Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 июля 2007 г. Дело "Неволин (Nevolin) против Российской Федерации" (жалоба N 38103/05) (Первая Cекция)

Европейский Суд по правам человека
(Первая Cекция)


Дело "Неволин (Nevolin)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 38103/05)


Постановление Суда


Страсбург, 12 июля 2007 г.


Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:

Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,

Н. Ваич,

А. Ковлера,

Х. Гаджиева,

Д. Шпильманна,

С.Э. Йебенса,

Д. Малинверни, судей,

а также при участии С. Нильсена, Секретаря Секции Суда,

заседая за закрытыми дверями 21 июня 2007 г.,

вынес в тот же день следующее Постановление:


Процедура


1. Дело было инициировано жалобой N 38103/05, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Валентином Георгиевичем Неволиным (далее - заявитель) 23 сентября 2005 г.

2. Интересы заявителя были представлены В. Кутькиным - адвокатом, практикующим в г. Сыктывкаре. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека П.А. Лаптевым.

3. 22 июня 2006 г. Европейский Суд официально уведомил власти Российской Федерации о рассмотрении жалобы заявителя. Согласно положениям пункта 3 статьи 29 Конвенции Европейский Суд принял решение рассмотреть жалобу по существу одновременно с принятием решения по вопросу о ее приемлемости.

4. Заявитель, 1960 года рождения, проживает в г. Сыктывкаре Республики Коми.


Факты


A. Судебное разбирательство о предоставлении жилья


5. 28 января 2004 г. Сыктывкарский городской суд Республики Коми удовлетворил требование заявителя к администрации г. Сыктывкара и обязал ответчика:


"...предоставить Неволину Валентину Георгиевичу на состав семьи 1 человек благоустроенное жилое помещение в черте города Сыктывкара жилой площадью не менее 9 кв. м, соответствующее санитарным и техническим требованиям".


6. Судебное решение не было обжаловано и вступило в законную силу. Было возбуждено исполнительное производство.

7. В июле 2004 г. заявителю была предложена комната в гостинице, однако он отказался от нее. 7 сентября 2004 г. судебный пристав-исполнитель вынес постановление о наложении штрафа на администрацию г. Сыктывкара в связи с неисполнением ею судебного решения от 28 января 2004 года. 25 февраля 2005 г. администрация г. Сыктывкара предложила заявителю квартиру, которую он согласился принять. Тем не менее в мае 2005 г. администрация г. Сыктывкара отозвала свое предложение в связи с тем, что квартира была несвободной.

8. 24 мая 2005 г. администрация г. Сыктывкара предложила заявителю и его матери двухкомнатную квартиру, которую они согласились принять и в которую были готовы переехать. Исполнительное производство было окончено.


B. Судебное разбирательство по вопросу о компенсации вреда


9. 16 января 2005 г. заявитель обратился в суд с иском к администрации г. Сыктывкара и Сыктывкарскому муниципальному унитарному предприятию "Управление по жилищно-коммунальному хозяйству (Служба заказчика)", требуя компенсировать ему моральный вред в связи с длительным проживанием в аварийном жилом доме.

10. 9 февраля 2005 г. Сыктывкарский городской суд Республики Коми отказал в удовлетворении требований заявителя к администрации г. Сыктывкара, однако удовлетворил его требования к муниципальному унитарному предприятию "Управление по жилищно-коммунальному хозяйству (Служба заказчика)" и присудил 1 000 рублей. Судебное решение от 9 февраля 2005 г. было оставлено без изменений 24 марта 2005 г. Судебной коллегией по гражданским делам Верховного Суда Республики Коми.


Право


I. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с длительным неисполнением судебного решения от 28 января 2004 г.


11. Заявитель утверждал, что решение Сыктывкарского городского суда Республики Коми от 28 января 2004 г. не было исполнено своевременно. Европейский Суд полагает, что данная жалоба подлежит рассмотрению в свете положений пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Бурдов против России" (Burdov v. Russia), жалоба N 59498/00, § 26, ECHR 2002-III* (* Опубликовано в "Путеводителе по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека за 2002 год".)), которые в соответствующей части предусматривают:


Пункт 1 статьи 6 Конвенции

"Каждый при определении его гражданских прав и обязанностей... имеет право на справедливое... разбирательство дела в разумный срок... судом...".


Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции

"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права...".


A. Приемлемость жалобы


12. Европейский Суд отмечает, что данная жалоба не является явно необоснованной по смыслу пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что она не является неприемлемой по иным основаниям. Следовательно, данная жалоба должна быть объявлена приемлемой.


B. Существо жалобы


13. Власти Российской Федерации утверждали, что решение Сыктывкарского городского суда Республики Коми от 28 января 2004 г. оставалось неисполненным до 24 мая 2005 г., поскольку в распоряжении администрации г. Сыктывкара не было средств для его исполнения. При этом они отметили, что властями принимались меры по исполнению указанного судебного решения. Например, в июле 2004 г. администрацией г. Сыктывкара заявителю была предложена комната в гостинице, а в сентябре служба судебных приставов вынесла постановление о наложении штрафа на администрацию г. Сыктывкара.

14. Заявитель утверждал, что администрация г. Сыктывкара предложила ему сначала квартиру, которая оказалась несвободной, а затем комнату в гостинице. Данные предложения, однако, не соответствовали критериям, установленным судебным решением от 28 января 2004 г.

15. Европейский Суд отмечает, что 28 января 2004 г. в пользу заявителя было постановлено судебное решение о предоставлении квартиры. Судебное решение вступило в законную силу и стало обязательным для исполнения, поскольку не было обжаловано. Судебное решение было исполнено в полном объеме 24 мая 2005 г., когда заявителю была предоставлена двухкомнатная квартира, куда он переехал вместе со своей матерью. Таким образом, решение Сыктывкарского городского суда Республики Коми не исполнялось на протяжении практически 16 месяцев.

16. Европейский Суд неоднократно устанавливал нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в делах, где возникали вопросы, аналогичные тем, которые подняты в настоящем деле (см. Постановление Европейского Суда по делу "Малиновский против Российской Федерации" (Malinovskiy v. Russia), жалоба N 41302/02, § 35 et seq., ECHR 2005* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 11/2005.); Постановление Европейского Суда по делу "Тетерины против Российской Федерации" (Teteriny v. Russia) от 9 июня 2005 г., жалоба N 11931/03, §41 et seq.).

17. Изучив представленные ему материалы дела, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не назвали ни одного факта и не привели ни одного довода, которые смогли бы его убедить прийти к иному заключению в данном деле. Европейский Суд отмечает, что судебное решение оставалось неисполненным, поскольку в распоряжении должника не было ни жилых помещений, ни средств на их приобретение. Тем не менее Европейский Суд напоминает, что власти Российской Федерации не вправе ссылаться на отсутствие денежных средств и иных ресурсов, таких как жилые помещения, в качестве обоснования неисполнения судебного решения (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Малиновский против Российской Федерации", § 35; Постановление Европейского Суда по делу "Плотниковы против Российской Федерации" (Plotnikovy v. Russia) от 24 февраля 2005 г., жалоба N 43883/02, § 23* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 9/2005.)).

18. Европейский Суд не убежден доводом властей Российской Федерации о том, что администрация г. Сыктывкара приняла все необходимые меры для скорейшего исполнения судебного решения от 28 января 2005 г., предложив заявителю комнату в гостинице в июле 2004 г. и неосвобожденную квартиру в феврале 2005 года. Европейский Суд отмечает, что предложенные администрацией г. Сыктывкара варианты не соответствовали критериям, установленным судебным решением от 28 января 2004 г. (см. выше, § 5 настоящего Постановления). Европейский Суд полагает, что заявителя нельзя винить в том, что он не согласился на предложенные варианты, худшие, чем та квартира, на которую он имел право в соответствии с судебным решением от 28 января 2004 г. (см. Постановление Европейского Суда по делу "Корнев против Российской Федерации" (Kornev v. Russia) от 28 сентября 2006 г., жалоба N 26089/02, § 40* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 9/2007.)).

19. Следовательно, Европейский Суд приходит к выводу, что, не исполняя в течение многих месяцев вступившее в законную силу судебное решение, принятое в пользу заявителя, власти Российской Федерации нарушили саму сущность его права на доступ к суду и воспрепятствовали в получении квартиры, которую он ожидал получить на законном основании.

20. Следовательно, имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.


II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции


21. Заявитель утверждал, ссылаясь на статьи 6, 8 и 13 Конвенции, что судебное разбирательство по вопросу о компенсации морального вреда было несправедливым в связи с тем, что его исковые требования были удовлетворены частично, что в течение многих лет он не имел возможность переехать в новое жилье, что он безуспешно обращался к властям с требованием произвести ремонт его дома на протяжении более восьми лет и что он был вынужден проживать в одной квартире со своей матерью и супругой.

22. Учитывая имеющиеся в его распоряжении материалы дела, а также принимая во внимание то, насколько данные жалобы подпадают под компетенцию Европейского Суда ratione temporis* (* Ratione temporis (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных со временем", критерий времени, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).), Суд установил, что они не выявили признаков нарушения прав и свобод, гарантированных Конвенцией и Протоколами к ней. Следовательно, данная часть жалобы подлежит отклонению как явно необоснованная по смыслу пункта 3 и 4 статьи 35 Конвенции.


III. Применение статьи 41 Конвенции


23. Статья 41 Конвенции предусматривает:


"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".


A. Ущерб


24. Заявитель требовал присудить ему компенсацию морального вреда, оставив ее размер на усмотрение Европейского Суда.

25. Власти Российской Федерации утверждали об отсутствии оснований для удовлетворения требований заявителя, поскольку его права нарушены не были.

26. Европейский Суд полагает, что заявитель, должно быть, испытал моральные переживания и разочарование в связи с неисполнением властями Российской Федерации судебного решения, принятого в его пользу. Европейский Суд учитывает такие значимые аспекты, как длительность неисполнения и характер национального судебного решения, и, основываясь на принципе справедливости, присуждает заявителю 1 200 евро в качестве компенсации морального вреда, а также сумму любого налога, подлежащего начислению на присужденные средства.


B. Расходы и издержки


27. Заявитель не требовал возмещения расходов и издержек, понесенных им в рамках рассмотрения дела судами Российской Федерации и Европейским Судом.

28. Следовательно, Европейский Суд не присуждает заявителю возмещение расходов и издержек.


C. Процентная ставка при просрочке платежей


29. Европейский Суд счел, что процентная ставка при просрочке платежей должна быть установлена в размере предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.


На основании изложенного Суд единогласно:

1) объявил жалобу заявителя на длительное неисполнение решения Сыктывкарского городского суда Республики Коми от 28 января 2004 г. приемлемой, а остальную часть жалобы неприемлемой;

2) постановил, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;

3) постановил:

(a) что власти государства-ответчика обязаны выплатить заявителю в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции 1 200 евро (одну тысячу двести евро) в качестве компенсации морального вреда, подлежащие пересчету в российские рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты;

(b) что с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента.


Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении было направлено 12 июля 2007 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.


Серен Нильсен
Секретарь Секции Суда

Христос Розакис
Председатель Палаты Суда



Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 июля 2007 г. Дело "Неволин (Nevolin) против Российской Федерации" (жалоба N 38103/05) (Первая Cекция)


Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 1/2009.


Перевод редакции Бюллетеня Европейского Суда по правам человека


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.