государств-членов, демонстрирующих наилучшие результаты в области стабильности цен. Процентные ставки измеряются на основе долгосрочных государственных облигаций или сопоставимых с ними ценных бумаг, с учетом различий в национальных определениях.


Статья 5


Статистические данные, используемые в целях применения настоящего Протокола, предоставляются Комиссией.


Статья 6


Совет, постановляя единогласно по предложению Комиссии и после консультации с Европейским парламентом, ЕЦБ, а также Экономическим и финансовым комитетом, принимает соответствующие положения в целях более точного определения критериев сближения, указанных в статье 140 упомянутого Договора; данные положения в таком случае заменяют собой настоящий Протокол.


------------------------------

* Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском Союзе. Первоначальное название: "Протокол о критериях сближения, предусмотренных в статье 121 Договора об учреждении Европейского сообщества". Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. - Прим. перев.



Протокол N 13 о критериях сближения (Маастрихт, 7 февраля 1992 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент


Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.

Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".



Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.