Протокол N 16 о некоторых положениях в отношении Дании (Маастрихт, 7 февраля 1992 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

Протокол
о некоторых положениях в отношении Дании*
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


высокие договаривающиеся Стороны,

принимая во внимание, что Конституция Дании содержит положения, которые могут потребовать организации в Дании референдума перед тем, как это государство откажется от своего изъятия**;

принимая во внимание, что 3 ноября 1993 г. правительство Дании уведомило Совет о своем намерении воздержаться от участия в третьем этапе экономического и валютного союза,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:

1. С учетом уведомления, сделанного Совету правительством Дании 3 ноября 1993 г., Дания пользуется изъятием. Вследствие этого к Дании подлежат применению все статьи и положения Договоров и Устава ЕСЦБ и ЕЦБ, в которых упоминается изъятие.

2. Процедура, предусмотренная в статье 140 Договора о функционировании Европейского Союза в целях прекращения изъятия, возбуждается только по запросу Дании.

3. В случае прекращения изъятия положения настоящего Протокола прекращают применение.


------------------------------

* Принят в 1992 г. вместе с Договором о Европейском Союзе. Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. - Прим. перев.

** См. параграф 1 статьи 139 Договора о функционировании Европейского Союза и примечание к нему. - Прим. перев.



Протокол N 16 о некоторых положениях в отношении Дании (Маастрихт, 7 февраля 1992 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент


Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.

Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".





Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение