Совместные положения

Глава IV
Совместные положения


Статья 48
Утрата права на ограничение ответственности


Пределы ответственности, предусмотренные в настоящих Единых правовых предписаниях, а также положения национального законодательства, которые ограничивают компенсацию ущерба определенной суммой, не применяются, если будет доказано, что возникший ущерб объясняется действием или упущением со стороны перевозчика либо с намерением причинить такой ущерб, либо с риском и с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.


Статья 49
Перевод и начисление процентов


§ 1 Если расчет возмещения требует перевода сумм, выраженных в иностранной валюте, то этот перевод осуществляется по курсу, действующему в момент и в месте платежа возмещения.

§ 2 Правомочное лицо может требовать начисления процентов на возмещение в размере пяти процентов годовых, начиная со дня предъявления претензии согласно статье 55 или, если претензия не была подана, со дня подачи иска.

§ 3 Однако в отношении возмещений, причитающихся согласно статьям 27 и 28, проценты начисляются лишь со дня возникновения обстоятельств, послуживших для определения их суммы, если этот день следует за днем подачи рекламации или иска.

§ 4 В отношении багажа проценты начисляются лишь в том случае, если возмещение за каждую багажную квитанцию превышает 16 расчетных единиц.

§ 5 Если правомочное лицо в течение указанного ему необходимого срока не предъявит перевозчику подтверждающие документы, необходимые для окончательного решения вопроса о претензии в отношении багажа, то начисление процентов приостанавливается с момента истечения этого срока и до фактической передачи этих документов.


Статья 50
Ответственность в случае ядерного происшествия


Перевозчик освобождается от ответственности, вменяемой ему согласно Единым правовым предписаниям, если ущерб обусловлен ядерным происшествием, и если согласно законам и предписаниям государства об ответственности в области ядерной энергии ответственность за данный ущерб несет владелец ядерной установки или лицо, имеющее с ним равные права.


Статья 51
Лица, за которых отвечает перевозчик


Перевозчик несет ответственность за своих работников и других лиц, услугами которых он пользуется для выполнения перевозки, когда эти работники или эти другие лица находятся при выполнении своих обязанностей. Управляющие железнодорожной инфраструктурой, по которой осуществляется перевозка, рассматриваются в качестве лиц, услугами которых перевозчик пользуется для выполнения перевозки.


Статья 52
Прочие претензии


§ 1 Во всех случаях, на которые распространяется применение Единых правовых предписаний, любая претензия об ответственности и на любом обосновании может быть предъявлена перевозчику лишь на условиях и в пределах этих Единых правовых предписаний.

§ 2 То же самое касается любых претензий в отношении работников и других лиц, за которых перевозчик несет ответственность согласно статье 51.


Раздел V
Ответственность пассажира


Статья 53
Особые принципы ответственности


Пассажир несет ответственность по отношению к перевозчику за любой ущерб:

а) причиненный по причине несоблюдения своих обязательств в соответствии с:

2. особыми положениями по перевозке автомашин, содержащимися в Общих условиях перевозки, или

3. Регламентом о международной железнодорожной перевозке опасных грузов (РИД), или

б) причиненный предметами или животными, которых он перевозит с собой, если только он не докажет, что ущерб был нанесен по причине обстоятельств, которых он не мог избежать и последствия которых он не мог предотвратить, несмотря на все принятые им меры предосторожности, требуемые от пассажира, осознающего свою ответственность. Это положение не изменяет ответственность, которая может возлагаться на перевозчика в соответствии со статьями 26 и 33, § 1.


Раздел VI
Осуществление права


Статья 54
Констатация частичной утери или повреждения


§ 1 Если перевозчик обнаруживает или предполагает или правомочное лицо утверждает, что произошла частичная утеря или повреждение предмета, перевозимого под присмотром перевозчика (багаж, автомашина), то перевозчик в зависимости от вида ущерба должен, если возможно в присутствии правомочного лица, зафиксировать в акте состояние предмета и, по мере возможности, размеры и причину ущерба, а также момент его возникновения.

§ 2 Правомочному лицу должна быть бесплатно выдана копия этого акта.

§ 3 Если правомочное лицо не признает констатаций в акте, то оно может потребовать, чтобы состояние предмета или автомашины, а также причина и размер ущерба были зафиксированы экспертом, назначенным заинтересованными сторонами или судом. Эта процедура подпадает под действие законов и предписаний государства, в котором имела место констатация.


Статья 55
Рекламации


§ 1 Рекламации относительно ответственности перевозчика в случае гибели и ранений пассажиров должны направляться в письменном виде перевозчику, которому может быть предъявлен иск в судебном порядке. Если перевозка производилась в соответствии с единым договором перевозки несколькими последующими перевозчиками, то рекламации могут быть также направлены первому или последнему перевозчику, а также перевозчику, имеющему свое основное место расположения или филиал, или учреждение, заключившие договор перевозки, в государстве постоянного места жительства пассажира или его обычного местонахождения.

§ 2 Остальные рекламации по договору перевозки должны подаваться в письменном виде перевозчику, указанному в статье 56, §§ 2 и 3.

§ 3 Документы, которые правомочное лицо считает целесообразным приложить к рекламации, должны представляться в оригинале или в копии и в форме, заверенной надлежащим образом, если того требует перевозчик. При окончательном урегулировании рекламации перевозчик может потребовать возврата проездного документа, багажной квитанции и транспортной накладной.


Статья 56
Перевозчики, которым может предъявляться иск в судебном порядке


§ 1 Иск в судебном порядке в отношении ответственности перевозчика в случае гибели или ранений пассажиров может предъявляться только перевозчику, несущему ответственность согласно статье 26, § 5.

§ 2 При условии соблюдения § 4 остальные иски в судебном порядке, основанные на договоре перевозки, могут предъявляться только первому или последнему перевозчику или перевозчику, осуществлявшему часть перевозки, во время которой были отмечены факты, ставшие причиной претензии.

§ 3 Если в случае осуществления перевозки несколькими последующими перевозчиками перевозчик, который должен выдать багаж или автомашину, вписан с его согласия в багажную квитанцию или транспортную накладную, то ему может быть предъявлен иск в соответствии с § 2, даже если он не получил багаж или автомашину.

§ 4 Иск на возвращение ошибочно полученной суммы, выплаченной на основании договора перевозки, может предъявляться в судебном порядке перевозчику, взыскавшему сумму, или перевозчику, в пользу которого сумма была взыскана.

§ 5 В качестве встречного иска или возражения иск может быть предъявлен в судебном порядке также другому перевозчику, о котором не говорится в §§ 2 и 4, если первоначальный иск основывается на том же самом договоре перевозки.

§ 6 В той мере, в которой настоящие Единые правовые предписания применяются к фактическому перевозчику, ему также может предъявляться иск.

§ 7 Если у истца есть выбор между несколькими перевозчиками, то он теряет свое право выбора, если иск предъявлен одному из них; это также относится к тому случаю, когда у истца есть выбор между одним или несколькими перевозчиками и фактическим перевозчиком.


Статья 57
Суд


§ 1 Иски в судебном порядке, основанные на настоящих Единых правовых предписаниях, могут предъявляться судам государств-членов, назначенным с общего согласия сторон, или суду государства-члена, на территории которого ответчик имеет свое постоянное место жительства или свое обычное местонахождение, свое основное место расположения или филиал, или учреждение, заключившее договор перевозки. Другим судам иски предъявляться не могут.

§ 2 Если иск, основанный на настоящих Единых правовых предписаниях, находится в производстве компетентного суда в соответствии с § 1, или если по этому иску этим судом было вынесено решение, то никакой новый иск по тому же вопросу между теми же сторонами не может предъявляться, если только решение суда, которому был представлен первоначальный иск, не может быть приведено в исполнение в государстве, в котором предъявлен новый иск.


Статья 58
Утрата силы иска в случае гибели и ранений пассажиров


§ 1 Любой иск правомочного лица в отношении ответственности перевозчика в случае гибели или ранений пассажиров утрачивает силу, если это лицо не сообщит о соответствующем несчастном случае, происшедшем с пассажиром, в течение 12 месяцев после получения информации об этом одному из перевозчиков, которому согласно статье 55, § 1, можно предъявлять рекламацию. Если правомочное лицо сообщает в устной форме о несчастном случае перевозчику, то он должен ему выдать свидетельство об этом устном уведомлении.

§ 2 Однако иск не теряет силы, если:

а) правомочное лицо в течение предусмотренного в § 1 срока предъявило рекламацию к одному из перевозчиков, указанных в статье 55, § 1;

б) в срок, предусмотренный в § 1, перевозчик, несущий ответственность, получил уведомление о происшествии с пассажиром;

в) вследствие обстоятельств, которые нельзя вменить в вину правомочному лицу, о происшествии не было сообщено или было сообщено с опозданием;

г) правомочное лицо докажет, что происшествие произошло по вине перевозчика.


Статья 59
Утрата силы иска по перевозке багажа


§ 1 С момента принятия багажа правомочным лицом все иски к перевозчику по договору перевозки в случае частичной утери, повреждения или просрочки в доставке теряют силу.

§ 2 Однако иск не теряет силы:

а) в случае частичной утери или повреждения, если:

1. утеря или повреждение были констатированы правомочным лицом согласно статье 54 до приема им багажа;

2. констатация, которая должна была последовать согласно статье 54, не была сделана только по вине перевозчика;

б) в случае неявного ущерба, который был обнаружен правомочным лицом лишь после приема багажа, если правомочное лицо:

1. требует констатации согласно статье 54 сразу же после обнаружения ущерба и не позднее 3 дней с момента приема багажа и;

2. кроме того, докажет, что ущерб возник в период между приемом к перевозке и выдачей;

в) в случае просрочки в доставке, если правомочное лицо в течение 21 дня предъявило свои права одному из перевозчиков, указанному в статье 56, § 3;

г) правомочное лицо докажет, что причиной ущерба была вина перевозчика.


Статья 60
Срок давности


§ 1 Срок давности на возмещение ущерба в отношении ответственности перевозчика в случае гибели и ранений пассажиров истекает:

а) для иска пассажира - по истечении трех лет, начиная с первого дня после происшествия;

б) для иска других правомочных лиц - по истечении трех лет, начиная с первого дня после смерти пассажира, но не позднее пяти лет с первого дня после происшествия.

§ 2 Срок давности других исков по договору перевозки истекает после одного года. Однако срок давности составляет два года в случае иска по поводу ущерба, возникшего вследствие действия или упущения, совершенного либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском и с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.

§ 3 Срок давности согласно § 2 начинается:

а) в отношении возмещения полной утери - с четырнадцатого дня по истечении срока, предусмотренного в статье 22, § 3;

б) в отношении частичной утери, повреждения или просрочки в доставке - со дня выдачи;

в) во всех остальных случаях, касающихся перевозки пассажиров, - со дня истечения срока годности проездного документа.

День, указанный как начало истечения срока давности, никогда не включается в срок.

§ 4 В случае предъявления в письменном виде рекламации с необходимыми оправдательными документами согласно статье 55 истечение срока давности приостанавливается до дня, когда перевозчик отклоняет рекламацию с письменным заверением и возвращает прилагаемые к ней документы. Если рекламация допускается частично, то истечение срока давности в отношении спорной части рекламации начинается вновь. Лицо, которое ссылается на факт подачи рекламации или на факт письменного ответа и возврата документов, несет бремя доказывания в отношении этого факта, на который оно ссылалось. Последующие рекламации, касающиеся той же самой претензии, не приостанавливают истечения срока давности.

§ 5 Потерявшие силу за давностью иски не могут также предъявляться в качестве повторного иска или возражения.

§ 6 Кроме того, для приостановления и прерывания истечения срока давности действует национальное законодательство.


Раздел VII
Взаимоотношения перевозчиков


Статья 61
Расчеты между перевозчиками


§ 1 Каждый перевозчик должен выплатить участвующим перевозчикам причитающуюся им долю стоимости перевозки, которую он взыскал или должен был взыскать. Способы оплаты установлены в соглашении между перевозчиками.

§ 2 Статья 6, § 3, статья 16, § 3, и статья 25 применяются также к отношениям между последующими перевозчиками.


Статья 62
Право на регрессное требование


§ 1 Перевозчик, который согласно настоящим Единым правовым предписаниям выплатил возмещение, имеет право на предъявление регрессного требования перевозчикам, которые участвовали в перевозке, в соответствии со следующими положениями:

а) перевозчик, по вине которого был нанесен ущерб, является единственным ответственным за это;

б) если ущерб был нанесен по вине нескольких перевозчиков, то каждый из них несет ответственность за ущерб, причиненный им; если невозможно сделать различие, то возмещение между перевозчиками распределяется согласно пункту в) ниже;

в) если нельзя доказать, какой из перевозчиков причинил ущерб, то возмещение распределяется между всеми перевозчиками, участвовавшими в перевозке, за исключением тех, которые докажут, что ущерб не был причинен ими; распределение осуществляется пропорционально части стоимости перевозки, которая причитается каждому из перевозчиков.

§ 2 В случае невозможности оплаты одним из этих перевозчиков причитающаяся ему доля, но не выплаченная им, распределяется между всеми перевозчиками, участвовавшими в перевозке, пропорционально части стоимости перевозки, которая причитается каждому из них.


Статья 63
Процедура предъявления регрессного требования


§ 1 Обоснованность оплаты, произведенной перевозчиком, предъявляющим регрессное требование, предусмотренное в статье 62, не может оспариваться перевозчиком, против которого было предъявлено регрессное требование, если возмещение было установлено в судебном порядке, и этот последний перевозчик был надлежащим образом вызван в суд для участия в судебном разбирательстве. Судья, которому представлен основной иск, устанавливает сроки, необходимые для уведомления о вызове в суд и для участия в судебном разбирательстве.

§ 2 Перевозчик, предъявляющий свое регрессное требование, должен представлять его в одном и том же суде против всех перевозчиков, с которыми он не добился мирового соглашения, под угрозой лишиться своего иска против тех перевозчиков, которые не были бы привлечены к суду.

§ 3 Судья в одном и том же судебном постановлении должен принять решение обо всех регрессных требованиях, которые ему представлены.

§ 4 Перевозчик, желающий воспользоваться своим правом представления регрессного требования, может представить его в суды государства, на территории которого один из перевозчиков, участвовавших в перевозке, имеет свое основное место расположения или филиал, или учреждение, заключившее договор перевозки.

§ 5 Если регрессное требование выдвигается в отношении нескольких перевозчиков, то перевозчик-истец имеет право выбирать среди компетентных судов согласно § 4 суд, в который он представляет свое регрессное требование.

§ 6 Порядок предъявления регрессного требования на возмещение не должен включаться в порядок возмещения, которое потребовало правомочное по договору перевозки лицо.


Статья 64
Соглашения относительно регрессных требований


Перевозчики свободны договариваться между собой относительно положений, отступающих от статей 61 и 62.


Единые правовые предписания
к договору о международной железнодорожной перевозке грузов
(ЦИМ - Приложение В к Конвенции)

ГАРАНТ:

Согласно Федеральному закону от 17 июля 2009 г. N 152-ФЗ Российская Федерация будет применять Приложение В к перевозкам, осуществляемым на части железнодорожной инфраструктуры от причала паромного комплекса Балтийск до припортовой железнодорожной станции Балтийск (2,84 км), а также от причала паромного комплекса Усть-Луга до припортовой железнодорожной станции Лужская (1,745 км)

Раздел I
Общие положения


Статья первая
Область применения


§ 1 Настоящие Единые правовые предписания применяются к любому договору железнодорожной перевозки грузов за плату, если место приема груза и место, предусмотренное для выдачи, расположены в двух различных государствах-членах. Применение не зависит от места жительства или места работы и национальности заключающих договор стран.

§ 2 Настоящие Единые правовые предписания применяются также к договорам железнодорожной перевозки грузов за плату, если место приема груза и место, предусмотренное для выдачи, расположены в двух различных государствах, одно из которых является, по крайней мере, государством-членом, и если договаривающиеся стороны согласились о том, что договор подпадает под действие этих Единых правовых предписаний.

§ 3 Если международная перевозка, являющаяся предметом единого договора, включает, помимо железнодорожной перевозки через границу, еще и автомобильные перевозки или перевозки по внутренним судоходным линиям внутри государства-члена, то применяются настоящие Единые правовые предписания.

§ 4 Если международная перевозка, являющаяся предметом единого договора, включает, помимо железнодорожной перевозки, морскую перевозку или перевозку через границу по внутренней судоходной линии, то настоящие Единые правовые предписания применяются, если морская перевозка или перевозка по внутренней судоходной линии производится по линиям, внесенным в перечень линий, предусмотренный в статье 24, § 1, Конвенции.

§ 5 Настоящие правовые предписания не распространяются на перевозки между станциями соседних государств, если инфраструктура этих станций управляется одним или несколькими управляющими инфраструктуры, относящимися к одному и тому же из этих государств.

§ 6 Каждое государство, подписавшее конвенцию о прямой международной железнодорожной перевозке грузов, сравнимую с настоящими Едиными правовыми предписаниями, может при направлении заявления о присоединении к Конвенции заявить, что оно будет применять эти Единые правовые предписания только к перевозкам, осуществляемым на части железнодорожной инфраструктуры, расположенной на ее территории. Эта часть железнодорожной инфраструктуры должна быть точно определена и быть связана с железнодорожной инфраструктурой государства-члена. Если государство делает вышеуказанное заявление, то эти Единые правовые предписания применяются лишь при условии:

а) что место приема груза или место его выдачи, а также маршрут, предусмотренные в договоре перевозки, включены в установленную инфраструктуру или,

б) что установленная инфраструктура связывает инфраструктуру двух государств-членов и была предусмотрена в договоре перевозки в качестве маршрута для транзитной перевозки.

§ 7 Государство, которое в соответствии с § 6 сделало заявление, может в любое время отказаться от него, сообщив об этом депозитарию. Этот отказ вступает в действие через месяц после уведомления об этом государств-членов депозитарием. Заявление перестает действовать, если Конвенция, указанная в § 6, первая фраза, прекращает быть в силе для этого государства.


Статья 2
Предписания публичного права


§ 1 Перевозки, к которым применяются Единые правовые предписания, остаются под действием предписаний публичного права, в частности предписаний, относящихся к перевозкам опасных грузов, а также предписаний таможенного права и предписаний о защите животных.


Статья 3
Определения


Согласно тексту настоящих Единых правовых предписаний термин:

а) "перевозчик" означает договорного перевозчика, с которым отправитель заключил договор перевозки в соответствии с этими Едиными правовыми предписаниями, или последующего перевозчика, несущего ответственность на основе данного договора;

б) "фактический перевозчик" означает перевозчика, который не заключал договора перевозки с отправителем, но которому перевозчик, указанный в пункте а), доверил полностью или частично осуществить железнодорожную перевозку;

в) "Общие условия перевозки" означает условия перевозчика в форме общих условий или законно действующих тарифов в каждом государстве-члене, которые в связи с заключением договора перевозки стали его неотъемлемой частью;

г) "интермодальная транспортная единица" означает контейнеры, передвижные ящики, полуприцепы или другие подобные загружающиеся единицы, используемые для смешанной перевозки.


Статья 4
Отступления


§ 1 Государства-члены могут заключать соглашения, предусматривающие отступления от настоящих Единых правовых предписаний для перевозок, осуществляемых исключительно между двумя станциями, расположенными по одну и другую стороны границы, если между ними нет другой станции.

§ 2 В отношении перевозок, осуществляемых между двумя государствами-членами и проходящих транзитом через государство, не являющееся членом, участвующие государства могут заключать соглашения, предусматривающие отступления от настоящих Единых правовых предписаний.

§ 3 О соглашениях, указанных в §§ 1 и 2, а также об их вступлении в силу сообщается Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам. Генеральный секретарь Организации информирует об этом государства-члены и заинтересованные предприятия.


Статья 5
Право императивного характера


За исключением противоположного положения в настоящих Единых правовых предписаниях, любое условие договора, непосредственно или косвенно отступающее от этих Единых правовых предписаний, недействительно и лишено законной силы. Недействительность таких условий не влечет за собой недействительность других положений договора перевозки. Несмотря на это, перевозчик может расширить свою ответственность и свои обязательства, предусмотренные настоящими Едиными правовыми предписаниями.


Раздел II
Заключение и исполнение договора перевозки


Статья 6
Договор перевозки


§ 1 В соответствии с договором перевозки перевозчик обязуется перевозить груз за плату до места назначения и выдавать его получателю.

§ 2 Договор перевозки должен быть подтвержден накладной, составленной согласно единому образцу. Тем не менее отсутствие, неправильность или утеря накладной не влияет ни на существование, ни на действительность договора, который остается под действием Единых правовых предписаний.

§ 3 Накладная должна быть подписана отправителем и перевозчиком. Подпись может быть заменена оттиском календарного штемпеля, заполненной машиной отметкой об учете или отметкой, нанесенной любым другим соответствующим способом.

§ 4 Перевозчик должен соответствующим образом удостоверить на дубликате накладной приемку груза и вручить дубликат отправителю.

§ 5 Накладная не имеет силы коносамента.

§ 6 Накладная составляется для каждой отправки. За исключением противоположного соглашения между отправителем и перевозчиком, предметом одной накладной может быть только груз, размещенный в одном вагоне.

§ 7 В случае перевозки по таможенной территории Европейского сообщества или по территории, на которой применяется процедура совместного транзита, на каждую отправку должна составляться накладная, отвечающая требованиям статьи 7.

§ 8 Международные ассоциации перевозчиков устанавливают единые образцы накладной с согласия международных ассоциаций клиентуры и компетентных организаций в области таможни в государствах-членах, а также с согласия любой межправительственной организации региональной экономической интеграции, имеющей компетенцию для своего собственного таможенного законодательства.

§ 9 Накладная, включая дубликат, может составляться в форме электронной регистрации данных, которые могут преобразовываться в читаемые письменные знаки. Способы, используемые для регистрации и обработки данных, должны быть эквивалентны с функциональной точки зрения, в частности, в отношении доказательной силы накладной, представленной этими данными.


Статья 7
Содержание накладной


§ 1 В накладной должны содержаться следующие сведения:

а) место и дата ее составления;

б) фамилия и адрес отправителя;

в) фамилия и адрес перевозчика, заключившего договор перевозки;

г) фамилия и адрес лица, которому был фактически вручен груз, если этим лицом не является перевозчик, указанный в пункте в);

д) место и дата приема к перевозке груза;

е) место выдачи;

ж) фамилия и адрес получателя;

з) наименование характера груза и способа упаковки, а для опасных грузов - наименование, предусмотренное в Регламенте о международной железнодорожной перевозке опасных грузов (РИД);

и) количество грузовых мест и особые обозначения и номера, необходимые для опознавания мелких отправок;

к) номер вагона в случае повагонных отправок;

л) номер железнодорожного средства передвижения, двигающегося на своих собственных колесах, если оно было передано для перевозки в качестве груза;

м) кроме того, в случае интермодальных траспортных единиц - категория, номер или другие характеристики, необходимые для их опознания;

н) масса брутто груза или количество груза, выраженное в другой форме;

о) подробный перечень предписываемых таможенными и прочими административными властями документов, которые приложены к накладной или держатся для перевозчика должным образом назначенной властью или организацией, указанной в договоре;

п) расходы, связанные с перевозкой (стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные сборы и прочие расходы, имеющие место с момента заключения договора и до момента выдачи груза) в той мере, в которой они должны быть оплачены получателем, или любое другое указание о том, что оплата расходов причитается с получателя;

р) указание о том, что несмотря на любое противоположное положение перевозка подпадает под действие настоящих Единых правовых предписаний.

§ 2 В случае надобности в накладной, кроме этого, должны содержаться следующие сведения:

а) в случае перевозки последующими перевозчиками, указание перевозчика, который должен выдать груз, если он дал свое согласие на запись в накладной;

б) расходы, которые берет на себя отправитель;

в) сумма наложенного платежа, взимаемая при выдаче груза;

г) объявленная ценность груза и сумма, представляющая заинтересованность в доставке;

д) установленный путем договоренности срок, в который должна быть осуществлена перевозка;

е) установленный маршрут;

ж) перечень документов, не указанных в § 1, пункт о), переданных перевозчику;

з) указания отправителя, касающиеся количества и обозначения печатей, которыми он опечатал вагон.

§ 3 Договаривающиеся по перевозке стороны могут вносить в накладную любое другое указание, которое они сочтут необходимым.


Статья 8
Ответственность за сведения, внесенные в накладную


§ 1 Отправитель отвечает за все расходы и убытки, причиненные перевозчику и касающиеся:

а) его неверных, неточных и неполных данных в накладной или указанных в не предусмотренном для них месте;

б) пропуска им записей, предписываемых РИД.

§ 2 Если по просьбе отправителя перевозчик записывает в накладной указания, то до доказательства противоположного он считается как действующий от имени отправителя.

§ 3 Если накладная не содержит указания, предусмотренного в статье 7, § 1, пункт р), то перевозчик несет ответственность за все расходы и убытки, понесенные правомочным лицом по причине этого упущения.


Статья 9
Опасные грузы


Если отправитель пропустил записи, предписываемые РИД, то перевозчик может в любой момент в зависимости от обстоятельств выгрузить или уничтожить груз или обезвредить его без оплаты возмещения, за исключением того случая, когда он знал об опасном характере груза при его приеме для перевозки.


Статья 10
Оплата расходов


§1 За исключением противоположного соглашения между отправителем и перевозчиком расходы (стоимость перевозки, дополнительные расходы, таможенные пошлины и другие расходы, возникаю щие за период от приема груза к перевозке до его выдачи) оплачиваются отправителем.

§ 2 Если в соответствии с соглашением между отправителем и перевозчиком оплата расходов возлагается на получателя и получатель не забрал накладную, и не воспользовался своими правами согласно статье 17, § 3, и не изменил договор перевозки согласно статье 18, то отправитель остается обязанным оплатить расходы.


Статья 11
Проверка


§ 1 Перевозчик в любой момент имеет право проверить, соблюдены ли условия перевозки и соответствует ли отправка сведениям, указанным отправителем в накладной. Если производится проверка содержимого отправки, то она должна проводиться по мере возможности в присутствии полномочного лица; в том случае, если это невозможно, перевозчик приглашает двух независимых свидетелей, за исключением наличия других положений в законах и предписаниях государства, в котором проводится проверка.

§ 2 Если отправка не отвечает предписаниям накладной, или положения о перевозке груза, допускаемого на определенных условиях, не были соблюдены, то результаты проверки вносятся в листок накладной, сопровождающий груз, а если у перевозчика еще имеется и дубликат накладной, то и в него. В этом случае груз облагается платежами, вызванными проверкой, если только они не были оплачены незамедлительно.

§ 3 Если отправитель производит загрузку, он имеет право потребовать, чтобы перевозчик проверил состояние груза и его упаковки, а также точность указаний накладной, касающихся количества мест, их обозначений и номеров, а также массы брутто или количества, указанного другим образом. Перевозчик обязан произвести проверку лишь в том случае, если он располагает соответствующими для этого средствами. Перевозчик может потребовать оплату расходов, связанных с проверкой. Результаты проверки указываются в накладной.


Статья 12
Доказательная сила накладной


§ 1 Накладная, до доказательства противоположного, имеет силу и свидетельствует о заключении и условиях договора перевозки и приеме груза перевозчиком.

§ 2 Если перевозчик произвел погрузку, то накладная имеет силу и свидетельствует, до доказательства противоположного, о состоянии груза и его упаковки, указанных в накладной, или, за неимением таких данных, о явно хорошем состоянии в момент приема груза перевозчиком и о точности указаний в накладной количества мест, их отметок и номеров, а также массы брутто или количества, указанного иным образом.

§ 3 Если перевозчик произвел погрузку, то накладная имеет силу и свидетельствует, до доказательства противоположного, о состоянии груза и его упаковки, указанных в накладной, или за неимением таких данных, о явно хорошем состоянии в момент приема груза перевозчиком и о точности указаний, упомянутых в § 2, только в том случае, когда перевозчик их проверил и записал результаты своей проверки в накладную.

§ 4 Однако накладная не имеет силы в случае, когда она содержит мотивированную оговорку. Оговорка может быть мотивирована в частности тем, что перевозчик не располагает соответствующими средствами для проверки того, отвечает ли отправка записям, внесенным в накладную.


Статья 13
Погрузка и разгрузка груза


§ 1 Отправитель и перевозчик договариваются о том, на кого возлагается погрузка и разгрузка груза. За неимением такой договоренности погрузка и разгрузка возлагаются на перевозчика в отношении отдельных мест, в то время как погрузка повагонных отправок возлагается на отправителя, а разгрузка после доставки - на получателя.

§ 2 Отправитель несет ответственность за все последствия неправильной погрузки, произведенной им, и должен, в частности, возместить перевозчику связанный с этим ущерб. Доказательство неправильной погрузки возлагается на перевозчика.


Статья 14
Упаковка


Отправитель несет ответственность по отношению к перевозчику за все виды ущерба и расходы, связанные с отсутствием или неудовлетворительным состоянием упаковки, за исключением того случая, когда при принятии груза перевозчиком неудовлетворительное состояние упаковки было очевидным и об этом было известно перевозчику, но он не сделал никаких оговорок по данному поводу.


Статья 15
Выполнение административных формальностей


§ 1 Для выполнения административных формальностей, требуемых таможенными и другими властями до выдачи груза, отправитель должен приложить к накладной или предоставить в распоряжение перевозчика необходимые документы и дать ему всю требуемую информацию.

§ 2 Перевозчик не обязан проверять правильность или достаточность этих документов и информации. Отправитель несет перед перевозчиком ответственность за любой ущерб, возникающий из-за отсутствия, недостаточности или неправильности этих документов и информации, за исключением того случая, когда ошибка была совершена по вине перевозчика.

§ 3 Перевозчик несет ответственность за утерю или неправильное использование документов, указанных в накладной и приложенных к ней или переданных ему на хранение, если только утеря или ущерб, связанный с неправильным использованием этих документов, не произошли в связи с обстоятельствами, которых перевозчик не мог избежать или предотвратить их последствия. Однако возможное возмещение не должно превышать возмещения, предусмотренного в случае утери груза.

§ 4 Отправитель отметкой в накладной или получатель распоряжением согласно статье 18, § 3, может потребовать:

а) чтобы он сам или уполномоченное им лицо присутствовали при выполнении формальностей, требуемых таможенными или другими административными властями, для представления всех сведений и требующихся к делу разъяснений;

б) чтобы он сам или уполномоченное им лицо выполнили формальности, требуемые таможенными или другими административными властями, в той мере, в которой законы и правила государства, в котором они выполняются, это позволяют;

в) чтобы он сам или уполномоченное им лицо, если он сам или уполномоченное им лицо присутствует при выполнении формальностей, требуемых таможенными или другими административными властями, или выполняет их, оплатили таможенные сборы и другие расходы в той мере, в которой законы и правила государства, в котором они выполняются, допускают такую оплату.

В этом случае ни отправитель, ни имеющий право отдавать распоряжения получатель, ни уполномоченное ими лицо не могут завладеть грузом.

§ 5 Если отправитель для выполнения формальностей, требуемых таможенными или другими административными властями, указал место, в котором их выполнение невозможно по действующим постановлениям, или если он предписал для этого другой порядок, который является невыполнимым, то перевозчик поступает так, как он считает наиболее выгодным для правомочного лица, и сообщает отправителю о принятых мерах.

§ 6 Если отправитель обязался оплатить таможенные сборы, то перевозчик может выполнить таможенные формальности по своему усмотрению либо в пути следования, либо на месте назначения.

§ 7 Тем не менее перевозчик может поступать согласно § 5, если получатель в течение срока, предусмотренного действующими в месте назначения постановлениями, не забрал накладную.

§ 8 Отправитель должен позаботиться об упаковке груза и укрытии его брезентом согласно предписаниям таможни и других административных властей. Если отправитель не упаковал и не укрыл груз брезентом согласно этим правилам, то это может быть сделано перевозчиком; в данном случае груз облагается соответствующим платежом.


Статья 16
Сроки доставки


§ 1 Срок доставки устанавливается путем договоренности между отправителем и перевозчиком. За неимением договоренности этот срок не может превышать срока, указанного в §§ 2-4 ниже.

§ 2 При условии соблюдения §§ 3 и 4 максимальными сроками доставки являются:

а) для повагонных отправок:

- срок на отправление 12 часов;

- срок на перевозку груза на каждые начатые 400 км 24 часа;

б) для мелких отправок:

- срок на отправление 24 часа;

- срок на перевозку груза на каждые начатые 200 км 24 часа. Расстояния соотнесены с установленным путем договоренности маршрутом, а за неимением такового - с самым коротким по возможности маршрутом.

§ 3 Перевозчик может устанавливать дополнительные сроки доставки с определенной длительностью для следующих случаев:

а) для отправок, перевозимых:

- по железнодорожным линиям с различной шириной колеи,

- морским путем или по внутренним судоходным линиям,

- по шоссейным дорогам, если нет железнодорожного сообщения;

б) в чрезвычайных условиях, имеющих следствием необычное увеличение перевозок или необычные эксплуатационные затруднения. Длительность дополнительных сроков должна быть указана в Общих условиях перевозки.

§ 4 Истечение срока доставки начинается после приема груза к перевозке; он продлевается на все время задержки, случившейся не по вине перевозчика. Истечение срока доставки приостанавливается в воскресные и установленные законом праздничные дни.


Статья 17
Выдача


§ 1 Перевозчик должен в предусмотренном месте выдачи вручить получателю накладную и выдать груз после получения от него расписки и платежей, причитающихся в соответствии с договором перевозки.

§ 2 Если выдача груза производится согласно предписаниям, действующим в месте выдачи, то приравнивается к выдаче груза получателю:

а) передача груза таможенным властям или налоговому учреждению в их экспедиционных помещениях или складах, если они не находятся под охраной перевозчика,

б) передача груза на хранение перевозчику или экспедитору или на хранение в общественном складе.

§ 3 После прибытия груза на станцию назначения получатель может потребовать от перевозчика передачу ему накладной и выдачу груза. В случае установления утери груза или неприбытия груза в течение срока, предусмотренного в § 1 статьи 29, получатель может от своего имени предъявить перевозчику свои права на основании договора перевозки.

§ 4 Правомочное лицо может до тех пор отказываться от принятия груза, даже после получения накладной и уплаты платежей, пока не будет удовлетворено его требование об установлении утверждаемого им ущерба.

§ 5 В остальном выдача груза осуществляется в соответствии с предписаниями, действующими в месте выдачи.

§ 6 Если груз был выдан без предварительного взимания наложенных платежей, то перевозчик должен возместить отправителю сумму в размере наложенного платежа, не исключая предъявление его иска получателю.


Статья 18
Право распоряжаться грузом


§ 1 Отправитель имеет право распоряжаться грузом и изменять договор перевозки путем отдачи дополнительных распоряжений. В частности, он может потребовать от перевозчика:

а) остановить перевозку груза;

б) отсрочить выдачу груза;

в) выдать груз иному лицу, чем получателю, указанному в накладной;

г) выдать груз в другом месте, чем то, которое указано в накладной.

§ 2 Право отправителя на изменение договора перевозки теряет силу, даже если у него находится дубликат накладной, в тех случаях, если получатель:

а) забрал накладную;

б) принял груз;

в) воспользовался своими правами согласно статье 17, § 3;

д) имеет право отдавать распоряжения согласно § 3; с этого момента перевозчик должен выполнять распоряжения и указания получателя.

§ 3 Получатель имеет право изменять договор перевозки с момента составления накладной, за исключением противоположного указания, сделанного отправителем в этой накладной.

§ 4 Право получателя на изменение договора перевозки теряет силу в тех случаях, когда он:

а) забрал накладную;

б) принял груз;

в) воспользовался своими правами согласно статье 17, § 3;

г) в соответствии с § 5 указал третье лицо для выдачи ему груза, и оно воспользовалось своими правами согласно статье 17, § 3.

§ 5 Если получатель распорядился о том, что груз должен быть выдан третьему лицу, то оно не имеет права на изменение договора перевозки.


Статья 19
Осуществление права распоряжения


§ 1 Если отправитель или, в случае применения статьи 18, § 3, получатель желает изменить договор перевозки посредством последующих распоряжений, он должен представить перевозчику дубликат накладной, в который должны быть внесены изменения.

§ 2 Отправитель или, в случае применения статьи 18, § 3, получатель должен возместить перевозчику расходы и ущерб, связанные с выполнением последующих изменений.

§ 3 Выполнение последующих изменений должно быть возможным, осуществляться на законных основаниях и требоваться в разумных пределах тогда, когда распоряжения поступают к тому, кто должен их выполнить, и это выполнение не должно, в частности, ни нарушать нормальную эксплуатацию предприятия перевозчика, ни наносить ущерба отправителям или получателям других отправок.

§ 4 Последующие изменения не должны ни в коем случае вести к разделению отправки.

§ 5 Если по причине условий, предусмотренных в § 3, перевозчик не может выполнить полученные им распоряжения, он должен незамедлительно сообщить об этом тому, кто дал эти распоряжения.

§ 6 В случае вины перевозчика он несет ответственность за последствия, возникающие из-за невыполнения или неправильного выполнения распоряжения. Однако возможное возмещение не должно превышать возмещение, предусмотренное в случае утери груза.

§ 7 Перевозчик, который исполняет последующие изменения, требуемые отправителем, не потребовав предъявления дубликата накладной, несет ответственность за возникший в результате этого ущерб перед получателем, если дубликат накладной был передан получателю. Однако возможное возмещение ни в коем случае не должно превышать возмещения, предусмотренного в случае утери груза.


Статья 20
Препятствия к перевозке


§ 1 При препятствии к перевозке перевозчик решает, целесообразно ли продолжить перевозку груза, не ожидая инструкций с изменением пути следования, или в интересах отправителя следует запросить его инструкции, предоставив ему всю необходимую информацию, которой он располагает.

§ 2 При невозможности дальнейшей перевозки груза перевозчик запрашивает инструкции у того, кто имеет право распоряжаться грузом. Если перевозчик не может своевременно получить инструкции, он должен принять меры, которые ему представляются самыми целесообразными в интересах того, кто имеет право распоряжаться грузом.


Статья 21
Препятствия к выдаче груза


§ 1 При препятствии к выдаче груза перевозчик должен незамедлительно известить об этом отправителя и потребовать от него инструкций, за исключением того случая, когда отправитель указанием в накладной потребовал, чтобы в случае возникновения препятствия к выдаче груз был ему немедленно отправлен обратно, не ожидая инструкций.

§ 2 Если препятствие к выдаче груза устранено до получения перевозчиком инструкций отправителя, то груз должен быть выдан получателю. Отправителя следует немедленно известить об этом.

§ 3 Если получатель отказывается от принятия груза, то отправитель имеет право дать инструкции даже в том случае, если он не может предъявить дубликат накладной.

§ 4 Если препятствие к выдаче груза возникает после того, как получатель изменил договор перевозки согласно статье 18, §§ 3-5, то перевозчик должен известить этого получателя.


Статья 22
Последствия препятствий к перевозке и выдаче груза


§ 1 Перевозчик имеет право на возмещение ему расходов, связанных с:

а) его требованием инструкций,

б) выполнением полученных инструкций,

в) тем, что требуемые инструкции к нему не поступили или поступили не своевременно,

г) тем, что он принял решение в соответствии со статьей 20, § 1, не потребовав инструкций, если только эти расходы не являются следствием его вины. В частности, он может взыскать провозную плату за фактический путь следования и определить соответствующие этому сроки доставки.

§ 2 В случаях, указанных в статье 20, § 2, и статье 21, § 1, перевозчик может незамедлительно выгрузить груз за счет правомочного лица. После этой разгрузки перевозка считается законченной. В данном случае перевозчик обеспечивает хранение груза за счет правомочного лица. Тем не менее он может передать груз третьему лицу и тогда несет ответственность лишь за разумный выбор этого третьего лица. Груз остается под действием оплаты долговых обязательств, вытекающих из договора перевозки, и всех других расходов.

§ 3 Перевозчик может продать груз, не ожидая инструкций полномочного лица, если это необходимо в связи с состоянием или скоропортящимся характером груза, или если расходы по хранению несоразмеримы по отношению к ценности груза. Он может также осуществить продажу и в остальных случаях, когда в разумные сроки он не получил от правомочного лица противоположных инструкций, выполнение которых могло быть справедливо потребовано.

§ 4 Если груз был продан, то выручка, за вычетом платежей, обременяющих груз, должна быть передана в распоряжение правомочного лица. Если сумма выручки меньше суммы этих расходов, то отправитель обязан выплатить разницу.

§ 5 Способ, применяемый в случае продажи груза, определяется законами и предписаниями, действующими в месте нахождения груза, или практикой, используемой в данном месте.

§ 6 Если в случае препятствия к перевозке или выдаче груза отправитель своевременно не дал необходимых инструкций, и если препятствие к перевозке или выдаче не может быть устранено в соответствии с §§ 2 и 3, то перевозчик может возвратить груз отправителю или, если это оправдано, уничтожить его за счет этого последнего.


Раздел III
Ответственность


Статья 23
Обоснование ответственности


§ 1 Перевозчик несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с полной или частичной утерей или повреждением груза с момента приема к перевозке до момента выдачи, а также за просрочку в доставке груза, какова бы ни была используемая железнодорожная инфраструктура.

§ 2 Перевозчик освобождается от этой ответственности в той мере, в которой утеря, повреждение или просрочка в доставке произошли по вине правомочного лица в связи с его распоряжением, не относящимся к вине перевозчика, а также в связи с особыми недостатками груза (внутреннее повреждение, убыль и т.д.) или обстоятельствами, которых перевозчик не смог избежать и последствия которых не мог предотвратить.

§ 3 Перевозчик освобождается от этой ответственности в той мере, в которой утеря или повреждение груза возникают из особого риска, связанного с одним или несколькими из следующих обстоятельств:

а) перевозка осуществляется на открытом подвижном составе согласно Общим условиям перевозки или, когда это было определенно оговорено и указано в накладной; за исключением случаев повреждения груза по при чине атмосферных условий груз, перевозимый в интермодальных транс портных единицах и в закрытых автомашинах, перевозимых в вагонах, не рассматривается как транспортируемый на открытом подвижном составе; если при перевозке груза на открытом подвижном составе отправитель ис пользует брезент, то перевозчик несет такую же ответственность, что и при перевозке на открытом подвижном составе без использования брезента, даже если речь идет о грузе, который согласно Общим условиям перевозки не перевозится на открытом подвижном составе;

б) отсутствие или неудовлетворительное состояние упаковки грузов, которые по своим свойствам при отсутствии или неудовлетворительном состоянии упаковки подвержены утере или повреждению;

в) погрузка грузов отправителем или выгрузка получателем;

г) естественные свойства некоторых грузов, вследствие которых они подвержены полной или частичной утере или повреждению, в частности в результате поломки, ржавления, скрытой порчи, усушки, утруски;

д) неправильное, неточное или неполное наименование или нумерация грузовых мест;

е) перевозка живых животных;

ж) перевозка, которая в соответствии с применяемыми положениями или указанной в накладной договоренности между отправителем и перевозчиком должна осуществляться в сопровождении проводника, если утеря или повреждение возникли вследствие опасности, которую должен был предотвратить проводник.


Статья 24
Ответственность в случае перевозки железнодорожных средств в качестве груза


§ 1 В случае перевозки железнодорожных средств, передвигающихся на своих собственных колесах и представленных к перевозке в качестве груза, перевозчик несет ответственность за ущерб, связанный с утерей или повреждением транспортного средства или его частей, с момента приема и до момента выдачи, а также за ущерб, связанный с превышением срока выдачи, если только он не докажет, что ущерб был нанесен не по его вине.

§ 2 Перевозчик не отвечает за ущерб, связанный с утерей вспомогательного оборудования, которое не написано на обеих сторонах вагона или не указано в сопровождающем его инвентарном перечне.


Статья 25
Бремя доказывания


§ 1 Доказательство того, что утеря, повреждение или просроченная выдача обусловлены одним из упомянутых в статье 23, § 2, фактов, возлагается на перевозчика.

§ 2 Если перевозчик устанавливает, что утеря или повреждение могли возникнуть, учитывая фактические обстоятельства по причине одного или нескольких упомянутых в статье 23, § 3, особых рисков, то предполагается, что ущерб произошел от этого. Однако правомочное лицо сохраняет право доказать, что ущерб не был причинен полностью или частично в результате одного из этих рисков.

§ 3 Предположение согласно § 2 не имеет силы в случаях, предусмотренных статьей 23, § 3, пункт а), если имеет место утеря в ненормально больших размерах или утеря целых мест груза.


Статья 26
Последующие перевозчики


Если перевозка производилась в соответствии с единым договором перевозки несколькими последующими перевозчиками, то каждый перевозчик, принявший груз вместе с накладной, участвует в договоре перевозки в соответствии с указаниями накладной и выполняет вытекающие из этого обязательства. В данном случае каждый перевозчик отвечает за перевозку на всем пути до выдачи.


Статья 27
Фактический перевозчик


§ 1 Если перевозчик поручил полностью или частично произвести перевозку фактическому перевозчику, будь то или нет в рамках исполнения возможности, признаваемой за ним в договоре перевозки, то перевозчик тем не менее продолжает нести ответственность за осуществление полностью всей перевозки.

§ 2 Все положения настоящих Единых правовых предписаний, относящиеся к ответственности перевозчика, действуют также и в отношении ответственности фактического перевозчика, касающейся выполняемой им перевозки. Если к работникам или любым другим лицам, услугами которых пользовался фактический перевозчик для выполнения перевозки, предъявляется иск, то применяются статьи 36 и 41.

§ 3 Любое особое соглашение, согласно которому на перевозчика возлагаются обязательства, но которые не подпадают под действие настоящих Единых правовых предписаний, или согласно которому он отказывается от прав, которые ему предоставляют эти Единые правовые предписания, не имеет силы в отношении фактического перевозчика, который определенно не принял это соглашение и не сделал это в письменной форме. Независимо от того, принял или нет фактический перевозчик это соглашение, перевозчик остается связан обязательствами или отступлениями, вытекающими из вышеуказанного особого соглашения.

§ 4 Если только перевозчик и фактический перевозчик ответственны, их ответственность солидарна.

§ 5 Общая сумма возмещения, причитающаяся с перевозчика, фактического перевозчика, а также их работников или любых других лиц, услугами которых они пользовались для выполнения перевозки, не должна превышать пределов, предусмотренных настоящими Едиными правовыми предписаниями.

§ 6 Настоящая статья не ущемляет права на иск, который может возникнуть между перевозчиком и фактическим перевозчиком.


Статья 28
Предположение в случае переотправки


§ 1 Если отправка, перевозимая согласно положениям настоящих Единых правовых предписаний, была переотправлена согласно тем же Правовым предписаниям, и если после этой переотправки устанавливается частичная утеря или повреждение, то предполагается, что частичная утеря или повреждение произошли во время действия последнего договора перевозки, если отправка находилась на хранении у перевозчика и была переотправлена в том неизменном состоянии, в каком она прибыла в место переотправки.

§ 2 Это предположение действует также и в том случае, когда договор перевозки, действовавший до переотправки, не подпадал под действие настоящих Единых правовых предписаний, если при прямой перевозке груза от первоначального места отправления до последнего места назначения были бы применены данные Правовые предписания.

§ 3 Кроме того, это предположение действует в том случае, если договор перевозки, действовавший до переотправки, подпадал под действие другой конвенции о прямой международной железнодорожной перевозке, сравнимой с настоящими Едиными правовыми предписаниями, и это соглашение содержит такое же юридическое предположение в пользу отправок, сделанных согласно постановлениям этих Единых правовых предписаний.


Статья 29
Предположение об утере груза


§ 1 Правомочное лицо может считать без дальнейшего доказательства груз утерянным, если в течение 30 дней после окончания срока доставки груз не был выдан получателю или предоставлен в его распоряжение.

§ 2 Правомочное лицо при получении возмещения за утерянный груз может потребовать в письменном виде, чтобы оно было немедленно извещено, если в течение года со времени выплаты возмещения утерянный груз был обнаружен. Перевозчик выдает документ, подтверждающий это требование.

§ 3 В течение 30 дней со дня получения уведомления, указанного в § 2, правомочное лицо может потребовать, чтобы груз был выдан ему за оплату расходов, вытекающих из договора перевозки, и за оплату полученного им возмещения за вычетом расходов, которые могли бы быть включены в это возмещение. Однако оно сохраняет свои права на возмещение за просрочку в доставке согласно статьям 33 и 35.

§ 4 За неимением либо требования, предусмотренного в § 2, либо инструкций, данных в срок, предусмотренный в § 3, или еще, если груз найден по истечении одного года после оплаты возмещения, перевозчик распоряжается им согласно законам и предписаниям, действующим в месте нахождения груза.


Статья 30
Возмещение в случае утери груза


§ 1 В случае полной или частичной утери груза перевозчик должен оплатить, за исключением всех остальных убытков, возмещение, рассчитанное на основе биржевого курса, а за неимением такового - на основе рыночной цены, а за неимением и того и другого - на основе обычной стоимости грузов подобного рода и свойства, действовавшей в день и в месте приема груза к перевозке.

§ 2 Возмещение не должно превышать 17 расчетных единиц за каждый недостающий килограмм массы брутто.

§ 3 В случае утери железнодорожного средства, передвигающегося на своих собственных колесах и представленного к перевозке в качестве груза, или интермодульной транспортной единицы, или их частей возмещение ограничено, за исключением всех остальных убытков, обычной стоимостью железнодорожного средства, или интермодульной транспортной единицы, или их частей, действовавшей в день и в месте утери. Если невозможно установить день или место утери, то возмещение ограничено обычной стоимостью, действовавшей в день и месте приема к перевозке железнодорожного средства, или интермодальной транспортной единицы, или их частей.

§ 4 Кроме того, перевозчик должен возместить стоимость перевозки груза, оплаченные таможенные сборы и прочие суммы, израсходованные на перевозку утерянного груза, за исключением акцизных сборов, относящихся к грузам, которые перевозятся с временной отменой таких сборов.


Статья 31
Ответственность при убыли в массе груза


§ 1 В отношении грузов, которые вследствие своих естественных свойств, как правило, подвержены убыли в массе при перевозке, перевозчик ответственен, независимо от пройденного грузом расстояния, лишь за ту часть убыли, которая превышает нижеследующие нормы в процентах:

а) два процента от массы жидких или сданных в сыром состоянии грузов;

б) один процент от массы сухих грузов.

§ 2 Нельзя ссылаться на ограничение ответственности согласно § 1, если доказано, что убыль по обстоятельствам дела произошла не по тем причинам, которые являлись определяющими для допускаемых норм.

§ 3 Если по одной накладной перевозятся несколько мест груза, то убыль исчисляется для каждого места, если при отправлении его масса или была отдельно указана в накладной, или может быть установлена другим способом.

§ 4 В случае полной утери груза или нескольких мест при расчете возмещения никакого вычета на убыль не производится.

§ 5 Настоящей статьей не нарушаются положения статей 23 и 25.


Статья 32
Возмещение в случае повреждения


§ 1 В случае повреждения груза перевозчик должен, за исключением всех других убытков, выплатить возмещение, соответствующее снижению стоимости груза. Его сумма рассчитывается на основе применения к ценности груза, определенной в соответствии со статьей 30, процента понижения стоимости этого груза, установленного в месте назначения.

§ 2 Возмещение не должно превышать:

а) если ценность совокупности отправки уменьшена в результате повреждения - суммы, которой оно могло бы достигнуть в случае полной утери,

б) если уменьшается ценность только части отправки в результате повреждения - суммы, которой оно могло бы достигнуть в случае утери части, ценность которой уменьшена.

§ 3 В случае повреждения железнодорожного средства, передвигающегося на своих собственных колесах и представленного к перевозке в качестве груза, или интермодульной транспортной единицы, или их частей возмещение ограничено, за исключением всех остальных убытков, стоимостью их ремонта. Возмещение не должно превышать суммы, причитающейся в случае утери.

§ 4 Перевозчик должен возместить, кроме того, в соотношении, указанном в § 1, расходы, о которых говорится в статье 30, § 4.


Статья 33
Возмещение в случае просрочки в доставке


§ 1 Если ущерб, включая повреждение груза, возник в результате просрочки в доставке, то перевозчик должен оплатить возмещение, сумма которого не может превышать четырехкратного размера стоимости перевозки.

§ 2 В случае полной утери груза возмещение согласно § 1 не может объединяться с возмещением, предусмотренным в статье 30.

§ 3 В случае частичной утери груза возмещение согласно § 1 не может превышать четырехкратного размера стоимости перевозки неутерянной части отправки.

§ 4 В случае повреждения груза, которое не является следствием просрочки в доставке, возмещение, предусмотренное в § 1, при необходимости, объединяется с возмещением, о котором говорится в статье 32.

§ 5 Совокупность возмещения, предусмотренного § 1, включающая возмещения, предусмотренные в статьях 30 и 32, ни в коем случае не должна превышать возмещения, которое могло бы причитаться в случае полной утери груза.

§ 6 Если согласно статье 16, § 1, срок доставки был установлен на основании договоренности, то в этой договоренности могут быть предусмотрены другие способы возмещения, отличающиеся от тех, которые указаны в § 1. Если в этом случае будут просрочены сроки доставки согласно статье 16, §§ 2-4, то правомочное лицо может потребовать или возмещение, предусмотренное в вышеуказанной договоренности, или возмещение, предусмотренное в §§ 1-5.


Статья 34
Возмещение в случае объявления ценности


Отправитель и перевозчик могут договариваться о том, что отправитель объявляет в накладной ценность груза, превышающую предел, предусмотренный в статье 30, § 2. В этом случае объявленная сумма заменяет данный предел.


Статья 35
Возмещение при объявлении заинтересованности в доставке


Для случая утери или повреждения груза и для случая просрочки в доставке отправитель и перевозчик могут договариваться о том, что отправитель записывает в накладной сумму цифрами, относящуюся к специальной заинтересованности в доставке. Если объявлена заинтересованность в доставке, то кроме возмещений, предусмотренных в статьях 30, 32 и 33, может быть потребовано возмещение других доказанных убытков до величины объявленной суммы.


Статья 36
Утрата права на ограничение ответственности


Положения об ограничении ответственности, предусмотренные в статье 15, § 3, статье 19, §§ 6 и 7, и в статьях 30, 32-35, не применяются, если будет доказано, что ущерб объясняется действием или упущением со стороны перевозчика либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском и с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.


Статья 37
Перевод и начисление процентов


§ 1 Если расчет возмещения требует перевода сумм, выраженных в иностранной валюте, то этот перевод осуществляется по курсу, действующему в момент и в месте платежа возмещения.

§ 2 Правомочное лицо может требовать начисления процентов на возмещение в размере пяти процентов годовых, начиная со дня предъявления рекламации согласно статье 43 или, если рекламация не была подана, со дня подачи иска.

§ 3 Если правомочное лицо в течение указанного ему необходимого срока не предъявит перевозчику подтверждающие документы, необходимые для окончательного решения вопроса о рекламации, то начисление процентов приостанавливается с момента истечения этого срока и до передачи этих документов.


Статья 38
Ответственность в смешанном железнодорожно-морском сообщении


§ 1 При смешанных железнодорожно-морских перевозках по морским линиям, указанным в статье 24, § 1, Конвенции, каждое государство-член, потребовав внести соответствующую отметку в список линий, включенных в настоящие Единые правовые предписания, может добавить все нижеприведенные причины освобождения от ответственности к тем, которые предусмотрены в статье 23:

а) пожар, если перевозчик докажет, что он произошел не по его вине, а также не по вине капитана, команды судна, лоцмана или лиц, находящихся на службе перевозчика;

б) спасение или попытка к спасению людей и имущества на море;

в) погрузка груза на палубе, если отправитель дал свое согласие на это в накладной и если груз не перевозится в железнодорожных вагонах;

г) риск, опасности или несчастные случаи на море или на других судоходных водных путях.

§ 2 Перевозчик может ссылаться на причины освобождения от ответственности, указанные в § 1, только в том случае, если он докажет, что утеря, повреждение или просрочка в доставке произошли на морской линии в период от начала погрузки груза на судно и до его выгрузки с судна.

§ 3 Когда перевозчик использует причины освобождения от ответственности, указанные в § 1, он остается тем не менее ответственен, если правомочное лицо докажет, что утеря, повреждение или просрочка в доставке произошли по вине перевозчика, капитана, команды судна, лоцмана или служащих перевозчика.

§ 4 Если один и тот же морской участок обслуживается несколькими предприятиями, которые включены в перечень линий согласно статье 24, § 1, Конвенции, то для всех этих предприятий должны действовать одинаковые постановления об ответственности. Кроме того, если эти предприятия включены в перечень линий по предложению нескольких государств-членов, то необходимо предварительное соглашение между этими государствами о применении этих постановлений об ответственности.

§ 5 Меры, принятые в соответствии §§ 1 и 4, должны быть доведены до сведения Генерального секретаря. Они вступают в силу не ранее чем через 30 дней со дня направления Генеральным секретарем сообщения о них в адрес других государств-членов. Эти меры не распространяются на отправки, находящиеся в пути.


Статья 39
Ответственность в случае ядерного происшествия


Перевозчик освобождается от ответственности, вменяемой ему согласно настоящим Единым правовым предписаниям, если ущерб обусловлен ядерным происшествием, и если согласно законам и предписаниям государства об ответственности в области ядерной энергии ответственность за данный ущерб несет владелец ядерной установки или лицо, имеющее с ним равные права.


Статья 40
Лица, за которых отвечает перевозчик


Перевозчик несет ответственность за своих работников и других лиц, услугами которых он пользуется для выполнения перевозки, когда эти работники или эти другие лица находятся при выполнении своих обязанностей. Управляющие железнодорожной инфраструктурой, по которой осуществляется перевозка, рассматриваются в качестве лиц, услугами которых перевозчик пользуется для выполнения перевозки.


Статья 41
Прочие претензии


§ 1 Во всех случаях, на которые распространяется применение настоящих Единых правовых предписаний, любая претензия об ответственности и на любом обосновании может быть предъявлена перевозчику лишь на условиях и в пределах этих Единых правовых предписаний.

§ 2 То же самое касается любых претензий в отношении работников и других лиц, за которых перевозчик несет ответственность согласно статье 40.


Раздел IV
Осуществление права


Статья 42
Акт констатации


§ 1 Если перевозчик обнаруживает или предполагает или правомочное лицо утверждает, что произошла частичная утеря или повреждение груза, то перевозчик в зависимости от вида ущерба должен, если возможно в присутствии правомочного лица, зафиксировать в акте состояние груза, его вес и, по мере возможности, размеры и причину ущерба, а также момент его возникновения.

§ 2 Правомочному лицу должна быть бесплатно выдана копия этого акта.

§ 3 Если правомочное лицо не признает констатаций в акте, то оно может потребовать, чтобы состояние и вес груза, а также причина и размер ущерба были зафиксированы экспертом, назначенным заинтересованными сторонами или судом. Эта процедура подпадает под действие законов и правил государства, в котором имеет место констатация.


Статья 43
Рекламации


§ 1 Рекламации, касающиеся договора перевозки, должны предъявляться в письменном виде перевозчику, которому может быть предъявлен иск в судебном порядке.

§ 2 Право предъявления рекламации принадлежит лицам, которые имеют право на предъявление иска к перевозчику.

§ 3 Отправитель для предъявления рекламации должен представить дубликат накладной. За неимением такового, он должен представить разрешение получателя или доказать, что получатель отказался принять отправку.

§ 4 Получатель для предъявления рекламации должен представить накладную, если она была ему передана.

§ 5 Накладную, дубликат накладной и другие документы, которые правомочное лицо считает целесообразным приложить к рекламации, следует представлять в оригинале или в копии, причем копии по требованию перевозчика должны быть соответствующим образом заверены.

§ 6 При окончательном решении вопроса о рекламации перевозчик может потребовать предъявления оригиналов накладной, дубликата накладной или документа, свидетельствующего о наложенных платежах, чтобы сделать на них отметку об окончательном урегулировании этой рекламации.


Статья 44
Лица, имеющие право предъявлять перевозчику иск в судебном порядке


§ 1 При условии соблюдения §§ 3 и 4 предъявлять иски в судебном порядке по договору перевозки правомочны:

а) отправитель - до того момента, когда получатель:

1. забрал накладную,

2. принял груз или

3. воспользовался правами, предоставленными ему статьей 17, § 3, или статьей 18, § 3;

б) получатель - после того момента, когда он:

1. забрал накладную,

2. принял груз или

3. воспользовался правами, предоставленными ему статьей 17, § 3, или статьей 18, § 3;

§ 2 Право предъявления иска теряет силу, как только лицо, указанное получателем согласно статье 18, § 5, забрало накладную, приняло груз или воспользовалось правами, принадлежащими ему в соответствии со статьей 17, § 3.

§ 3 К предъявлению иска о возврате сумм, уплаченных на основании договора перевозки, правомочно только то лицо, которое произвело оплату.

§ 4 К предъявлению иска в связи с наложенными платежами правомочен только отправитель.

§ 5 Отправитель при предъявлении иска должен представить дубликат накладной. За неимением такового он должен представить разрешение получателя или доказать, что последний отказался принять отправку. При необходимости отправитель должен доказать отсутствие или утерю накладной.

§ 6 Получатель при предъявлении иска должен представить накладную, если она была ему передана.


Статья 45
Перевозчики, которым может предъявляться иск в судебном порядке


§ 1 При условии соблюдения §§ 3 и 4 иски в судебном порядке, основанные на договоре перевозки, могут предъявляться только первому или последнему перевозчику или перевозчику, осуществлявшему часть перевозки, во время которой были отмечены факты, ставшие причиной претензии.

§ 2 Если в случае осуществления перевозки несколькими последующими перевозчиками перевозчик, который должен выдать груз, вписан с его согласия в накладную, то ему может быть предъявлен иск в соответствии с § 1, даже если он не получил ни груз, ни накладную.

§ 3 Иск на возвращение полученной суммы, выплаченной на основании договора перевозки, может предъявляться в судебном порядке перевозчику, взыскавшему сумму, или перевозчику, в пользу которого сумма была взыскана.

§ 4 Иск, относящийся к наложенному платежу, может быть предъявлен в судебном порядке только перевозчику, принявшему груз в месте отправки.

§ 5 Иск может быть предъявлен в судебном порядке другому перевозчику, о котором не говорится в §§ 1-4, если он представлен в качестве встречного иска или основного возражения, если первоначальный иск основывается на том же самом договоре перевозки.

§ 6 В той мере, в которой настоящие Единые правовые предписания применяются к фактическому перевозчику, ему также может предъявляться иск.

§ 7 Если у истца есть выбор между несколькими перевозчиками, то он теряет свое право выбора, если иск предъявлен одному из них; это также относится к тому случаю, когда у истца есть выбор между одним или несколькими перевозчиками и фактическим перевозчиком.


Статья 46
Суд


§ 1 Иски в судебном порядке, основанные на настоящих Единых правовых предписаниях, могут предъявляться судам государств-членов, назначенных с общего согласия сторон, или суду государства-члена, на территории которого:

а) ответчик имеет свое постоянное место жительства или свое обычное место нахождение, свое основное место расположения или филиал, или учреждение, заключившее договор перевозки;

б) находится место принятия груза к перевозке или его выдачи. Другим судам иски предъявляться не могут.

§ 2 Если иск, основанный на настоящих Единых правовых предписаниях, находится в производстве компетентного суда в соответствии с § 1 или если по этому иску этим судом было вынесено решение, то никакой новый иск по тому же вопросу между теми же сторонами не может предъявляться, если только решение суда, которому был представлен первоначальный иск, может быть приведено в исполнение в государстве, в котором предъявлен новый иск.


Статья 47
Утрата силы иска


§ 1 С момента принятия груза правомочным лицом все иски к перевозчику по договору перевозки в случае частичной утери, повреждения или просрочки в доставке теряют силу.

§ 2 Однако иски не теряют силу:

а) в случае частичной утери или повреждения, если:

1. утеря или повреждение были констатированы правомочным лицом до приема груза согласно статье 42,

2. констатация, которая должна была последовать согласно статье 42, не была сделана только по вине перевозчика;

б) в случае неявного ущерба, который был обнаружен правомочным лицом лишь после приема груза, если правомочное лицо:

1. требует констатации согласно статье 42 сразу же после обнаружения ущерба и не позднее семи дней с момента приема груза, и

2. кроме того, докажет, что ущерб возник в период между приемом к перевозке и выдачей;

в) в случае просрочки в доставке, если правомочное лицо в течение 60 дней предъявило свои права одному из перевозчиков, указанных в статье 45, § 1;

г) если правомочное лицо докажет, что ущерб возник вследствие действия или упущения, совершенного либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском и с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.

§ 3 Если груз был переотправлен согласно статье 28, то иски в случае частичной утраты или повреждения, основанные на одном из предыдущих договоров перевозки, теряют силу, как если бы речь шла об одном договоре перевозки.


Статья 48
Срок давности


§ 1 Срок давности исков, основанных на договоре перевозки, истекает в течение одного года. Срок давности составляет, однако, два года, если речь идет об иске, касающемся:

а) выплаты наложенного платежа, взимаемого перевозчиком с получателя;

б) выплаты выручки от произведенной перевозчиком продажи груза;

в) ущерба, возникшего вследствие действия или упущения, совершенного либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с риском и с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен;

г) одного из договоров перевозки, действовавших до переотправки, в случае, предусмотренном в статье 28.

§ 2 Истечение срока начинается:

а) в отношении возмещения полной утери груза - с тридцатого дня по истечении срока доставки;

б) в отношении возмещения частичной утери, повреждения или просрочки в доставке - со дня выдачи груза;

в) во всех остальных случаях - со дня, в который могут быть предъявлены иски. День, указанный как начало истечения срока давности, никогда не включается в срок.

§ 3 При предъявлении рекламации в письменном виде в соответствии со статьей 43 истечение срока давности приостанавливается до дня, когда перевозчик отклоняет рекламацию с письменным заверением и возвращает прилагавшиеся к ней документы. Если рекламация допускается частично, то истечение срока давности в отношении спорной части рекламации начинается вновь. Лицо, которое ссылается на факт подачи рекламации или на факт письменного ответа и возврата документов, несет бремя доказывания в отношении этого факта, на который оно ссылалось. Последующие рекламации, касающиеся той же самой претензии, не приостанавливают истечения исковой давности.

§ 4 Потерявшие силу за давностью иски не могут также предъявляться в качестве повторного иска или возражения.

§ 5 Кроме того, для приостановления и прерывания истечения срока давности действует национальное законодательство.


Раздел V
Взаимоотношения железных дорог


Статья 49
Расчеты


§ 1 Каждый перевозчик, взыскавший при приеме или выдаче груза платежи или другие задолженности, основанные на договоре перевозки, обязан уплатить участвующим в перевозке перевозчикам причитающуюся им часть. Порядок оплаты регулируется в соглашениях между перевозчиками.

§ 2 Статья 12 применяется также к отношениям между последующими перевозчиками.


Статья 50
Право на регрессное требование


§ 1 Перевозчик, который согласно настоящим Единым правовым предписаниям выплатил возмещение, имеет право на предъявление регрессного требования перевозчикам, которые участвовали в перевозке, в соответствии со следующими положениями:

а) перевозчик, по вине которого был нанесен ущерб, является единственным ответственным за это;

б) если ущерб был нанесен по вине нескольких перевозчиков, то каждый из них несет ответственность за ущерб, причиненный им; если невозможно сделать различие, то возмещение между перевозчиками распределяется согласно пункту в) ниже;

в) если нельзя доказать, какой из перевозчиков причинил ущерб, то возмещение распределяется между всеми перевозчиками, участвовавшими в перевозке, за исключением тех, которые докажут, что ущерб не был причинен ими; распределение осуществляется пропорционально части стоимости перевозки, которая причитается каждому из перевозчиков.

§ 2 В случае невозможности оплаты одним из этих перевозчиков причитающаяся ему доля, но не выплаченная им, распределяется между всеми перевозчиками, участвовавшими в перевозке, пропорционально части стоимости перевозки, которая причитается каждому из них.


Статья 51
Процедура предъявления регрессного требования


§ 1 Обоснованность оплаты, произведенной перевозчиком, предъявляющим регрессное требование, предусмотренное в статье 50, не может оспариваться перевозчиком, против которого было предъявлено регрессное требование, если возмещение было установлено в судебном порядке и этот последний перевозчик был надлежащим образом вызван в суд для участия в судебном разбирательстве. Судья, которому представлен основной иск, устанавливает сроки, необходимые для уведомления о вызове в суд и для участия в судебном разбирательстве.

§ 2 Перевозчик, предъявляющий свое регрессное требование, должен представлять его в одном и том же суде против всех перевозчиков, с которыми он не добился мирового соглашения, под угрозой лишиться своего иска против тех перевозчиков, которые не были бы привлечены к суду.

§ 3 Судья в одном и том же судебном постановлении должен принять решение обо всех регрессных требованиях, которые ему представлены.

§ 4 Перевозчик, желающий воспользоваться своим правом представления регрессного требования, может представить его в суды государства, на территории которого один из перевозчиков, участвовавших в перевозке, имеет свое основное место расположения или филиал, или учреждение, заключившее договор перевозки.

§ 5 Если регрессное требование выдвигается в отношении нескольких перевозчиков, то перевозчик-истец имеет право выбирать среди компетентных судов согласно § 4 суд, в который он представляет свое регрессное требование.

§ 6 Порядок предъявления регрессного требования на возмещение не должен включаться в порядок возмещения, которое потребовало правомочное по договору перевозки лицо.


Статья 52
Договоренности относительно регрессных требований


Перевозчики свободны договариваться между собой относительно положений, отступающих от статей 49 и 50.


Регламент
о международной железнодорожной перевозке опасных грузов
(РИД - Приложение С к Конвенции)


Статья первая
Область применения


§ 1 Настоящий Регламент применяется к:

а) международным железнодорожным перевозкам опасных грузов, осуществляемым по территории государств-членов,

б) перевозкам, в дополнение к железнодорожной перевозке, в отношении которых действуют Единые правовые предписания ЦИМ, при условии соблюдения международных предписаний, определяющих осуществление перевозок другим способом транспорта,

а также к деятельности, указанной в Дополнении к настоящему Регламенту.

§ 2 Опасные грузы, исключенные из перевозки согласно Дополнению, не должны быть предметом международной перевозки.


Статья 2
Освобождения


Настоящий Регламент не применяется полностью или частично к перевозке опасных грузов, освобождение которых предусмотрено в Дополнении. Освобождения могут быть предусмотрены лишь в тех случаях, когда количество, характер освобожденных перевозок или упаковка гарантируют безопасность перевозки.


Статья 3
Ограничения


Каждое государство-член сохраняет за собой право регламентировать или запрещать международную перевозку опасных грузов по своей территории по другим причинам, нежели обеспечение безопасности во время перевозки.


Статья 4
Другие предписания


Перевозки, к которым применяется настоящий Регламент, остаются под действием национальных или международных предписаний, применяемых в общем к железнодорожной перевозке грузов.


Статья 5
Категория допускаемых поездов. Перевозка в качестве ручной клади, багажа или в автомобильных транспортных средствах


§ 1 Опасные грузы могут перевозиться только в грузовых поездах, за исключением:

а) опасных грузов, допускаемых к перевозке в соответствии с Дополнением, соблюдая при этом соответствующие максимальные количества и особые условия перевозки в иных поездах, нежели грузовые поезда;

б) опасных грузов, перевозимых на особых условиях, указанных в Дополнении, в качестве ручной клади, багажа или в, или на автомобильных транспортных средствах согласно статье 12 Единых правовых предписаний ЦИВ.

§ 2 Пассажир не может брать с собой опасные грузы в качестве ручной клади, багажа или в автомобильных транспортных средствах если они не отвечают особым условиям Дополнения.


Статья 6
Дополнение


Дополнение является неотъемлемой частью настоящего Регламента.


***


Содержание Дополнения будет принято Комиссией экспертов по перевозке опасных грузов в момент вступления в силу Протокола от 3 июня 1999 года, касающегося изменения Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), принятой 9 мая 1980 года, согласно статье 19, § 4, данной Конвенции.


Единые правовые предписания
к договорам об использовании вагонов в международном железнодорожном обмене
(ЦУВ - Приложение D к Конвенции)


Статья первая
Область применения


Настоящие Единые правовые предписания применяются к двусторонним и многосторонним договорам об использовании железнодорожных вагонов в качестве транспортного средства для осуществления перевозок согласно Единым правовым предписаниям ЦИВ и Единым правовым предписаниям ЦИМ.


Статья 2
Определения


Согласно тексту настоящих Единых правовых предписаний термин:

а) "предприятие железнодорожной перевозки" означает любое частное или государственное предприятие, имеющее право перевозить пассажиров или грузы, обеспечивая при этом службу тяги;

б) "вагон" означает любое транспортное средство, способное передвигаться на своих собственных колесах по железнодорожным путям и не имеющее средств тяги;

в) "владелец" означает лицо, эксплуатирующее экономически и длительно вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он собственником вагона или имеет права им распоряжаться;

г) "станция приписки" означает место, которое написано на вагоне и в которое этот вагон может или должен быть возвращен в соответствии с условиями договора об использовании.


Статья 3
Знаки и надписи на вагонах


§ 1 Несмотря на предписания, касающиеся технического допуска вагонов к использованию в международном обмене, лицо, предоставившее в соответствии с договором, указанным в статье первой, вагон, должно убедиться, что на вагоне имеются следующие надписи:

а) указание владельца;

б) в случае необходимости - указание предприятия железнодорожной перевозки, в вагонный парк которого включен вагон;

в) в случае необходимости - указание станции приписки;

г) другие знаки и надписи, установленные в договоре об использовании.

§ 2 Знаки и надписи, предусмотренные в § 1, могут быть дополнены средствами электронной идентификации.


Статья 4
Ответственность в случае утери или повреждения вагона


§ 1 Предприятие железнодорожной перевозки, которому был доверен вагон для использования в качестве транспортного средства, отвечает за утерю или повреждение вагона или его вспомогательного оборудования, если оно не докажет, что это не произошло по его вине.

§ 2 Предприятие железнодорожной перевозки не отвечает за ущерб, связанный с утерей вспомогательного оборудования, которое не написано на обеих сторонах вагона или не указано в сопровождающем его инвентарном перечне.

§ 3 В случае утери вагона или его вспомогательного оборудования возмещение ограничено, за исключением всех остальных убытков, обычной стоимостью вагона или его вспомогательного оборудования, действовавшей в день и в месте утери груза. Если невозможно установить день или место утери, то возмещение ограничено обычной стоимостью, действовавшей в день и месте передачи вагона для использования.

§ 4 В случае повреждения вагона или его вспомогательного оборудования возмещение ограничено, за исключением всех остальных убытков, оплатой расходов, связанных с его ремонтом. Возмещение не должно превышать суммы, причитающейся в случае утери.

§ 5 Договаривающиеся стороны могут устанавливать положения, отступающие от §§ 1-4.


Статья 5
Утрата права на ограничение ответственности


Положения об ограничении ответственности, предусмотренные в статье 4, §§ 3 и 4, не применяются, если будет доказано, что ущерб объясняется действием или упущением со стороны предприятия железнодорожной перевозки либо намерением вызвать такой ущерб, либо риском и пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.


Статья 6
Предположение об утере вагона


§ 1 Правомочное лицо может без представления дальнейших доказательств считать вагон утерянным, если оно потребовало от предприятия железнодорожной перевозки, которому оно доверило вагон для его использования в качестве транспортного средства, разыскать этот вагон, и если этот вагон не был предоставлен в его распоряжение в течение трех месяцев после поступления его требования или если оно не получило никакого указания о месте, в котором находится этот вагон. Этот срок увеличивается на срок простоя вагона по любой причине, происшедшей не по вине предприятия железнодорожной перевозки, или в связи с его повреждением.

§ 2 Если рассматриваемый в качестве утерянного вагон был найден после оплаты возмещения, то правомочное лицо может потребовать в течение шести месяцев после получения им уведомления об этом от предприятия железнодорожной перевозки, которому оно доверило вагон для его использования в качестве транспортного средства, чтобы вагон был передан ему без оплаты расходов и с возвратом возмещения на станции приписки или в другом установленном месте.

§ 3 За неимением требования, предусмотренного в § 2, или, если вагон найден по истечении одного года после оплаты возмещения, предприятие железнодорожной перевозки, которому правомочное лицо доверило вагон для его использования в качестве транспортного средства, распоряжается им согласно законам и предписаниям, действующим в месте, в котором находится вагон.

§ 4 Договаривающиеся стороны могут устанавливать положения, отступающие от §§ 1-3.


Статья 7
Ответственность за ущерб, причиненный вагоном


§ 1 Лицо, которое в соответствии с договором, указанным в статье первой, доверило вагон для использования в качестве транспортного средства, отвечает за ущерб, нанесенный вагоном, если это произошло по его вине.

§ 2 Договаривающиеся стороны могут устанавливать положения, отступающие от § 1.


Статья 8
Замена


Если договор об использовании вагонов предусматривает возможность передачи вагона предприятием железнодорожной перевозки другим предприятиям железнодорожной перевозки для его использования в качестве транспортного средства, то предприятие железнодорожной перевозки с согласия владельца может договариваться с другими транспортными предприятиями о том, что:

а) при условии сохранения своего права на регрессное требование оно является их заменяющим лицом в отношении их ответственности перед владельцем в случае утери или повреждения вагона или его вспомогательного оборудования;

б) по отношению к другим предприятиям железнодорожной перевозки только владелец ответственен за ущерб, причиненный вагоном, но лишь предприятию железнодорожной перевозки, являющемуся договаривающейся стороной владельца, разрешено предъявлять иски других предприятий железнодорожной перевозки.


Статья 9
Ответственность за работников и других лиц


§ 1 Договаривающиеся стороны несут ответственность за своих работников и других лиц, услугами которых они пользуются для выполнения договора, когда эти работники или эти другие лица находятся при исполнении своих обязанностей.

§ 2 За исключением противоположной договоренности между договаривающимися сторонами, управляющие железнодорожной инфраструктурой, в которой предприятие железнодорожной перевозки использует вагон в качестве средства перевозки, рассматриваются в качестве лиц, услугами которых пользуется предприятие железнодорожной перевозки.

§ 3 Параграфы 1 и 2 также применяются в случае замены в соответствии со статьей 8.


Статья 10
Прочие претензии


§ 1 Во всех случаях, на которые распространяется применение настоящих Единых правовых предписаний, любая претензия об ответственности за утерю или повреждение вагона или его вспомогательного оборудования и на любом обосновании может быть предъявлена предприятию железнодорожной перевозки, которому был доверен вагон для использования его в качестве транспортного средства, лишь на условиях и в пределах этих Единых правовых предписаний и предписаний договора об использовании.

§ 2 Параграф 1 также применяется в случае замены в соответствии со статьей 8.

§ 3 То же самое касается любых претензий в отношении работников и других лиц, за которых отвечает предприятие железнодорожной перевозки, которому был доверен вагон для использования его в качестве транспортного средства.


Статья 11
Суд


§ 1 Иски в судебном порядке, основанные на договоре, заключенном в соответствии с настоящими Едиными правовыми предписаниями, могут предъявляться суду, назначенному с общего согласия договаривающихся сторон.

§ 2 За исключением противоположной договоренности между сторонами, компетентным судом является суд государства-члена, в котором ответчик имеет свое основное место расположения. Если ответчик не имеет своего основного места расположения в государстве-члене, то компетентным судом является суд государства-члена, в котором был нанесен ущерб.


Статья 12
Срок давности


§ 1 Срок давности претензий, основанных на статьях 4 и 7, истекает после трех лет.

§ 2 Срок давности начинается:

а) в отношении претензий, основанных на статье 4, - со дня констатации утери или повреждения вагона или со дня, когда правомочное лицо может считать вагон утерянным в соответствии со статьей 6, § 1 или 4;

б) в отношении претензий, основанных на статье 7, - со дня причинения ущерба.


Единые правовые предписания
к договору об использовании инфраструктуры в международном железнодорожном обмене
(ЦУИ - Приложение Е к Конвенции)


Раздел первый
Общие положения


Статья первая
Область применения


§ 1 Настоящие Единые правовые предписания применяются к любому договору об использовании железнодорожной инфраструктуры в целях международных перевозок в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИВ и Едиными правовыми предписаниями ЦИМ. Применение не зависит от места жительства или места работы и национальности заключающих договор стран. Настоящие Единые правовые предписания применяются даже тогда, когда железнодорожная инфраструктура управляется или используется государствами или учреждениями, или правительственными организациями.

§ 2 При условии соблюдения статьи 21 настоящие Единые правовые предписания не применяются к другим правовым отношениям, в частности, к таким, как:

а) ответственность перевозчика или управляющего по отношению к их работникам или другим лицам, услугами которых они пользуются для выполнения своих задач;

б) ответственность между перевозчиком и управляющим, с одной стороны, и третьим лицом, с другой стороны.


Статья 2
Заявление об ответственности в случае телесных повреждений


§ 1 Каждое государство может в любой момент заявить о неприменении к жертвам несчастного случая, происшедшего на его территории, всей совокупности положений об ответственности в случае телесных повреждений, если пострадавшие являются гражданами этого государства или лицами, местом обычного проживания которых является это государство.

§ 2 Государство, которое сделало заявление в соответствии с § 1, может в любое время отказаться от него, сообщив об этом депозитарию. Этот отказ вступает в действие через месяц после уведомления об этом государств-членов депозитарием.


Статья 3
Определения


Согласно тексту настоящих Единых правовых предписаний термин:

а) "железнодорожная инфраструктура" означает все железные дороги и стационарные установки в той мере, в которой они необходимы для движения железнодорожных транспортных средств и обеспечения безопасности обмена;

б) "управляющий" означает лицо, которое предоставляет в распоряжение железнодорожную инфраструктуру;

в) "перевозчик" означает лицо, которое перевозит по железной дороге пассажиров и грузы в международном обмене в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИВ и Едиными правовыми предписаниями ЦИМ;

г) "вспомогательный состав" означает работников или других лиц, услугами которых перевозчик или управляющий пользуется для выполнения договора, когда эти работники или эти другие лица находятся при выполнении своих обязанностей;

д) "третье лицо" означает любое другое лицо, нежели управляющий, перевозчик и их вспомогательный состав;

е) "лицензия" означает разрешение, выдаваемое в соответствии с законами и предписаниями государства, в котором перевозчик имеет штаб-квартиру своей основной деятельности, относящейся к деятельности железнодорожного перевозчика;

ж) "гарантийное свидетельство безопасности" означает документ, удостоверяющий относительно перевозчика, что в соответствии с законами и предписаниями государства, в котором находится заимствованная инфраструктура,

- внутренняя организация предприятия, а также

- персонал и транспортные средства, используемые в заимствованной инфраструктуре, отвечают требованиям, предъявляемым в области безопасности, в целях обеспечения нормальной службы в этой инфраструктуре.


Статья 4
Право императивного характера


За исключением противоположного положения в настоящих Единых правовых предписаниях, любое условие договора, непосредственно или косвенно отступающее от этих Единых правовых предписаний, недействительно и лишено законной силы. Недействительность таких условий не влечет за собой недействительность других положений договора. Несмотря на это договора стороны, могут расширить свою ответственность и свои обязательства, предусмотренные настоящими Едиными правовыми предписаниями, или они могут устанавливать максимальную сумму возмещения за материальный ущерб.


Раздел II
Договор об использовании


Статья 5
Содержание и форма


§ 1 Отношения между управляющим и перевозчиком регулируются договором об использовании.

§ 2 В частности, в договоре регулируются административные, технические и финансовые условия использования. По крайней мере, он содержит следующие указания:

а) используемая инфраструктура,

б) рамки использования,

в) услуги управляющего,

г) услуги перевозчика,

д) используемый персонал,

е) используемые транспортные средства,

ж) финансовые условия.

§ 3 Договор должен быть подтвержден письменно или в другой соответствующей форме. Отсутствие или неправильность письменного подтверждения или другой соответствующей формы или отсутствие одного из указаний, предусмотренных в § 2, не влияет ни на существование, ни на действительность договора, который остается под действием Единых правовых предписаний.


Статья 6
Особые обязательства перевозчика и управляющего


§ 1 Перевозчик должен иметь разрешение на осуществление деятельности по железнодорожным перевозкам. Используемые персонал и транспортные средства должны отвечать требованиям безопасности. Управляющий может потребовать, чтобы перевозчик доказал путем предъявления действительных лицензии и гарантийного свидетельства безопасности или заверенных должным образом копий или другим путем, что эти условия соблюдены.

§ 2 Перевозчик должен сообщать управляющему о всех событиях, способных повлиять на действительность его лицензии, его гарантийных свидетельств безопасности или других подтверждающих документов.

§ 3 Управляющий может потребовать, чтобы перевозчик доказал, что он заключил достаточно полный договор о страховании ответственности или принял соответствующие меры для покрытия на любом обосновании всех претензий, указанных в статьях 9-21. Перевозчик должен ежегодно подтверждать путем представления свидетельства, составленного в правильной и надлежащей форме, что договор о страховании ответственности или соответствующие меры по-прежнему действительны; он должен сообщать управляющему о любом относящемся к этому изменении до того, как оно начнет действовать.

§ 4 Договаривающиеся стороны должны взаимно информировать друг друга о любом событии, которое может помешать выполнению заключенного ими договора.


Статья 7
Срок действия договора


§ 1 Договор об использовании может заключаться на определенный или неопределенный период.

§ 2 Управляющий может немедленно расторгнуть договор об использовании, если:

а) перевозчик не имеет больше права заниматься деятельностью по железнодорожной перевозке;

б) используемый персонал и транспортные средства не отвечают больше требованиям безопасности;

ГАРАНТ:

Нумерация пунктов приводится в соответствии с источником

г) перевозчик просрочил платежи, а именно:

1. в период двух следующих друг за другом сроков платежей на сумму, превышающую эквивалентную стоимость месячного использования, или

2. в период, превышающий два срока платежей на сумму, равную эквивалентной стоимости двухмесячного использования;

д) перевозчик нарушил явным образом одно из особых обязательств, предусмотренных в статье 6, §§ 2 и 3.

§ 3 Перевозчик может немедленно расторгнуть договор об использовании, если управляющий теряет свое право управлять инфраструктурой.

§ 4 Каждая договаривающаяся сторона может немедленно расторгнуть договор об использовании в случае явного нарушения другой стороной одного из основных обязательств, если это обязательство касается безопасности лиц и имущества; договаривающиеся стороны могут устанавливать способы исполнения этого права.

§ 5 Договаривающаяся сторона, являющаяся инициатором расторжения договора, отвечает по отношению к другой договаривающейся стороне за вытекающий из этого ущерб, если только она не докажет, что ущерб не был нанесен по ее вине.

§ 6 Договаривающиеся стороны могут устанавливать условия, отступающие от положений § 2, пункты г) и д), и § 5.


Раздел III
Ответственность


Статья 8
Ответственность управляющего


§ 1 Управляющий несет ответственность за:

а) телесные повреждения (смерть, ранения или любое другое посягательство на физическое или психическое состояние),

б) материальный ущерб (разрушение или повреждение движимого и недвижимого имущества),

в) денежный ущерб, связанный с возмещением убытков, причитающимся с перевозчика в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИВ и Едиными правовыми предписаниями ЦИМ,

причиненные перевозчику или его вспомогательному составу во время использования инфраструктуры и возникшие в инфраструктуре.

§ 2 Управляющий освобождается от этой ответственности в случае:

а) телесных повреждений и денежного ущерба, связанных с возмещением убытков, причитающимся с перевозчика в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИВ:

1. если наносящий ущерб случай был вызван не относящимися к эксплуатации обстоятельствами, которых управляющий, несмотря на применение всех мер предосторожности в подобном случае, не смог избежать или предотвратить их последствия,

2. в той мере, в которой наносящий ущерб случай произошел по вине лица, которому был нанесен ущерб,

3. если наносящий ущерб случай был вызван поведением третьего лица, которого управляющий, несмотря на применение всех мер предосторожности в подобном случае, не смог избежать или предотвратить его последствия;

б) материального ущерба и денежного ущерба, связанных с возмещением убытков, причитающимся с перевозчика в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИМ, если ущерб причинен по вине перевозчика или по его распоряжению, а не по вине управляющего или по причине обстоятельств, которых управляющий не смог избежать или предотвратить их последствия.

§ 3 Если наносящий ущерб случай был вызван поведением третьего лица и если несмотря на это управляющий не полностью освобождается от своей ответственности в соответствии с § 2, пункт а), то он отвечает за все в рамках настоящих Единых правовых предписаний, не нанося ущерба его возможному иску против третьего лица.

§ 4 Договаривающиеся стороны могут устанавливать, ответственен ли и в какой мере управляющий за ущерб, причиненный перевозчику в связи с запаздыванием в эксплуатации или ее нарушением.


Статья 9
Ответственность перевозчика


§ 1 Перевозчик несет ответственность за:

а) телесные повреждения (смерть, ранения или любое другое посягательство на физическое или психическое состояние),

б) материальный ущерб (разрушение или повреждение движимого и недвижимого имущества),

причиненные во время использования инфраструктуры управляющему или его вспомогательному составу используемыми транспортными средствами или перевозимыми пассажирами или грузами.

§ 2 Перевозчик освобождается от этой ответственности в случае:

а) телесных повреждений:

1. если наносящий ущерб случай был вызван не относящимися к эксплуатации обстоятельствами, которых перевозчик, несмотря на применение всех мер предосторожности в подобном случае, не смог избежать или предотвратить их последствия,

2. в той мере, в которой наносящий ущерб случай произошел по вине лица, которому был нанесен ущерб,

3. если наносящий ущерб случай был вызван поведением третьего лица, которого перевозчик, несмотря на применение всех мер предосторожности в подобном случае, не смог избежать или предотвратить его последствия;

б) материального ущерба, если ущерб причинен по вине управляющего или по его распоряжению, а не по вине перевозчика или по причине обстоятельств, которых перевозчик не смог избежать или предотвратить их последствия.

§ 3 Если наносящий ущерб случай был вызван поведением третьего лица и если несмотря на это перевозчик не полностью освобождается от своей ответственности в соответствии с § 2, пункт а), то он отвечает за все в рамках настоящих Единых правовых предписаний, не нанося ущерба его возможному иску против третьего лица.

§ 4 Договаривающиеся стороны могут устанавливать, ответственен ли и в какой мере перевозчик за ущерб, причиненный управляющему в связи с нарушением эксплуатации.


Статья 10
Совпадающие обоснования


§ 1 Если вменяемые в вину управляющему и перевозчику обоснования способствовали нанесению ущерба, то каждая договаривающаяся сторона отвечает лишь в той мере, в которой обоснования, вменяемые ей в вину в соответствии со статьями 8 и 9, способствовали нанесению ущерба. Если невозможно установить, в какой мере соответствующие обоснования способствовали нанесению ущерба, то каждая сторона возмещает понесенный ею ущерб.

§ 2 По аналогии применяется § 1, если вменяемые в вину управляющему и нескольким перевозчикам, использующим одну и ту же инфраструктуру, обоснования способствовали нанесению ущерба.

§ 3 В случае ущерба, указанного в статье 9, по аналогии применяется § 1, первая фраза, если вменяемые в вину нескольким перевозчикам, использующим одну и ту же инфраструктуру, обоснования способствовали нанесению ущерба. Если невозможно установить, в какой мере соответствующие обоснования способствовали нанесению ущерба, то перевозчики в равной мере несут ответственность перед управляющим.


Статья 11
Возмещение убытков в случае гибели


§ 1 В случае гибели возмещение убытков включает:

а) необходимые расходы, возникшие в результате смерти, в частности по перевозке тела и похоронам;

б) не при мгновенном наступлении смерти - возмещение убытков, предусмотренное в статье 12.

§ 2 Если в случае гибели лица, которых погибшее лицо по закону обязано или в будущем было бы обязано обеспечивать материально, потеряли кормильца, то за эту потерю также должно быть выплачено возмещение. Требование лиц по возмещению убытков, которых погибшее лицо обеспечивало материально без обязательства, имеющего силу закона, регулируется национальным законодательством.


Статья 12
Возмещение убытков в случае ранений


В случае ранений или прочего нанесения ущерба физическому или психическому состоянию возмещение ущерба включает:

а) необходимые расходы, в частности расходы на лечение и перевозку;

б) имущественный ущерб, который пассажир несет из-за полной или частичной нетрудоспособности или из-за увеличения его потребностей.


Статья 13
Возмещение расходов, связанных с прочим ущербом


Национальное законодательство определяет, должен ли управляющий или перевозчик и в какой мере возмещать расходы, связанные с прочими телесными повреждениями, чем те, которые предусмотрены в статьях 11 и 12.


Статья 14
Форма и сумма возмещения убытков в случае гибели и ранений


§ 1 Возмещение убытков, предусмотренное в статье 11, § 2, и в статье 12, пункт б), должно предоставляться в форме суммы капитала. Однако если национальное законодательство допускает предоставление ежегодного дохода, то убытки возмещаются в этой форме, если травмированное лицо или правомочные лица требуют этого согласно статье 11, § 2.

§ 2 Сумма возмещаемых согласно § 1 убытков определяется национальным законодательством. Однако при применении настоящих Единых правовых предписаний действует максимальный предел в размере 175 000 расчетных единиц для суммы капитала или ежегодного дохода, соответствующего этой сумме, если национальное законодательство предусматривает максимальный предел более низкой суммы.


Статья 15
Утрата права на ограничение ответственности


Пределы ответственности, предусмотренные в Единых правовых предписаниях, а также положения национального законодательства, которые ограничивают компенсацию ущерба определенной суммой, не применяются, если будет доказано, что возникший ущерб объясняется действием или упущением причинившего ущерб лица либо намерением причинить такой ущерб, либо риском и пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен.


Статья 16
Перевод и начисление процентов


§ 1 Если расчет возмещения требует перевода сумм, выраженных в иностранной валюте, то этот перевод осуществляется по курсу, действующему в момент и в месте платежа возмещения.

§ 2 Правомочное лицо может требовать начисления процентов на возмещение в размере пяти процентов годовых, начиная со дня открытия процедуры мировых соглашений, обращения в арбитражный суд, предусмотренный в разделе V Конвенции, или со дня подачи иска.


Статья 17
Ответственность в случае ядерного происшествия


Управляющий и перевозчик освобождаются от ответственности, вменяемой им согласно настоящим Единым правовым предписаниям, если ущерб обусловлен ядерным происшествием и если согласно законам и предписаниям государства об ответственности в области ядерной энергии ответственность за данный ущерб несет владелец ядерной установки или лицо, имеющее с ним равные права.


Статья 18
Ответственность за вспомогательный состав


Управляющий и перевозчик отвечают за свой вспомогательный состав.


Статья 19
Прочие претензии


§ 1 Во всех случаях, на которые распространяется применение настоящих Единых правовых предписаний, любая претензия об ответственности и на любом обосновании может быть предъявлена управляющему или перевозчику лишь на условиях и в пределах этих Единых правовых предписаний.

§ 2 То же самое касается любых претензий в отношении вспомогательного состава, за который управляющий или перевозчик несет ответственность согласно статье 18.


Статья 20
Спорные соглашения


Договаривающиеся стороны по отношению друг к другу могут устанавливать условия, на которых они предъявляют или отказываются от предъявления своих прав по возмещению убытков.


Раздел IV
Претензии вспомогательного состава


Статья 21
Претензии против управляющего или перевозчика


§ 1 Вспомогательный состав перевозчика может привлечь управляющего к ответственности в отношении любой претензии, касающейся ущерба, причиненного им на любом основании, лишь на условиях и в пределах настоящих Единых правовых предписаний.

§ 2 Вспомогательный состав управляющего может привлечь перевозчика к ответственности в отношении любой претензии, касающейся ущерба, причиненного им на любом основании, лишь на условиях и в пределах настоящих Единых правовых предписаний.


Раздел V
Осуществление прав


Статья 22
Мировые соглашения


Договаривающиеся стороны могут договариваться о процедуре мировых соглашений или об обращении в арбитражный суд, предусмотренный в разделе V Конвенции.


Статья 23
Регрессный иск


Обоснованность оплаты, произведенной перевозчиком на основе Единых правовых предписаний ЦИВ или Единых правовых предписаний ЦИМ, не может оспариваться, если возмещение было установлено в судебном порядке и управляющий был надлежащим образом вызван в суд для участия в судебном разбирательстве.


Статья 24
Суд


§ 1 Иски в судебном порядке, основанные на настоящих Единых правовых предписаниях, могут предъявляться судам государств-членов, назначенным с общего согласия Договаривающихся сторон.

§ 2 За исключением противоположной договоренности между сторонами, компетентным судом является суд государства-члена, в котором управляющий имеет свое основное место расположения.


Статья 25
Срок давности


§ 1 Срок давности исков, основанных на настоящих Единых правовых предписаниях, истекает после трех лет.

§ 2 Срок давности начинает истекать со дня причинения ущерба.

§ 3 В случае гибели лиц срок давности иска истекает после трех лет, считая со дня, следующего за днем смерти, учитывая при этом, что этот срок не может превышать пяти лет, считая со дня, следующего за днем, когда произошел несчастный случай.

§ 4 Регрессный иск против лица, несущего ответственность, может быть предъявлен даже после истечения срока давности, предусмотренного в § 1, если оно продолжает быть ответственным в срок, определенный законом государства, в котором начато расследование. Однако этот срок не может быть меньше 90 дней, считая со дня, когда лицо, предъявившее регрессный иск, урегулировало требование или само получило уведомление о вызове в суд.

§ 5 Срок давности временно прерывается, если спорящие стороны договариваются о процедуре мирового соглашения или передают это на рассмотрение арбитражного суда, предусмотренного в разделе V Конвенции.

§ 6 Кроме того, для приостановления и прерывания истечения срока давности действует национальное законодательство.


Единые правовые предписания
об утверждении технических стандартов и принятии единых технических предписаний, применяемых к железнодорожному оборудованию, предназначенному для использования в международном обмене
(АПТУ - Приложение F к Конвенции)


Статья первая
Область применения


Настоящие Единые правовые предписания устанавливают процедуру утверждения технических стандартов и принятия единых технических предписаний для железнодорожного оборудования, предназначенного для использования в международном обмене.


Статья 2
Определения


Согласно тексту настоящих Единых правовых предписаний и их Дополнений термин:

а) "государство-участник" означает любое государство - член Организации, не сделавшее в соответствии со статьей 42, § 1, первая фраза, Конвенции заявление, касающееся этих Единых правовых предписаний;

б) "международный обмен" означает движение железнодорожных транспортных средств по железнодорожным линиям на территории по крайней мере двух государств-участников;

в) "предприятие железнодорожной перевозки" означает любое частное или государственное предприятие, имеющее право перевозить пассажиров или грузы, обеспечивая при этом службу тяги;

г) "управляющий инфраструктурой" означает любое предприятие или любую власть, которые управляют железнодорожной инфраструктурой;

д) "железнодорожное оборудование" означает любое железнодорожное оборудование, предназначенное для использования в международном обмене, в частности железнодорожные транспортные средства и инфраструктуру;

е) "железнодорожное транспортное средство" означает любое транспортное средство, способное передвигаться на своих собственных колесах по железнодорожным путям с или без помощи средств тяги;

ж) "тяговое транспортное средство" означает железнодорожное транспортное средство, снабженное средством тяги;

з) "грузовой вагон" означает железнодорожное транспортное средство, не снабженное средством тяги и предназначенное для перевозки грузов;

и) "пассажирский вагон" означает железнодорожное транспортное средство, не снабженное средством тяги и предназначенное для перевозки пассажиров;

к) "железнодорожная инфраструктура" означает все железные дороги и стационарные установки в той мере, в которой они необходимы для движения железнодорожных транспортных средств и обеспечения безопасности обмена;

л) "технический стандарт" означает любую техническую спецификацию, утвержденную национальной или международной организацией по стандартизации согласно ее собственным процедурам; любая техническая спецификация, разработанная в рамках европейских сообществ, приравнивается к техническому стандарту;

м) "техническое предписание" означает любое правило, нежели технический стандарт, касающееся конструкции, эксплуатации, технического обслуживания или процедуры относительно железнодорожного оборудования;

н) "Комиссия технических экспертов" означает Комиссию, предусмотренную в статье 13, § 1, пункт е), Конвенции.


Статья 3
Цель


§ 1 Утверждение технических стандартов и принятие единых технических предписаний для железнодорожного оборудования имеют целью:

а) способствовать свободному обращению транспортных средств и свободному использованию другого железнодорожного оборудования в международном обмене;

б) содействовать обеспечению безопасности, надежности и эксплуатационной готовности в международном обмене;

в) учитывать вопросы защиты окружающей среды и здравоохранения.

§ 2 При утверждении технических стандартов и принятии единых технических предписаний учитываются лишь те, которые были разработаны на международном уровне.

§ 3 По мере возможности:

а) следует обеспечивать интероперабельность систем и технических составляющих, необходимых в международном обмене;

б) технические стандарты и единые технические предписания направлены на достижение эффективности; в случае необходимости они имеют варианты.


Статья 4
Разработка технических стандартов и предписаний


§ 1 Разработка технических стандартов и единых технических предписаний, касающихся железнодорожного оборудования, находится в ведении организаций, признанных компетентными в данной области.

§ 2 Стандартизация промышленной продукции и процедур находится в ведении признанных национальных и международных организаций по стандартизации.


Статья 5
Утверждение технических стандартов


§ 1 Требование об утверждении технического стандарта может быть представлено:

а) любым государством-участником;

б) любой организацией региональной экономической интеграции, которой ее государства-члены передали полномочия принимать законы в области технических стандартов, относящихся к железнодорожному оборудованию;

в) любой национальной или международной организацией по стандартизации, занимающейся стандартизацией в железнодорожной области;

г) любой международной представительной ассоциацией, для членов которой при выполнении их деятельности наличие технических стандартов на железнодорожное оборудование необходимо по причинам безопасности и экономии.

§ 2 Комиссия технических экспертов принимает решение об утверждении технического стандарта согласно процедуре, предусмотренной в статьях 16, 20 и 33, § 6, Конвенции. Решения вступают в силу согласно статье 35, §§ 3 и 4, Конвенции.


Статья 6
Принятие единых технических предписаний


§ 1 Требование о принятии единого технического предписания может быть представлено:

б) любой организацией региональной экономической интеграции, которой ее государства-члены передали полномочия принимать законы в области технических предписаний, относящихся к железнодорожному оборудованию;

в) любой международной представительной ассоциацией, для членов которой при выполнении их деятельности наличие единых технических предписаний на железнодорожное оборудование необходимо по причинам безопасности и экономии.

§ 2 Комиссия технических экспертов принимает решение о принятии единого технического предписания согласно процедуре, предусмотренной в статьях 16, 20 и 33, § 6, Конвенции. Решения вступают в силу согласно статье 35, §§ 3 и 4, Конвенции.


Статья 7
Форма требований


Требования, о которых идет речь в статьях 5 и 6, должны быть полными, согласованными и мотивированными. Они должны направляться Генеральному секретарю Организации на одном из ее рабочих языков.


Статья 8
Технические дополнения


§ 1 Утвержденные технические стандарты и принятые единые технические предписания приведены в перечисленных ниже Дополнениях к настоящим Единым правовым предписаниям:

а) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся ко всему парку железнодорожных транспортных средств (Дополнение 1);

б) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к тяговым транспортным средствам (Дополнение 2);

в) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к грузовым вагонам (Дополнение 3);

г) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к пассажирским вагонам (Дополнение 4);

д) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к другим инфраструктурным установкам, нежели к тем, которые указаны в пункте е) (Дополнение 5);

е) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к системам безопасности движения и регулирования (Дополнение 6);

ж) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к системам информационных технологий (Дополнение 7);

з) Технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к любому другому железнодорожному оборудованию (Дополнение 8).

§ 2 Дополнения являются неотъемлемой частью настоящих Единых правовых предписаний. Их структура должна учитывать особенности ширины железнодорожной колеи, габаритов, систем энергопитания и систем безопасности движения и регулирования в государствах-участниках.

§ 3 После вступления в силу Протокола от 3 июня 1999 года Дополнения будут содержать текст, который будет утвержден Комиссией технических экспертов согласно той же самой процедуре, которая предусмотрена в статьях 16, 20 и 33, § 6, Конвенции в отношении изменений Дополнений.


Статья 9
Заявления


§ 1 Любое государство-участник в четырехмесячный срок с момента извещения Генеральным секретарем о решении Комиссии технических экспертов может представить ему мотивированное заявление, согласно которому оно не будет применять или будет применять частично утвержденный технический стандарт или принятое единое техническое предписание относительно железнодорожной инфраструктуры, расположенной на ее территории, и осуществления обмена в этой инфраструктуре.

§ 2 Государства-участники, сделавшие заявление согласно § 1, не учитываются при установлении количества государств, которые должны представить возражение в соответствии со статьей 35, § 4, Конвенции, с тем чтобы решение Комиссии технических экспертов не вступило в силу.

§ 3 Государство, которое сделало заявление в соответствии с § 1, может от него отказаться в любое время, проинформировав об этом Генерального секретаря. Этот отказ вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за представлением информации.


Статья 10
Прекращение действия Технического единства


Во всех государствах - участниках Международной конвенции относительно Технического единства железных дорог, подписанной в Берне 21 октября 1882 года, в ее редакции от 1938 года, вступление в силу Дополнений, принятых Комиссией технических экспертов в соответствии со статьей 8, § 3, влечет за собой прекращение действия вышеупомянутой Конвенции.


Статья 11
Первенство Дополнений


§ 1 После вступления в силу Дополнений, принятых Комиссией технических экспертов в соответствии со статьей 8, § 3, технические стандарты и единые технические предписания, содержащиеся в этих Дополнениях, превалируют в отношениях между государствами-участниками над положениями Международной конвенции относительно Технического единства железных дорог, подписанной в Берне 21 октября 1882 года, в ее редакции от 1938 года.

§ 2 После вступления в силу Дополнений, принятых Комиссией технических экспертов в соответствии со статьей 8, § 3, настоящие Единые правовые предписания, а также технические стандарты и единые технические предписания, содержащиеся в этих Дополнениях, превалируют в государствах-участниках над техническими положениями:

а) Договора о взаимном использовании пассажирских и багажных вагонов в международном обмене (RIC),

б) Договора о взаимном использовании грузовых вагонов в международном обмене (RIV).


Дополнение 1


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся ко всему парку железнодорожных транспортных средств


A. Ширина железнодорожной колеи

1. Железные дороги с нормальной шириной колеи (1435 мм)

2. Железные дороги с увеличенной шириной колеи (русская) (1520 мм)

3. Железные дороги с увеличенной шириной колеи (финская) (1524 мм)

4. Железные дороги с увеличенной шириной колеи (ирландская) (1600 мм)

5. Железные дороги с увеличенной шириной колеи (иберийская) (1688 мм)

6. Прочие железные дороги

Б. Габариты

1. Железные дороги с нормальной шириной колеи на европейском континенте

2. Железные дороги с нормальной шириной колеи в Великобритании

3. ...

B. ...


Дополнение 2


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к тяговым транспортным средствам


А. Системы энергопитания

1. Постоянный ток 3000 V

2. Постоянный ток 1500 V и меньше

3. Переменный ток 25 КV / 50 Гц

4. Переменный ток 15 КV / 16 ° Гц

Б. Системы безопасности движения и регулирования


Дополнение 3


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к грузовым вагонам


Дополнение 4


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к пассажирским вагонам


Дополнение 5


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к другим инфраструктурным установкам, нежели к тем, которые указаны в пункте е)


Дополнение 6


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к системам безопасности движения и регулирования


Дополнение 7


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к системам информационных технологий


Дополнение 8


Технические стандарты и единые технические предписания,
относящиеся к любому другому железнодорожному оборудованию


***


На первом этапе уже существующие и принятые на международном уровне технические стандарты и единые технические предписания, относящиеся к железнодорожному оборудованию, в том виде, в котором они приведены в Техническом единстве, в RIV и RIC, а также технические памятки UIC будут внесены в вышеперечисленные Дополнения.


Единые правовые предписания
о техническом допуске железнодорожного оборудования, используемого в международном обмене
(АТМФ - Приложение G к Конвенции)


Статья первая
Область применения


Настоящие Единые правовые предписания устанавливают процедуру, согласно которой железнодорожные транспортные средства и другое железнодорожное оборудование допускаются к обращению и использованию в международном обмене.


Статья 2
Определения


Согласно тексту настоящих Единых правовых предписаний и их Дополнений термин:

а) "государство-участник" означает любое государство-член, не сделавшее в соответствии со статьей 42, § 1, первая фраза, Конвенции, заявление, касающееся этих Единых правовых предписаний;

б) "международный обмен" означает движение железнодорожных транспортных средств по железнодорожным линиям на территории по крайней мере двух государств-участников;

в) "предприятие железнодорожной перевозки" означает любое частное или государственное предприятие, имеющее право перевозить пассажиров или грузы, обеспечивая при этом службу тяги;

г) "управляющий инфраструктурой" означает любое предприятие или любую власть, которые управляют железнодорожной инфраструктурой;

д) "владелец" означает лицо, эксплуатирующее экономически и длительно вагон в качестве транспортного средства, независимо от того, является ли он собственником вагона или имеет право им распоряжаться;

е) "технический допуск" означает процедуру, применяемую компетентной властью для допуска железнодорожного транспортного средства к движению и для допуска другого железнодорожного оборудования к использованию в международном обмене;

ж) "допуск типа конструкции" означает процедуру, относящуюся к типу конструкции железнодорожного транспортного средства, применяемую компетентной властью, в результате которой она предоставляет право, путем применения упрощенной процедуры, допуска к эксплуатации транспортных средств, отвечающих данному типу конструкции;

з) "допуск к эксплуатации" означает право, предоставленное компетентной властью для каждого железнодорожного транспортного средства двигаться в международном обмене;

и) "железнодорожное транспортное средство" означает любое транспортное средство, способное передвигаться на своих собственных колесах по железнодорожным путям с или без помощи средств тяги;

к) "другое железнодорожное оборудование" означает любое другое железнодорожное оборудование, предназначенное для использования в международном обмене, нежели железнодорожное транспортное средство;

н) "Комиссия технических экспертов" означает Комиссию, предусмотренную в статье 13, § 1, пункт е), Конвенции.


Статья 3
Допуск к международному обмену


§ 1 Для обращения в международном обмене каждое железнодорожное транспортное средство должно быть допущено в соответствии с настоящими Едиными правовыми предписаниями.

§ 2 Технический допуск имеет целью проверить, что железнодорожные транспортные средства отвечают:

а) предписаниям конструкции, содержащимся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ,

б) предписаниям конструкции и оборудования, содержащимся в Дополнении к РИД,

в) особым условиям допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3.

§ 3 Параграфы 1 и 2, а также нижеследующие статьи применяются по аналогии к техническому допуску другого железнодорожного оборудования и к элементам конструкции либо железнодорожных транспортных средств, либо другого железнодорожного оборудования.


Статья 4
Процедура


§ 1 Технический допуск производится:

а) либо в один этап, предоставляя допуск к эксплуатации определенному индивидуальному железнодорожному транспортному средству,

б) либо в два последовательных этапа, предоставляя:

1. допуск типа конструкции определенному виду железнодорожных транспортных средств,

2. эксплуатации индивидуальным транспортным средствам, отвечающим этому виду конструкции, посредством упрощенной процедуры, подтверждающей принадлежность к этому виду.

§ 2 Это положение не препятствует применению статьи 10.


Статья 5
Компетентная власть


§ 1 Технический допуск железнодорожных транспортных средств к движению в международном обмене находится в ведении национальной или международной власти, компетентной в данной области в соответствии с законами и предписаниями, действующими в каждом государстве-участнике.

§ 2 Власти, указанные в § 1, могут передавать признанным в этой области организациям компетенцию предоставлять технический допуск при условии обеспечения ими контроля. Передача компетенции по предоставлению технического допуска одному предприятию железнодорожной перевозки, исключая других из этой компетенции, не разрешается. Кроме того, из передачи исключается управляющий инфраструктурой, который прямо или косвенно участвует в конструкции железнодорожного оборудования.


Статья 6
Признание технического допуска


Допуск типа конструкции и допуск к эксплуатации, предоставляемые в соответствии с настоящими Едиными правовыми предписаниями компетентной властью государства-участника, а также соответствующие свидетельства признаются, без проведения дополнительного рассмотрения и нового технического допуска, властями в остальных государствах-участниках в целях обращения и использования на территории этих остальных государств.


Статья 7
Предписания конструкции, применяемые к транспортным средствам


§ 1 Для допуска к обращению в международном обмене железнодорожные транспортные средства должны отвечать:

а) предписаниям конструкции, содержащимся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ,

б) предписаниям конструкции и оборудования, содержащимся в Дополнении к РИД,

§ 2 При отсутствии положений в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ общепризнанные технические правила применяются к техническому допуску. Технический стандарт, даже если он не утвержден в соответствии с Едиными правовыми предписаниями АПТУ, является доказательством того, что техническая информация, содержащаяся в этом стандарте, является общепризнанным техническим правилом.

§ 3 В целях технического развития можно отступать от общепризнанных технических правил и предписаний конструкции, содержащихся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, при условии, что будут гарантированы:

а) безопасность, по крайней мере, на том же уровне, что и безопасность, являющаяся результатом соблюдения этих правил и предписаний,

б) а также интероперабельность.

§ 4 Если государство-участник в соответствии с § 2 или 3 имеет намерение допустить железнодорожное транспортное средство, оно должно незамедлительно проинформировать об этом Генерального секретаря Организации. Генеральный секретарь сообщает эту информацию остальным государствам-участникам. В месячный срок после получения информации Генерального секретаря государство-участник может потребовать созыва Комиссии технических экспертов, с тем чтобы она проверила соблюдение условий применения § 2 или 3. Комиссия принимает решение по данному вопросу в трехмесячный срок с момента получения Генеральным секретарем требования о созыве.


Статья 8
Предписания типа конструкции, применяемые к другому оборудованию


§ 1 Для допуска к обращению в международном обмене другое железнодорожное оборудование должно отвечать предписаниям конструкции, содержащимся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ.

§ 2 По аналогии применяется статья 7, §§ 2-4.

§ 3 Продолжают действовать обязательства государств-участников, вытекающие для них из Европейского соглашения о международных магистральных железнодорожных линиях (СМЖД) от 31 мая 1985 года и Европейского соглашения о важнейших линиях международных комбинированных перевозок и соответствующих объектах (СЛКП) от 1 февраля 1991 года, участниками которых они также являются.


Статья 9
Эксплуатационные предписания


§ 1 Предприятия железнодорожной перевозки, эксплуатирующие железнодорожное транспортное средство, допущенное к обращению в международном обмене, должны соблюдать эксплуатационные предписания транспортного средства в международном обмене, приведенные в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ.

§ 2 Предприятия или администрации, управляющие в государствах-участниках инфраструктурой, включая системы безопасности движения и регулирования, предназначенной и пригодной для эксплуатации в международном обмене, должны соблюдать технические предписания, приведенные в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, и постоянно их придерживаться при конструкции или управлении этой инфраструктурой.


Статья 10
Технический допуск


§ 1 Технический допуск (допуск типа конструкции, допуск к эксплуатации) связан с типом конструкции железнодорожного транспортного средства или с железнодорожным транспортным средством.

§ 2 Технический допуск может быть потребован:

а) конструктором,

б) предприятием железнодорожной перевозки,

в) владельцем транспортного средства,

г) собственником транспортного средства.

Требование может быть представлено любой компетентной власти одного из государств-участников, указанной в § 5.

§ 3 Тот, кто представляет требование о допуске к эксплуатации железнодорожных транспортных средств согласно упрощенной процедуре технического допуска (статья 4, § 1, пункт б)), должен приложить к своему требованию свидетельство о допуске типа конструкции, составленное в соответствии со статьей 11, § 2, и доказать соответствующим образом, что транспортные средства, в отношении которых он требует допуска к эксплуатации, соответствуют этому типу конструкции.

§ 4 Технический допуск должен предоставляться безотносительно к качеству представляющего требование.

§ 5 Технический допуск предоставляется в принципе на неограниченный срок; он может быть общим или с определенными ограничениями.

§ 6 Допуск типа конструкции может быть изъят, если обращение железнодорожных транспортных средств, которые были или должны быть построены согласно соответствующему типу конструкции, больше не гарантируют безопасность, здравоохранение или защиту окружающей среды.

§ 7 Допуск к эксплуатации может быть изъят, если:

а) железнодорожное транспортное средство не отвечает больше предписаниям конструкции, содержащимся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, особым условиям его допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3, или предписаниям конструкции и оборудования, содержащимся в Дополнении к РИД, а также если владелец не исполнит это требование компетентной власти относительно устранения недостатков в предписываемый срок;

б) обязательства или условия, вытекающие из допуска с определенными ограничениями согласно § 5, не были выполнены или соблюдены.

§ 8 Лишь власть, предоставившая допуск типа конструкции или допуск к эксплуатации, имеет право его изъять.

§ 9 Допуск к эксплуатации может быть временно приостановлен, если:

а) не были проведены технический контроль, осмотр, техническое обслуживание и ремонт железнодорожного транспортного средства, предписанные в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, в особых условиях допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3, или в предписаниях конструкции и оборудования, содержащихся в Дополнении к РИД;

б) в случае серьезного повреждения железнодорожного транспортного средства распоряжение компетентной власти о предъявлении транспортного средства не было соблюдено;

в) не были соблюдены настоящие Единые правовые предписания и предписания Дополнений к Единым правовым предписаниям АПТУ;

г) так решает компетентная власть.

§ 10 Допуск к эксплуатации теряет силу в случае вывода из обращения железнодорожного транспортного средства. О выводе из обращения должно быть сообщено компетентной власти, которая предоставила допуск к эксплуатации.

§ 11 При отсутствии положений в настоящих Единых правовых предписаниях процедура технического допуска регулируется национальным законодательством государства-участника, в котором представлено требование о техническом допуске.


Статья 11
Свидетельства


§ 1 Допуск типа конструкции и допуск к эксплуатации констатируются в отличных друг от друга документах, которые называются "Свидетельство о допуске типа конструкции" и "Свидетельство о допуске к эксплуатации".

§ 2 В свидетельстве о допуске типа конструкции должны даваться уточнения относительно:

а) конструктора типа конструкции железнодорожного транспортного средства;

б) всех технических характеристик, необходимых для идентификации типа конструкции железнодорожного транспортного средства;

в) в случае необходимости - особых условий обращения для типа конструкции железнодорожного транспортного средства и железнодорожных транспортных средств, отвечающих этому типу конструкции.

§ 3 В свидетельстве о допуске к эксплуатации должны даваться уточнения относительно:

а) владельца железнодорожного транспортного средства;

б) всех технических характеристик, необходимых для идентификации железнодорожного транспортного средства, что может также осуществляться путем ссылки на свидетельство о допуске типа конструкции;

в) в случае необходимости - особых условий обращения железнодорожного транспортного средства;

г) в случае необходимости - его срока действия;

д) контроля железнодорожного транспортного средства, предписанного в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, в особых условиях допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3, или в предписаниях конструкции и оборудования, содержащихся в Дополнении к РИД, а также всех других технических осмотров, относящихся к элементам конструкции и к определенным такелажным средствам транспортного средства.

§ 4 Свидетельства должны быть отпечатаны как минимум на двух языках, один из которых, по крайней мере, должен быть выбран из рабочих языков Организации.


Статья 12
Стандартные образцы


§ 1 Организация предписывает использование стандартных образцов "Свидетельства о допуске типа конструкции" и "Свидетельства о допуске к эксплуатации". Они разрабатываются и утверждаются Комиссией технических экспертов.

§ 2 По аналогии применяется статья 35, §§ 1 и 3-5, Конвенции.


Статья 13
Банк данных


§ 1 Организация несет ответственность за составление и обновление банка данных о железнодорожных транспортных средствах, допускаемых к обращению в международном обмене.

§ 2 Компетентные власти или, в случае необходимости, организации, которым ими выдано разрешение на допуск железнодорожного транспортного средства к эксплуатации, направляют незамедлительно в Организацию данные, необходимые для настоящих Единых правовых предписаний, относящихся к транспортным средствам, допускаемым к обращению в международном обмене. Комиссия технических экспертов устанавливает, какие из этих данных являются необходимыми. Лишь эти данные заносятся в банк данных. Во всех случаях в Организацию направляются данные, касающиеся вывода из обращения, официального задержания, изъятия допуска к эксплуатации и изменений транспортного средства, отступающего от принятого типа конструкции.

§ 3 Данные, внесенные в банк данных, рассматриваются лишь в качестве опровержимого доказательства технического допуска транспортного средства.

§ 4 Внесенными данными могут пользоваться:

а) государства-участники;

б) предприятия железнодорожной перевозки, участвующие в международном обмене, имеющие свою штаб-квартиру в государстве-участнике;

в) имеющие свою штаб-квартиру в государстве-участнике управляющие инфраструктурой, по которой осуществляется международный обмен;

г) конструкторы железнодорожных транспортных средств в отношении их транспортных средств;

д) владельцы железнодорожных транспортных средств в отношении их транспортных средств.

§ 5 Данные, к которым имеют доступ правомочные лица, указанные в § 4, а также условия этого доступа определены в Дополнении к настоящим Единым правовым предписаниям. Это Дополнение является неотъемлемой частью этих Единых правовых предписаний. Его содержание определяется Ревизионной комиссией согласно процедуре, предусмотренной в статьях 16, 17 и 33, § 4, Конвенции.


Статья 14
Надписи и знаки


§ 1 На железнодорожных транспортных средствах должны быть нанесены:

а) знак, ясно устанавливающий, что они были допущены к обращению в международном обмене в соответствии с настоящими Едиными правовыми предписаниями, и

б) другие надписи, предписанные в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ.

§ 2 Комиссия технических экспертов устанавливает знак, предусмотренный в § 1, пункт а), а также переходные сроки, в течение которых железнодорожные транспортные средства, допускаемые к обращению в международном обмене, могут иметь надписи и знаки, отступающие от тех, которые предписаны в § 1.

§ 3 По аналогии применяется статья 35, §§ 1 и 3-5, Конвенции.


Статья 15
Техническое обслуживание


Железнодорожные транспортные средства и другое железнодорожное оборудование должны быть в хорошем состоянии исправности, с тем чтобы никоим образом не ставить под угрозу безопасность эксплуатации, не наносить вред окружающей среде и здравоохранению при их обращении или использовании в международном обмене. Для этого железнодорожные транспортные средства должны подвергаться контролю и техническому обслуживанию, предписанными в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ, в особых условиях допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3, или в предписаниях конструкции и оборудования, содержащихся в Дополнении к РИД.


Статья 16
Серьезные несчастные случаи и повреждения


§ 1 При серьезных несчастных случаях или повреждениях железнодорожных транспортных средств управляющие инфраструктурой совместно с владельцами и соответствующими предприятиями железнодорожной перевозки обязаны:

а) незамедлительно принять необходимые меры для обеспечения безопасности железнодорожного движения, соблюдения окружающей среды и здравоохранения и

б) установить причины серьезного несчастного случая или повреждения.

§ 2 В качестве серьезно поврежденного рассматривается транспортное средство, которое не может быть больше отремонтировано имеющимися подручными средствами и использоваться в составе поезда, а также двигаться на своих собственных колесах, не угрожая эксплуатации.

§ 3 О серьезных несчастных случаях и повреждениях сразу же сообщается власти, которая допустила транспортное средство к обращению. Эта власть может потребовать представить поврежденное транспортное средство, возможно, уже отремонтированное, для рассмотрения его соответствия требуемому допуску к эксплуатации. В случае необходимости процедура предоставления допуска к эксплуатации должна быть возобновлена.

§ 4 Компетентные власти государств-участников информируют Организацию о причинах серьезных несчастных случаев и повреждений в международном обмене. Комиссия технических экспертов может по просьбе государства-участника рассмотреть причины серьезных несчастных случаев и повреждений в международном обмене в целях возможного изменения предписаний конструкции и эксплуатации для железнодорожных транспортных средств и другого оборудования, содержащихся в Дополнениях к Единым правовым предписаниям АПТУ.


Статья 17
Задержание транспортных средств и отказ от них


Компетентная власть, указанная в статье 5, предприятие железнодорожной перевозки или управляющий инфраструктурой не могут отказаться от железнодорожных транспортных средств или задерживать их, если соблюдены настоящие Единые правовые предписания, предписания Дополнений к Единым правовым предписаниям АПТУ, особые условия допуска во исполнение статьи 7, § 2 или 3, а также предписания конструкции и оборудования, содержащиеся в Дополнении к РИД.


Статья 18
Несоблюдение предписаний


§ 1 При условии применения § 2 и статьи 10, § 9, пункт в), юридические последствия, вытекающие из несоблюдения настоящих Единых правовых предписаний и предписаний Дополнений к Единым правовым предписаниям АПТУ, регулируются национальным законодательством государства-участника, компетентная власть которого предоставила допуск к эксплуатации, включая коллизионные нормы.

§ 2 Последствия гражданского и уголовного права, вытекающие из несоблюдения настоящих Единых правовых предписаний и предписаний Дополнений к Единым правовым предписаниям АПТУ, регулируются национальным законодательством государства-участника, в котором управляющий инфраструктурой имеет свою штаб-квартиру, включая коллизионные нормы.


Статья 19
Споры


Два или несколько государств-участников, имеющих разногласия по поводу технического допуска железнодорожных транспортных средств и другого оборудования, предназначенных для использования в международном обмене, могут представить их Комиссии технических экспертов, если они не смогли урегулировать это непосредственно между собой. Такие споры могут также представляться в арбитражный суд в соответствии с процедурой, указанной в разделе V Конвенции.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.