Соглашение между Правительством Российской Федерации и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией о сотрудничестве по ввозу в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора (Москва, 21 октября 2009 г.)

Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией о сотрудничестве по ввозу в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора
(Москва, 21 октября 2009 г.)


Правительство Российской Федерации и Великая Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия, далее именуемые Сторонами,

стремясь сотрудничать в области мирного использования атомной энергии, в соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией о сотрудничестве в области мирного использования атомной энергии от 1 ноября 2008 года,

подтверждая приверженность обеих Сторон укреплению режима нераспространения ядерного оружия на основе Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года,

руководствуясь регламентирующими документами Международного агентства по атомной энергии (далее МАГАТЭ),

согласились о нижеследующем:


Статья 1


Для целей настоящего Соглашения используемые понятия означают следующее:

"облученное ядерное топливо" - находящиеся в Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии на дату вступления в силу настоящего Соглашения облученные тепловыделяющие сборки российского производства Ядерного исследовательского центра "Тажура", облученные в исследовательском реакторе Ядерного исследовательского центра "Тажура";

"оператор", "ядерный инцидент" и "ядерный ущерб" имеют значения, определенные Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 года.


Статья 2


Предметом настоящего Соглашения является ввоз в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора Ядерного исследовательского центра "Тажура" Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии по единому проекту, подготовленному уполномоченной организацией, с целью временного технологического хранения с последующей переработкой и оставлением радиоактивных отходов, образовавшихся в процессе переработки, на территории Российской Федерации.


Статья 3


1. Каждая Сторона назначает Исполнительный орган для выполнения настоящего Соглашения.

Исполнительным органом от Российской Стороны назначается Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом".

Исполнительным органом от Ливийской Стороны назначается Ливийская администрация по атомной энергии.

2. При изменении названий или функций исполнительных органов Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.


Статья 4


1. Исполнительные органы Сторон могут заключать между собой исполнительные соглашения, которые они сочтут необходимыми для выполнения настоящего Соглашения.

2. Расходы и условия, необходимые для достижения цели настоящего Соглашения, определяются в контрактах между уполномоченными организациями Сторон.

3. Для осуществления ввоза в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива из Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии уполномоченной организацией от Российской Стороны назначается Федеральное государственное унитарное предприятие "Федеральный центр ядерной и радиационной безопасности", от Ливийской Стороны - Ядерный исследовательский центр "Тажура".

4. При изменении уполномоченных организаций Стороны незамедлительно информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.

5. В случае несоответствия положений исполнительных соглашений, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, и контрактов между уполномоченными организациями Сторон положениям настоящего Соглашения применяются положения настоящего Соглашения.


Статья 5


1. Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в области использования атомной энергии и охраны окружающей среды.

2. Право собственности на облученное ядерное топливо, ввозимое на территорию Российской Федерации, переходит к Российской Федерации с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором от ливийского оператора после загрузки топлива в самолет в ливийском аэропорту Митига, оформляемого соответствующим актом передачи.

Операторы определяются в контракте между уполномоченными организациями Сторон.

3. Получаемые в процессе переработки облученного ядерного топлива продукты переработки, включая регенерированный уран, плутоний и радиоактивные отходы, не подлежат возврату в Великую Социалистическую Народную Ливийскую Арабскую Джамахирию.


Статья 6


1. Ответственность за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, произошедшим при транспортировании облученного ядерного топлива из Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в Российскую Федерацию, несет:

ливийский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в Российскую Федерацию до момента передачи облученного ядерного топлива ливийским оператором российскому оператору в ливийском аэропорту Митига;

российский оператор - при транспортировании облученного ядерного топлива из Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии в Российскую Федерацию с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором от ливийского оператора в ливийском аэропорту Митига.


Статья 7


1. Обеспечение физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию осуществляется Сторонами в соответствии с Конвенцией о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г.

2. Ответственность за обеспечение организации физической защиты при ввозе облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию переходит к Российской Стороне от Ливийской Стороны в ливийском аэропорту Митига с момента приема облученного ядерного топлива российским оператором от ливийского оператора.

3. Отношения, возникающие при осуществлении транспортных операций в каждом из государств Сторон, по территории которого следует груз с облученным ядерным топливом, регулируются в соответствии с законодательством и международными обязательствами этого государства.


Статья 8


Российская Сторона соглашается с применением следующих условий к ввезенному на территорию Российской Федерации облученному ядерному топливу:

в отношении облученного ядерного топлива обеспечиваются меры по физической защите, учету и контролю, рекомендуемые Международным агентством по атомной энергии в документе INFCIRC/225/REV.4 "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" или в его последующих редакциях, принятых Сторонами;

облученное ядерное топливо, ввезенное в Российскую Федерацию в соответствии с настоящим Соглашением, и любой ядерный материал, полученный из него, не используются для любых видов ядерного оружия и ядерных взрывных устройств, или для исследований и разработки любых видов ядерного оружия и ядерных взрывных устройств, или для любых других военных целей.


Статья 9


Вопросы распределения прав и правовой охраны объектов интеллектуальной собственности, созданных или передаваемых в ходе выполнения работ и предоставления услуг в рамках настоящего Соглашения, регулируются в соответствии с условиями контрактов, заключаемых уполномоченными организациями Сторон.


Статья 10


1. В соответствии с настоящим Соглашением не осуществляется обмен информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации или Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирии.

2. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего государства обеспечивает обмен и сохранность, а также конфиденциальность информации, касающейся конкретных дат пересечения государственных границ при осуществлении транспортирования облученного ядерного топлива.

3. Информация, передаваемая по настоящему Соглашению или являющаяся результатом выполнения настоящего Соглашения и рассматриваемая Стороной как информация, в отношении которой установлено требование соблюдения конфиденциальности, должна быть четко определена и обозначена как таковая. Указанная информация маркируется на русском как "Конфиденциальная", на арабском языке как (1), на английском языке как "Confidential". Указанная информация подлежит защите в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

4. Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ к такой информации, и обеспечивают ее использование только в целях, предусмотренных настоящим Соглашением.

5. Информация, указанная в пункте 3 настоящей статьи, не разглашается и не передается третьей стороне, не принимающей участия в выполнении настоящего Соглашения, без письменного разрешения Стороны, передавшей такую информацию.


Статья 11


Любые споры между Сторонами, относящиеся к толкованию или применению настоящего Соглашения, решаются путем консультаций между Сторонами.


Статья 12


1. Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания и остается в силе в течение 10 лет. В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие двухлетние периоды, если ни одна из Сторон не сообщит по дипломатическим каналам другой Стороне не менее чем за 9 месяцев до истечения очередного периода действия настоящего Соглашения о своем намерении прекратить его действие.

2. По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься изменения или дополнения.

3. Ввоз облученного ядерного топлива в Российскую Федерацию, который был начат, но не завершен на день прекращения действия настоящего Соглашения, продолжается до его завершения в соответствии с положениями настоящего Соглашения.


Совершено в Москве, 21 октября 2009 года в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий относительно толкования текста на различных языках используется текст на английском языке.


За Правительство Российской Федерации


/подпись/

За Великую Социалистическую Народную Ливийскую Арабскую Джамахирию

/подпись/

ОБОЗНАЧЕНИЕ СЛОВА quot;КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬquot; НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ

"Обозначение слова "конфиденциальность" на арабском языке"



Соглашение между Правительством Российской Федерации и Великой Социалистической Народной Ливийской Арабской Джамахирией о сотрудничестве по ввозу в Российскую Федерацию облученного ядерного топлива исследовательского реактора (Москва, 21 октября 2009 г.)


Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания


Текст Соглашения опубликован в Бюллетене международных договоров, февраль 2010 г., N 2


Откройте нужный вам документ прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.