Протокол N 20 о применении некоторых аспектов статьи 26 договора о функционировании Европейского Союза к Соединенному Королевству и Ирландии (Амстердам, 2 октября 1997 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

Протокол
о применении некоторых аспектов статьи 26 договора о функционировании Европейского Союза к Соединенному Королевству и Ирландии*
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Высокие договаривающиеся Стороны,

желая урегулировать некоторые вопросы, относящиеся к Соединенному Королевству и Ирландии;

с учетом многолетнего существования особых договоренностей в отношении поездок между Соединенным Королевством и Ирландией,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:


Статья 1


Несмотря на статьи 26 и 77 Договора о функционировании Европейского Союза, на любое иное положение упомянутого Договора или Договора о Европейском Союзе, на любую меру, принятую согласно этим Договорам, или на любое международное соглашение, заключенное Союзом либо Союзом и его государствами-членами с одной или несколькими третьими странами, Соединенное Королевство на своих границах с другими государствами-членами вправе подвергать лиц, желающих въехать на его территорию, проверкам, которые оно считает необходимыми в целях:

а) удостовериться в наличии права на въезд в пределы территории Соединенного Королевства у граждан государств-членов или у лиц, находящихся на их иждивении, которые реализуют субъективные права, предоставленные правом Союза, а также у граждан иных государств, которым такие права были предоставлены соглашением, имеющим обязательную силу для Соединенного Королевства, и

b) принять решение о предоставлении другим лицам разрешения на въезд в пределы территории Соединенного Королевства либо об отказе в таковом.

Статьи 26 и 77 Договора о функционировании Европейского Союза, любое иное положение этого Договора или Договора о Европейском Союзе или любая мера, принятая согласно Договорам, ни в чем не наносят ущерба правам Соединенного Королевства вводить или осуществлять подобные проверки. Ссылки на Соединенное Королевство в настоящей статье включают в себя территории, за международные отношения которых оно несет ответственность**.


Статья 2


Соединенное Королевство и Ирландия могут и далее заключать между собой договоренности относительно передвижения лиц между их территориями ("общая зона поездок"), полностью соблюдая при этом права лиц, указанных в пункте "а" первого абзаца статьи 1 настоящего Протокола. Соответственно, пока упомянутые договоренности остаются в силе, положения статьи 1 настоящего Протокола применяются к Ирландии на тех же условиях, что и к Соединенному Королевству. Статьи 26 и 77 Договора о функционировании Европейского Союза, любое иное положение этого Договора или Договора о Европейском Союзе или любая мера, принятая согласно Договорам, ни в чем не наносят ущерба подобным договоренностям.


Статья 3


В целях, аналогичных указанным в статье 1 настоящего Протокола, остальные государства-члены вправе осуществлять на своих границах или в любом месте въезда на их территорию подобные проверки в отношении лиц, стремящихся въехать в их пределы из Соединенного Королевства или с любой территории, за международные отношения которой оно несет ответственность, либо из Ирландии в той мере, в какой положения статьи 1 настоящего Протокола применяются к данной стране.

Статьи 26 и 77 Договора о функционировании Европейского Союза, любое иное положение этого Договора или Договора о Европейском Союзе или любая мера, принятая согласно Договорам, ни в чем не наносят ущерба праву остальных государств-членов вводить или осуществлять подобные проверки.


------------------------------

* Принят в 1997 г. вместе с Амстердамским договором. Первоначальное название: "Протокол о применении некоторых аспектов статьи 14 Договора об учреждении Европейского сообщества к Соединенному Королевству и Ирландии". Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. - Прим. перев.

** См. "Декларацию Королевства Испания и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии", касающуюся Гибралтара - Декларацию N 55. - Прим. перев.



Протокол N 20 о применении некоторых аспектов статьи 26 договора о функционировании Европейского Союза к Соединенному Королевству и Ирландии (Амстердам, 2 октября 1997 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент


Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.

Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".




Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение