Протокол N 30 о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству (Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)

Протокол
о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству*
(Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)

ГАРАНТ:

О принятии настоящего Протокола см. Заключительный акт (Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)


Высокие договаривающиеся Стороны,

принимая во внимание, что Союз в статье 6 Договора о Европейском Союзе признает права, свободы и принципы, изложенные в Хартии Европейского Союза об основных правах;

принимая во внимание, что Хартия должна применяться в строгом соответствии с положениями вышеупомянутой статьи 6 и раздела VII самой Хартии;

принимая во внимание, что согласно вышеупомянутой статье 6 Хартия должна применяться и толковаться судами Польши и Соединенного Королевства в строгом соответствии с предусмотренными в этой статье разъяснениями;

принимая во внимание, что Хартия содержит одновременно и права, и принципы;

принимая во внимание, что Хартия содержит положения, которые имеют гражданский и политический характер, и положения, которые имеют экономический и социальный характер;

принимая во внимание, что Хартия подтверждает права, свободы и принципы, признанные в Союзе, и делает их более наглядными, не создавая, в то же время, новых прав или принципов;

напоминая обязанности, которые возлагаются на Польшу и Соединенное Королевство согласно Договору о Европейском Союзе, Договору о функционировании Европейского Союза и праву Союза в целом;

принимая к сведению желание Польши и Соединенного Королевства уточнить некоторые аспекты применения Хартии;

желая поэтому уточнить применение Хартии в отношении законов и административной деятельности Польши и Соединенного Королевства, а также ее применение в судах Польши и Соединенного Королевства;

подтверждая, что ссылки в настоящем Протоколе на реализацию отдельных положений Хартии должны пониматься в строгом смысле как не наносящие ущерба реализации других положений Хартии;

подтверждая, что настоящий Протокол не наносит ущерба применению Хартии к другим государствам-членам;

подтверждая, что настоящий Протокол не наносит ущерба другим обязанностям, которые возлагаются на Польшу и Соединенное Королевство согласно Договору о Европейском Союзе, Договору о функционировании Европейского Союза и праву Союза в целом,

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:


Статья 1


1. Хартия не расширяет право Суда Европейского Союза или любого юрисдикционного органа Польши или Соединенного Королевства** признавать, что законы, регламенты, административные положения, административная практика или административная деятельность Польши или Соединенного Королевства не соответствуют основным правам, свободам и принципам, которые она подтверждает.

2. В частности, и чтобы развеять любые сомнения, ничто в разделе IV Хартии не создает прав, подлежащих судебной защите в Польше или в Соединенном Королевстве, иначе как в той мере, в какой Польша или Соединенное Королевство предусмотрели подобные права в своем национальном законодательстве.


Статья 2


Когда положение Хартии содержит отсылку к национальным законодательствам и национальной практике, оно применяется к Польше и Соединенному Королевству лишь в той мере, в какой содержащиеся в нем права или принципы признаны в законодательстве или практике Польши или Соединенного Королевства.


------------------------------

* Принят в 2007 г. вместе с Лиссабонским договором. - Прим. перев.

** Понятие "юрисдикционный орган" (франц.: juridiction) охватывает как органы судебной власти (суды) Польши и Соединенного Королевства, так и их другие (внесудебные) органы по разрешению правовых споров, в частности, британские административные трибуналы, относящиеся в этой стране к исполнительной ветви власти. В английской редакции Протокола вместо термина "юрисдикционный орган" использовано выражение "суд или трибунал" (court or tribunal). См. также примечание ко второму абзацу статьи 267 Договора о функционировании Европейского Союза. - Прим. перев.



Протокол N 30 о применении Хартии Европейского Союза об основных правах к Польше и Соединенному Королевству (Лиссабон, 13 декабря 2007 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент


Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.

Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".




Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение

Если вы являетесь пользователем системы ГАРАНТ, то Вы можете открыть этот документ прямо сейчас, или запросить его через Горячую линию в системе.