Протокол N 31 об импорте в Европейский Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах (13 ноября 1962 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

Протокол
об импорте в Европейский Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах*(1)
(в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)

ГАРАНТ:

Лиссабонский договор вступает в силу 1 декабря 2009 г.


Высокие договаривающиеся Стороны,

желая внести уточнения в режим торговли, который подлежит применению к импорту в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах*(2),

согласились о нижеследующих положениях, которые прилагаются к Договору о Европейском Союзе и Договору о функционировании Европейского Союза:


Статья 1


Настоящий Протокол применяется к нефтепродуктам, относящимся к позициям 27.10, 27.11, 27.12, ex*(3) 27.13 (парафин, нефтяной воск или сланцы и парафиновые осадки) и 27.14 Брюссельской номенклатуры*(4), которые импортируются в государства-члены для потребления на их территории.


Статья 2


На условиях, предусмотренных настоящим Протоколом, государства-члены обязуются предоставлять нефтепродуктам, переработанным на Нидерландских Антильских островах, тарифные льготы, которые вытекают из ассоциации названных островов с Союзом. Данные положения имеют силу независимо от того, какие правила определения места происхождения товаров применяют государства-члены.


Статья 3


1. В случае, если Комиссия по запросу государства-члена или по своей собственной инициативе констатирует, что импорт в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах, согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, вызывает реальные трудности на рынке одного или нескольких государств-членов, то она принимает решение, предусматривающее введение, повышение или восстановление заинтересованными государствами-членами таможенных пошлин в отношении указанного импорта, в той мере и на такой срок, какие необходимы для урегулирования данной ситуации. Ставки введенных, повышенных или восстановленных таким образом таможенных пошлин не могут превышать ставок таможенных пошлин, применяемых к третьим странам в отношении аналогичной продукции.

2. Положения, предусмотренные в предыдущем параграфе, смогут применяться во всех случаях, когда импорт в Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах, достигает двух миллионов тонн в год.

3. Решения, принимаемые Комиссией согласно предыдущим параграфам, в том числе решения об отклонении запроса государства-члена, доводятся до сведения Совета. Совет по просьбе любого государства-члена может рассмотреть их и в любой момент изменить или отменить их.


Статья 4


1. Если государство-член считает, что импорт переработанных на Нидерландских Антильских островах нефтепродуктов, осуществленный непосредственно или через территорию другого государства-члена согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, вызывает реальные трудности на его рынке, и что необходимы безотлагательные действия для урегулирования последних, то подобное государство-член может самостоятельно принять решение о применении к данному импорту таможенных пошлин, ставки которых не могут превышать ставок таможенных пошлин, применяемых к третьим странам в отношении аналогичной продукции. Государство-член уведомляет о своем решении Комиссию; в течение одного месяца Комиссия принимает решение, согласно которому меры, принятые государством-членом, могут остаться в силе либо подлежат изменению или отмене. Положения параграфа 3 статьи 3 распространяют действие на это решение Комиссии.

2. В случае если импорт переработанных на Нидерландских Антильских островах нефтепродуктов, осуществленный в одно или несколько государств-членов Европейского Союза непосредственно или через территорию другого государства-члена согласно режиму, предусмотренному выше в статье 2, превышает в течение календарного года количество тонн, указанное в приложении к настоящему Протоколу, то меры, которые могут быть приняты на основании параграфа 1 этим или этими государствами-членами в расчете на текущий год, будут считаться законными: Комиссия, удостоверившись в том, что установленное количество тонн было достигнуто, примет к сведению указанные меры. В подобном случае остальные государства-члены воздержатся от обращения в Совет.


Статья 5


Если Союз решит применить количественные ограничения на импорт нефтепродуктов из любого места, то подобные ограничения также смогут применяться к импорту данных продуктов из Нидерландских Антильских островов. В таком случае Нидерландским Антильским островам будет предоставлен преференциальный режим по отношению к третьим странам.


Статья 6


1. Положения, предусмотренные в статьях 2 - 5, будут пересмотрены Советом, постановляющим единогласно после консультации с Европейским парламентом и Комиссией, при выработке общего определения места происхождения для нефтепродуктов из третьих стран и ассоциированных стран, в ходе принятия решений в рамках общей торговой политики по отношению к соответствующей продукции или в процессе разработки общей энергетической политики.

2. Однако при таком пересмотре для Нидерландских Антильских островов в любом случае должны быть сохранены эквивалентные льготы в подходящей форме и в расчете на количество не менее двух с половиной миллионов тонн нефтепродуктов.

3. Предусмотренные в параграфе 2 настоящей статьи обязательства Союза в отношении равнозначных льгот, в случае необходимости, смогут распределяться между странами с учетом количества тонн, указанного в приложении к настоящему Протоколу.


Статья 7


В целях исполнения настоящего Протокола на Комиссию возлагается обязанность отслеживать изменения импорта в государства-члены нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах. Государства-члены сообщают Комиссии любую полезную для этого информацию согласно административным условиям, которые она рекомендует, а Комиссия обеспечивает распространение данной информации.


Совершено в Брюсселе тринадцатого ноября тысяча девятьсот шестьдесят второго года.


Приложение

к Протоколу


В целях реализации параграфа 2 статьи 4 Протокола об импорте в Европейский Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах, Высокие Договаривающиеся Стороны решили, что количество в 2 миллиона тонн антильских нефтепродуктов будет распределяться между государствами-членами следующим образом*(5):

     Германия                                                625 000 тонн
     Бельгийско-люксембургский экономический союз*(6)        200 000 тонн
     Франция                                                  75 000 тонн
     Италия                                                  100 000 тонн
     Нидерланды                                            1 000 000 тонн

------------------------------

*(1) Принят в 1962 г. вместе с "Конвенцией от 13 ноября 1962 г. о пересмотре Договора об учреждении Европейского экономического сообщества с целью распространить на Нидерландские Антильские острова специальный режим ассоциации, предусмотренный частью четвертой этого Договора". Первоначальное название: "Протокол об импорте в Европейское экономическое сообщество нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах". Новая редакция установлена Протоколом N 1 к Лиссабонскому договору 2007 г. - Прим. перев.

*(2) Нидерландские Антильские острова не являются частью Европейского Союза. В качестве одной из "заморских стран и территорий" (см. приложение II) они выступают объектом специального режима ассоциации, предусмотренного частью четвертой Договора о функционировании Европейского Союза. - Прим. перев.

*(3) Бывшая (позиция). - Прим. перев.

*(4) См. примечание к таблице в приложении I к учредительным документам ЕС в конце настоящего раздела. - Прим. перев.

*(5) Указываются только государства-члены, входившие в состав Европейских сообществ на момент подписания настоящего Протокола в 1962 г. - Прим. перев.

*(6) См. первое примечание к статье 350 Договора о функционировании Европейского Союза. - Прим. перев.



Протокол N 31 об импорте в Европейский Союз нефтепродуктов, переработанных на Нидерландских Антильских островах (13 ноября 1962 г.) (в редакции Лиссабонского договора от 13 декабря 2007 г.)


Текст Протокола официально опубликован не был


Перевод: А.О. Четвериков, кандидат юридических наук, доцент


Перевод выполнен с французского языка, на котором были подготовлены оригинальные тексты Договора о Европейском Союзе, Договора о функционировании Европейского Союза, Хартии Европейского Союза об основных правах и Лиссабонского договора. Перевод адаптирован с учетом текста указанных документов на английском языке. При переводе отдельных положений учтены тексты на болгарском, немецком и польском языках.

Аутентичные тексты существуют только на официальных языках Европейского Союза, включая пять вышеуказанных (всего 23 языка в 2007 г.). Они могут также официально переводиться на языки национальных меньшинств государств-членов ЕС (см. статью 55 Договора о Европейском Союзе). Официальная публикация произведена в "Официальном журнале Европейского Союза", серия "С" - "Информация и сообщения".





Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.