Экономическое соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Бирманского Союза (Рангун, 17 января 1957 г.)

Экономическое соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Бирманского Союза
(Рангун, 17 января 1957 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Бирманского Союза, стремясь к дальнейшему развитию и укреплению дружественных отношений, существующих между обеими странами, и в соответствии с совместными заявлениями от 6 декабря 1955 года и 1 апреля 1956 года о строительстве Советским Союзом в Бирманском Союзе в виде дара народу Бирманского Союза технологического института, госпиталя, театра и культурно-спортивного комбината, который будет включать стадион, помещения для промышленной и сельскохозяйственной выставок с конференц-залом и гостиницей, и о поставке Правительством Бирманского Союза от имени народа Бирманского Союза в дар народу Советского Союза соответствующего количества риса и некоторых других товаров бирманского производства, согласились о нижеследующем:


Статья 1


Союзом Советских Социалистических Республик будут построены и оборудованы в Бирманском Союзе в виде дара народу Бирманское Союза следующие объекты:

технологический институт;

госпиталь (в г. Таунджи);

театр;

комплекс (комбинат) культурно-спортивных сооружений, включающий стадион, здания для сельскохозяйственной и промышленной выставок с конференц-залом и гостиницей.

Перечень и объем вышеуказанных объектов, а также очередность и сроки их строительства устанавливаются согласно Приложению к настоящему Соглашению.

Указанные в Приложении сроки строительства могут быть изменены по согласованию Сторон.


Статья 2


Проектная документация на строительство объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, будет подготовлена советскими организациями на основе составленных ими заданий на проектирование, одобренных Правительством Бирманского Союза.

Правительство Бирманского Союза предоставит советским организациям все необходимые исходные данные для подготовки проектной Документации по объектам, предусмотренным настоящим Соглашением, и, в случае необходимости, советские организации окажут техническую помощь в сборе исходных данных.


Статья 3


Советские организации для обеспечения строительства объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, командируют в Бирманский Союз соответствующее количество инженеров, техников и других специалистов и окажут необходимую помощь бирманским организациям в подготовке квалифицированных рабочих из местного населения, обеспечат авторский надзор за проведением строительства в соответствии с проектами и поставят для строительства необходимое технологическое и строительное оборудование и механизмы, а также строительные материалы и изделия, которые не могут быть изысканы и изготовлены в Бирманском Союзе.

Оказание всех видов технической помощи и поставка оборудования, механизмов и материалов будут осуществляться на основе контрактов, заключаемых соответствующими советскими организациями с бирманскими организациями.


Статья 4


Правительство Бирманского Союза в обмен на материалы, оборудование, услуги инженеров, техников и специалистов, предоставляемые Советским Союзом для строительства технологического института и его оборудования, предоставит соответствующее количество риса и некоторых других товаров бирманского производства в дар народу Советского Союза.

Правительство Бирманского Союза в обмен на материалы, оборудование, услуги инженеров, техников и специалистов, предоставляемые Советским Союзом для строительства и оборудования остальных объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, предоставит соответствующее количество риса в дар народу Советского Союза.

Стоимость материалов, оборудования, услуг инженеров, техников и специалистов, предоставляемых Советским Союзом, для строительства и оборудования всех объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, а также стоимость риса и некоторых других товаров бирманского производства, поставляемых Бирманским Союзом, будет подсчитана на базе действующих мировых цен.

Поставка в дар риса и некоторых других товаров бирманского производства будет осуществляться частями и в сроки, согласно дополнительной договоренности Сторон.


Статья 5


Строительство объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, будет осуществляться по уполномочию Правительства Союза ССР соответствующей строительной организацией Министерства строительства СССР через бирманскую организацию, уполномоченную на то Правительством Бирманского Союза.

Строительство будет осуществляться на основе Генерального подрядного договора, заключенного между Министерством строительства Союза ССР и внешнеторговыми организациями Союза ССР, с одной стороны, и Министерством общественных работ и жилищного строительства Бирманского Союза и бирманскими организациями, с другой стороны.


Статья 6


Правительство Бирманского Союза обеспечит строительство объектов, указанных в настоящем Соглашении, необходимой квалифицированной и неквалифицированной рабочей силой, а также материалами и изделиями, которые могут быть изысканы и изготовлены в Бирманском Союзе, и примет на себя затраты на эти цели, включая и другие расходы в бирманской валюте, связанные со строительством.


Статья 7


Правительство Бирманского Союза окажет максимальное содействие в осуществлении строительства объектов, указанных в настоящем соглашении, и в этих целях:

а) предоставит земельные участки для строительства и осуществит снос всех зданий и сооружений, препятствующих строительству, прокладку всех видов внешних коммуникаций (линии водопровода, канализации, электропередач, подъездных путей и др.) до границ строительных участков, обеспечит снабжение этих участков электроэнергией и водой в необходимых для строительства количествах;

б) разрешит въезд на территорию Бирманского Союза советским инженерам, техникам, специалистам и их семьям, командируемым для строительства объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, в количестве и на сроки по согласованию между советскими и бирманскими организациями. Указанные инженеры, техники и специалисты, занятые на строительстве объектов и в подчиненных строительству предприятиях, будут освобождены от подоходного и других прямых налогов, а также от таможенных пошлин на товары, ввозимые ими, или от их имени, для личного пользования;

в) разрешит создание в г. Рангуне (с отделением в г. Таунджи) представительства строительной организации Министерства строительства Союза ССР, предусмотренной в статье 5 настоящего Соглашения, и распространит на работников представительства действие пункта "б" настоящей статьи.


Статья 8


Правительство Бирманского Союза будет разрешать беспрепятственный ввоз в Бирманский Союз оборудования, механизмов, транспортных средств, а также строительных материалов и изделий, которые не могут быть изысканы и изготовлены в Бирманском Союзе, необходимых для строительства объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, в количествах и номенклатуре, согласованных между соответствующими советскими и бирманскими организациями. Оборудование и материалы, предусмотренные настоящей статьей, будут освобождены от таможенных пошлин, налогов и других сборов при их ввозе в Бирманский Союз для строительства указанных объектов.


Статья 9


Порядок учета всех затрат Правительства Советского Союза, связанных со строительством объектов, предусмотренных настоящим Соглашением, и поставок Правительством Бирманского Союза соответствующего количества риса и некоторых других товаров бирманского производства, а также все вопросы взаимных расчетов, вытекающие из настоящего Соглашения, будут дополнительно согласованы между соответствующими советскими и бирманскими организациями.


Статья 10


Передача объектов, построенных в соответствии с настоящим Соглашением, будет производиться советскими организациями надлежащим бирманским организациям по мере окончания строительства отдельных объектов с оформлением этой передачи актами, подписанными уполномоченными на то представителями обеих Сторон.


Статья 11


Правительство Союза ССР согласно по просьбе Правительства Бирманского Союза принять в СССР соответствующих лиц из числа граждан Бирманского Союза для обучения их на предприятиях Советского Союза с целью подготовки специалистов, необходимых для эксплуатации объектов, строительство которых предусмотрено настоящим Соглашением, и обучения их в высших учебных заведениях СССР для подготовки преподавателей технологического института и медицинского персонала для госпиталя, а также командировать в Бирманский Союз по просьбе Правительства Бирманского Союза советских специалистов для работы совместно с бирманскими специалистами в технологическом институте и госпитале.

Количество граждан Бирманского Союза, направляемых в СССР на обучение, равно как и количество советских специалистов, командируемых в Бирму для работы в технологическом институте и госпитале, а также условия, на которых будет оказана предусмотренная настоящей статьей техническая помощь, будут согласованы между Сторонами дополнительно.


Статья 12


Настоящее Соглашение подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами.

ГАРАНТ:

Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР (Указ Президиума ВС СССР от 18 марта 1957 г.), Правительством Бирманского Союза - 9 мая 1957 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Москве 7 июня 1957 г.


Совершено в Рангуне 17 января 1957 года в двух экземплярах, каждый на русском и бирманском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


По уполномочию
Правительства Союза Советских
Социалистических Республик

П. Малетин

По уполномочию
Правительства Бирманского
Союза

Тин Маунг


Приложение

к статье 1 Соглашения между Правительством Союза ССР

и Правительством Бирманского Союза

от 17 января 1957 г.


Перечень и объем объектов


1. Технологический институт на 1000 студентов и 100 аспирантов


Учебный корпус с актовым залом и оборудованием;

Лабораторный корпус с оборудованием;

Студенческие общежития на 800 человек;

Жилые дома для преподавателей и ассистентов на 40 квартир и 36 отдельных комнат для одиночек;

10 одноквартирных коттеджей для профессорского состава;

Трансформаторная подстанция;

Благоустройство и наружные сети на территории института.


2. Госпиталь на 200 коек с поликлиникой на 100 посещений (в г. Таунджи)


Главный корпус на 100 коек с отделениями - терапевтическим на 50 коек, хирургическим на 50 коек и поликлиникой на 100 посещении и оборудованием;

Туберкулезный корпус на 50 коек с оборудованием;

Инфекционный корпус на 50 коек с оборудованием;

Объекты подсобного назначения:

а) жилые дома общей площадью 1000 кв. м;

б) общежития для среднего медицинского персонала общей площадью 1000 кв. м;

в) кухня;

г) трансформаторная подстанция;

д) хозяйственный корпус (прачечная, котельная);

Благоустройство и наружные сети на территории госпиталя.


3. Театр на 1800 мест


Здание театра с оперной сценой, сценическим оборудованием и оборудованием зрительного зала;

Холодильная станция;

Благоустройство и наружные сети на территории театра.


4. Комплекс (комбинат) культурно-спортивных сооружений


а) Спортивные сооружения

Стадион олимпийского типа на 50.000 мест со спортивным полем и вспомогательными помещениями, расположенными под трибунами;

Открытый плавательный бассейн с трибунами на 10.000 мест;

Тренировочные открытые площадки;

Входы с кассами.

б) Здание для сельскохозяйственной выставки

Главный павильон Бирманского Союза с необходимыми вспомогательными помещениями.

в) Здания для промышленной выставки

Главный павильон Бирманского Союза;

Главный вход на территорию с административным зданием и скульптурой "Мир";

Демонстрационный зал промышленности с возможностью использования в качестве теннисного корта на 5000 мест для зрителей;

Зеленый театр на 4000 мест;

Вспомогательные сооружения, в том числе водонапорная башня и трансформаторные подстанции.

г) Здание конференц-зала на 1000 мест

д) Гостиница

на 206 номеров, в том числе 25 номеров люксов и 9 квартир для обслуживающего персонала;

Благоустройство и наружные сети на территории вышеуказанных объектов.


Очередность и сроки строительства объектов



Перечень объектов

Начало и окончание строительства

1.

Технологический институт

1957 г.

1960 г.

2.

Комплекс (комбинат) культурно-спортивных сооружений:




а) спортивные сооружения

1960 г.

1963 г.


б) здание для сельскохозяйственной выставки

1959 г.

1963 г.


в) здания для промышленной выставки

1958 г.

1963 г.


г) здание для конференц-зала

1960 г.

1962 г.


д) гостиница

1957 г.

1960 г.

3.

Госпиталь с поликлиникой в г. Таунджи

1958 г.

1961 г.

4.

Театр

1959 г.

1961 г.


Примечание: Исходные данные, необходимые для подготовки проектной документации, будут переданы Бирманской Стороной советским проектным организациям в первом квартале 1957 г.

Проектные задания будут рассматриваться Бирманской Стороной в течение трех месяцев после получения их от советских проектных организаций.


Перечень объектов,
по которым советские организации выполняют только проектные работы
(строительство этих объектов не предусматривается Соглашением
от 17 января 1957 г.)


Комплекс (комбинат) культурно-спортивных сооружений

а) Спортивные сооружения

Генеральный план территории с проектом вертикальной планировки, подземных коммуникаций и благоустройства;

Эскизные и технические проекты;

Велодрома на 10.000 мест;

Крытого спортзала на 10.000 мест;

Десяти теннисных кортов.

б) Сооружения сельскохозяйственной выставки

Генеральный план территории с проектом вертикальной планировки, подземных коммуникаций и благоустройства;

Эскизные и технические проекты:

Двух входов с кассами;

Пяти павильонов государств Бирманского Союза;

Павильона зерна;

Павильона технических культур;

Павильона животноводства;

Метеорологической станции,

в) Сооружения промышленной выставки

Генеральный план территории с проектом вертикальной планировки, подземных коммуникаций и благоустройства.

Эскизные и технические проекты фонтана и других сооружений.



Экономическое соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Бирманского Союза (Рангун, 17 января 1957 г.)


Ратифицировано Президиумом Верховного Совета СССР (Указ Президиума ВС СССР от 18 марта 1957 г.), Правительством Бирманского Союза - 9 мая 1957 г.

Обмен ратификационными грамотами произведен в Москве 7 июня 1957 г.


Текст Соглашения опубликован в Ведомостях Верховного Совета СССР от 6 августа 1957 г. N 15, ст. 382


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение