Рамочное решение Совета Европейского Союза 2008/841/ПВД от 24 октября 2008 г. о борьбе с организованной преступностью

Рамочное решение Совета Европейского Союза 2008/841/ПВД*(1) от 24 октября 2008 г.
о борьбе с организованной преступностью*(2)

ГАРАНТ:

См. комментарий переводчика


Совет Европейского Союза,

Руководствуясь Договором о Европейском Союзе и, в частности, его статьей 29, пунктом "е" параграфа 1 его статьи 31 и пунктом "b" параграфа 2 его статьи 34,

На основании предложения Комиссии,

С учетом заключения Европейского парламента*(3),

Принимая во внимание нижеследующее:


(1) Целью Гаагской программы*(4) является улучшение общих возможностей Союза и его государств-членов, в частности, в борьбе с транснациональной организованной преступностью. Эта цель должна достигаться, в том числе, путем сближения законодательств. Необходимо усилить сотрудничество между государствами-членами Европейского Союза, чтобы противостоять опасности, которую представляют преступные организации и их распространение, и чтобы дать эффективный ответ на ожидания граждан и на потребности государств-членов. В этой связи пункт 14 заключений Европейского совета, заседавшего в Брюсселе 4 и 5 ноября 2004 г., указывает, что граждане Европы ожидают от Европейского Союза, чтобы при обеспечении соблюдения основных прав и свобод он выработал более эффективный общий подход к трансграничным проблемам, таким как организованная преступность.

(2) В своем Сообщении от 29 марта 2004 г. о некоторых мероприятиях, которые надлежит предпринять в области борьбы с терроризмом и другими тяжкими формами преступности, Комиссия признала, что механизм борьбы с организованной преступностью в рамках Европейском Союзе должен быть усилен, и указала, что она разработает рамочное решение, предназначенное заменить собой Общую акцию 98/733/ПВД Совета от 21 декабря 1998 г. о признании уголовно-наказуемым деянием участия в преступной организации в государствах-членах Европейского Союза*(5).

(3) Согласно пункту 3.3.2 Гаагской программы сближение материального уголовного права ставит целью облегчить взаимное признание приговоров и судебных решений, а также полицейское и судебное сотрудничество по уголовным делам, и касается сферы, которые относятся к особо тяжкой преступности с трансграничными масштабами; согласно тому же пункту следует отдавать приоритет тем сферам преступности, которые специально упоминаются в Договорах *(6). Определение преступлений, относящихся к участию в преступной организации, должно быть гармонизировано в государствах-членах. Таким образом, настоящее Рамочное решение должно охватывать преступления, обычно совершаемые в рамках преступной организации. Оно должно, кроме того, предусматривать в отношении физических и юридических лиц, которые совершили подобные преступления или несут за них ответственность, санкции, соответствующие тяжести этих преступлений.

(4) Обязанности, вытекающие из пункта "а" статьи 2, не должны наносить ущерба праву государств-членов признавать другие группы лиц в качестве преступных организаций, например, группы, которые не ставят целью получение финансовых выгод или иных материальных выгод.

(5) Обязанности, вытекающие из пункта "а" статьи 2, не должны наносить ущерба праву государств-членов интерпретировать понятие "преступная деятельность" как совершение физических действий.

(6) Европейский Союз должен опираться на значительную работу, проведенную международными организациями, в частности, на Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности ("Палермскую конвенцию"), которая была заключена от имени Европейского сообщества Решением 2004/579/ЕС Совета*(7).

(7) Поскольку цели настоящего Рамочного решения не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами самостоятельно, и, следовательно, ввиду масштабов действия могут быть лучше достигнуты на уровне Союза, Союз вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, закрепленным в статье 5 Договора об учреждении Европейского сообщества. В соответствии с принципом пропорциональности настоящее Рамочное решение не выходит за рамки того, что необходимо для достижения вышеуказанных целей.

(8) Настоящее Рамочное решение соблюдает основные права и принципы, признанные Хартией Европейского Союза об основных правах, в частности, ее статьями 6 и 49. Ничто в настоящем Рамочном решении не направлено на ограничение применения или на создание препятствий для применения национальных правил в отношении основных прав и свобод, таких как право на справедливое судебное разбирательство, право на забастовку, свобода мирных собраний, свобода ассоциаций, свобода печати или выражения мнений, включая право любого лица основывать совместно с другими лицами профессиональные союзы или вступать в профессиональные союзы в целях защиты своих интересов, и связанное с этим право на проведение манифестаций.

(9) Следует отменить Общую акцию 98/733/ПВД,

Принял настоящее Рамочное решение:


Статья 1
Определения


В целях настоящего Рамочного решения:

1) под "преступной организацией" понимается некогда учрежденное структурированное объединение более двух лиц, действующих согласованным образом в целях совершения преступлений, караемых наказанием, влекущим лишение свободы, или мерой безопасности, влекущей лишение свободы*(8), как минимум, до четырех лет или более суровым наказанием, в целях прямого или косвенного извлечения финансовой выгоды или иной материальной выгоды;

2) под "структурированным объединением" понимается объединение, которое не образовалось случайным образом для незамедлительного совершения преступления и которое не обязательно имеет формально определенные роли для своих членов, постоянство в своем составе или продуманную структуру.

 

Статья 2
Преступления, относящиеся к участию в преступной организации


Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы один из двух охарактеризованных ниже типов поведения или оба охарактеризованных ниже типа поведения, связанного с преступной организацией, признавались в качестве преступления (преступлений):

а) активное участие любого лица, умышленно и с осознанием либо цели и общего характера деятельности преступной организации, либо ее намерения совершать соответствующие преступления, в ее преступной деятельности, в том числе путем предоставления информации или материальных средств, путем вербовки новых членов, а также посредством финансирования ее деятельности в любой форме, с осознанием того, что такое участие будет способствовать осуществлению преступной деятельности этой организации;

b) заключение любым лицом с одним или несколькими лицами соглашения, направленного на осуществление деятельности, которая, если она будет доведена до конца, выразится в совершении указанных в статье 1 преступлений, даже когда это лицо не участвует в самом осуществлении деятельности.


Статьи 3
Санкции


1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы:

а) предусмотренное в пункте "а" статьи 2 преступление наказывалось в качестве максимального наказания лишением свободы сроком, по меньшей мере, от двух до пяти лет; или

b) предусмотренное в пункте "b" статьи 2 преступление наказывалось таким же максимальным лишением свободы, как и преступление, в целях которого заключено соглашение, или максимальным лишением свободы сроком, по меньшей мере, от двух до пяти лет.

2. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы совершение в рамках преступной организации предусмотренных в статье 2 преступлений, как они определены соответствующим государством-членом, могло признаваться отягчающим обстоятельством.


Статьи 4
Особые обстоятельства


Каждое государство-член может принимать необходимые меры к тому, чтобы обеспечить возможность сокращения предусмотренных в статье 3 наказаний или освобождения субъекта преступления от наказания, когда, например, он:

а) отказывается от своей преступной деятельности; и

b) предоставляет административным или судебным органам информацию, которую они не смогли бы получить иным путем, помогая им:

i) предотвратить преступление, обеспечить прекращение преступления или ограничить последствия преступления;

ii) установить личность или предать суду других субъектов преступления;

iii) обнаружить доказательства;

iv) лишить преступную организации незаконных ресурсов или доходов от ее преступной деятельности; или

v) воспрепятствовать совершению других предусмотренных в статье 2 преступлений.

 

Статья 5
Ответственность юридических лиц


1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности за любое предусмотренное в статье 2 преступление, совершенное в их пользу всяким лицом, которое действует индивидуально или в качестве члена органа соответствующего юридического лица и занимает внутри этого юридического лица руководящее положение в силу одного из следующих оснований:

а) способность выступать представителем юридического лица;

b) наличие полномочий принимать решения от имени юридического лица;

c) наличие полномочий осуществлять власть внутри юридического лица.

2. Кроме того, государства-члены принимают необходимые меры к тому, чтобы юридические лица могли привлекаться к ответственности, если отсутствие наблюдения или руководства со стороны указанного в параграфе 1 лица сделало возможным совершение находящимся у него в подчинении лицом, предусмотренного в статье 2 преступления в пользу упомянутого юридического лица.

3. Ответственность юридических лиц согласно параграфам 1 и 2 не препятствует уголовному преследованию физических лиц, выступающих исполнителями или пособниками любого преступления, предусмотренного в статье 2.

4. В целях настоящего Рамочного решения под "юридическим лицом" понимается любое образование, имеющее статус юридического лица согласно подлежащему применению праву, за исключением государств или публично-правовых образований, действующих при осуществлении своих прерогатив публичной власти, и за исключением публично-правовых международных организаций.


Статья 6
Санкции в отношении юридических лиц


1. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы к любому юридическому лицу, признанному ответственным в значении параграфа 1 статьи 5, применялись эффективные, соразмерные и обладающие предупредительным эффектом санкции, которые включают штрафы уголовно-правового или неуголовно-правового характера и, возможно, другие санкции, такие как

а) меры, влекущие за собой лишение права получать льготы или помощь со стороны публичной власти;

b) меры, влекущие за собой временный или постоянный запрет осуществлять коммерческую деятельность;

c) помещение под судебный надзор;

d) роспуск в судебном порядке;

е) временное или окончательное закрытие учреждений, использовавшихся для совершения преступления;

2. Каждое государство-член принимает необходимые меры к тому, чтобы к любому юридическому лицу, признанному ответственным в значении параграфа 2 статьи 5, применялись эффективные, соразмерные и обладающие предупредительным эффектом санкции или меры.


Статья 7
Юрисдикция и координация преследования


1. Каждое государство-член заботится о том, чтобы его юрисдикции охватывала, как минимум, случаи, в которых предусмотренные в статье 2 преступления были совершены:

а) полностью или частично на его территории независимо от того места, где преступная организация базируется или осуществляет свою преступную деятельность;

b) кем-либо из его граждан; или

с) в пользу юридического лица, учрежденного на территории данного государства-члена.

Любое государство-член, когда предусмотренные в статье 2 преступления были совершены за пределами его территории, может решить не применять определенные в пунктах "b" и "c" параграфа 1 правила юрисдикции либо применять их только в особых случаях или условиях.

2. Когда предусмотренное в статье 2 преступление относится к юрисдикции более одного государства-члена, и любое из этих государств может правомерно возбудить преследование на основании одних и тех же фактов, заинтересованные государства-члены сотрудничают, чтобы решить, кто из них будет преследовать субъектов преступления, с целью централизации преследования в одном-единственном государстве-члене. С этой целью государства-члены могут обращаться к Евроюсту или к любому другому органу или механизму, существующему в рамках Европейского Союза для облегчения сотрудничества между их судебными органами и координации их действий. Специально будут учитываться следующие элементы привязки:

а) государство-член, на территории которого были совершены деяния;

b) государство-член, гражданином которого является субъект или в котором он проживает;

c) государство-член, откуда происходят потерпевшие;

d) государство-член, на территории которого был обнаружен субъект.

3. Государство-член, которое на основании своего законодательства еще не выдает или не передает*(9) своих граждан, принимает необходимые меры в целях установления своей юрисдикции в отношении предусмотренных в статье 2 преступлений и, когда уместно, в целях преследования их субъектов, когда эти преступления совершены гражданами при нахождении на территории другого государства-члена

4. Настоящая статья не исключает осуществления юрисдикции в уголовно-правовой сфере, установленной государством-членом в соответствии со своим законодательством.


Статья 8
Отсутствие необходимости обязательного заявления или обвинения со стороны потерпевшего


Государства-члены обеспечивают для себя, чтобы проведение расследований или осуществление преследования в отношении предусмотренных в статье 2 преступлений не зависели от заявления или обвинения со стороны потерпевшего от преступления, по крайней мере, применительно к деяниям, совершенным на территории соответствующего государства-члена.


Статья 9
Отмена существующих положений


Общая акция 98/733/ПВД отменяется.

В актах, принятых согласно разделу VI Договора о Европейском Союзе и Договора об учреждении Европейского сообщества, ссылка на участие в преступной организации в значении настоящего Рамочного решения заменяет собой ссылки на участие в преступной организации в значении вышеупомянутой Общей акции.


Статья 10
Практическое осуществление и доклады


1. Государства-члены принимают необходимые меры с целью обеспечения соответствия своего законодательства положениям настоящего Рамочного решения до 11 мая 2010 г.

2. До 11 мая 2010 г. государства-члены направляют Генеральному секретариату Совета и Комиссии текст положений, трансформирующих в свое национальное право обязанности, вытекающие из настоящего Рамочного решения. На основе доклада, составленного исходя из этой информации, и письменного доклада Комиссии, Совет до 11 ноября 2012 г. проверяет, в какой мере государства-члены приняли необходимые меры для соответствия своего законодательства положениям настоящего Рамочного решения.

 

Статья 11
Территориальное применение


Настоящее Рамочное решение применяется к Гибралтару.


Статья 12
Вступление в силу


Настоящее Рамочное решение вступает в силу со дня его опубликования в Официальном журнале Европейского Союза.


Совершено в Люксембурге 24 октября 2008 г.


От имени Совета
Председатель

M. Alliot-Marie


_____________________________

*(1) ПВД - правосудие и внутренние дела (франц.: JAI, англ.: JHA, нем.: JI).

*(2) Journal officiel de l'Union europeenne L 300 du 11.11.2008, p. 42. Перевод и предисловие Четверикова А.О.

*(3) Заключение, вынесенное по итогам необязательной консультации (еще не опубликовано в Официальном журнале). - Прим. оригинала.

*(4) Принятая Советом Европейского Союза в ноябре 2004 г. программа дальнейших мер по формированию пространства свободы, безопасности и правосудия. - Прим. перев.

*(5) JO L 351 du 29.12.1998, p. 1. - Прим. оригинала.

*(6) В учредительных договорах Европейского Союза. - Прим. перев.

*(7) JO L 261 du 6.8.2004, p. 69. - Прим. оригинала.

*(8) "Мера безопасности" - заменяющая или дополняющая уголовное наказание мера уголовной ответственности, которая предусматривается законодательством некоторых государств-членов Европейского Союза за совершение преступлений (например, ФРГ). Кроме мер безопасности, связанных с лишением свободы, существуют меры безопасности, не связанные с лишением свободы. - Прим. перев.

*(9) Имеется в виду передача во исполнение "европейского ордера на арест". - Прим. перев.



Рамочное решение Совета Европейского Союза 2008/841/ПВД от 24 октября 2008 г. о борьбе с организованной преступностью


Решение адресовано государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.


Перевод - Четвериков А.О.


Текст Решения официально опубликован не был


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение