Протокол об изменении Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), принятой 9 мая 1980 г. (Вильнюс, 3 июня 1999 г.)

ГАРАНТ:

Официальный перевод

Протокол
об изменении Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), принятой 9 мая 1980 г.
(Вильнюс, 3 июня 1999 г.)


В соответствии со статьёй 6 и § 2 статьи 19, Конвенции о международных железнодорожных перевозках, подписанной в Берне 9 мая 1980 года, (далее - КОТИФ 1980), в Вильнюсе с 26 мая по 3 июня 1999 г. прошла пятая Генеральная ассамблея Межправительственной организации по международным железнодорожным перевозкам (ОТИФ).

- Убежденная в необходимости и полезности межправительственной организации, рассматривающей, по мере возможности, все аспекты международных железнодорожных перевозок в масштабах государств,

- считая, что для этого и с учетом применения КОТИФ 1980 тридцатью девятью государствами в Европе, Азии и Африке, а также железнодорожными предприятиями этих государств, ОТИФ представляет собой наиболее подходящую организацию,

- считая необходимым развивать КОТИФ 1980, в частности, Единые правовые предписания ЦИВ и Единые правовые предписания ЦИМ в целях их адаптации к новым потребностям международных железнодорожных перевозок,

- считая, что безопасность во время перевозки опасных грузов в международном железнодорожном сообщении требует придания РИД режима публичного права, применение которого не зависит больше от заключения договора перевозки, подпадающего под действие Единых правовых предписаний ЦИМ,

- считая, что с момента подписания Конвенции 9 мая 1980 г. политические, экономические и юридические изменения, происшедшие в большинстве государств-членов, требуют установления и развития единых предписаний, распространяющихся на другие области права, имеющие важное значение для международного железнодорожного сообщения,

- считая, что государства, учитывая особые общественные интересы, должны принимать более эффективные меры, направленные на устранение препятствий, мешающих пересечению границ при международном железнодорожном сообщении,

- считая, что в интересах международных железнодорожных перевозок важно актуализировать существующие конвенции и международные многосторонние соглашения в области железнодорожных перевозок, а в случае необходимости включить их в Конвенцию,

Генеральная ассамблея постановляет следующее:


Статья 1
Новое содержание Конвенции


КОТИФ 1980 изменена согласно тексту Приложения, которое является неотъемлемой частью настоящего Протокола.


Статья 2
Временный депозитарий


§ 1 Функции правительства-депозитария, предусмотренные в статьях 22-26 КОТИФ 1980, выполняются ОТИФ в качестве временного депозитария с момента открытия для подписания настоящего Протокола и до даты его вступления в силу.

§ 2 Временный депозитарий уведомляет государства-члены:

а) о подписании настоящего Протокола и о сдаче ратификационных грамот, документов о принятии, одобрении или присоединении,

б) о дате вступления настоящего Протокола в силу во исполнение его Статьи 4, и выполняет остальные функции депозитария, которые указаны в Части VII Венской конвенции о праве международных договоров от 23 мая 1969 г.


Статья 3
Подписание. Ратификация. Принятие. Одобрение. Присоединение


§ 1 Настоящий Протокол остается открытым для подписания государствами-членами до 31 декабря 1999 года. Это подписание осуществляется в Берне в штаб-квартире временного депозитария.

§ 2 В соответствии с § 1 Статьи 20 КОТИФ 1980, настоящий Протокол подлежит ратификации, принятию или одобрению. Ратификационные грамоты, документы о принятии или одобрении в кратчайший срок сдаются на хранение временному депозитарию.

ГАРАНТ:

Российская Федерация присоединилась к Конвенции в редакции настоящего Протокола Федеральным законом от 17 июля 2009 г. N 152-ФЗ с оговорками


§ 3 Государства-члены, не подписавшие настоящий Протокол в срок, предусмотренный в § 1, а также государства, заявление о присоединении которых к КОТИФ 1980 было принято по праву в соответствии с ее § 2 Статьи 23, могут до вступления в силу настоящего Протокола присоединиться к нему, направив документ о присоединении временному депозитарию.

§ 4 Присоединение государства к КОТИФ 1980 в соответствии с ее Статьей 23, заявление которого поступило после открытия к подписанию Протокола, но до его вступления в силу, действительно как в отношении КОТИФ 1980, так и Конвенции согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу.


Статья 4
Вступление в силу


§ 1 Настоящий Протокол вступает в силу в первый день третьего месяца, следующего за тем, в течение которого временный депозитарий уведомил государства-члены о подаче документа, в котором говорится о выполнении условий § 2 Статьи 20 КОТИФ 1980. В соответствии с этим § 2 Статьи 20, государствами-членами рассматриваются государства, которые в момент принятия решения Генеральной ассамблеей были государствами-членами или еще являлись ими на момент, когда выполнены условия для вступления в силу настоящего Протокола.

§ 2 Тем не менее Статья 3 применяется с момента открытия для подписания настоящего Протокола.


Статья 5
Заявления и оговорки


Заявления и оговорки, предусмотренные § 1 Статьи 42 Конвенции согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу, могут представляться в любой момент, даже до вступления в силу настоящего Протокола. Они считаются действительными с момента вступления в силу настоящего Протокола.


Статья 6
Временные положения


§ 1 Не позднее шести месяцев после вступления в силу настоящего Протокола Генеральный секретарь ОТИФ созывает Генеральную ассамблею в целях:

а) назначения членов Административного комитета на предстоящий период (пункт б) § 2 Статьи 14, КОТИФ согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу) и, в случае необходимости, принятия решения относительно окончания полномочий действующего Административного комитета,

б) установления на шестилетний период максимальной суммы, которой могут достигнуть расходы Организации в течение каждого бюджетного периода (пункт д) § 2 Статьи 14 КОТИФ согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу), и

в) в случае необходимости, выборов Генерального секретаря (пункт в) § 2 Статьи 14 КОТИФ согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу).

§ 2 Не позднее трех месяцев после вступления в силу настоящего Протокола Генеральный секретарь ОТИФ созывает Комиссию технических экспертов.

§ 3 После вступления в силу настоящего Протокола полномочия Административного комитета, определенные в соответствии с пунктом б) § 2 Статьи 6 КОТИФ 1980, истекают к установленной Генеральной ассамблеей дате, которая должна совпадать с началом полномочий членов Административного комитета и их заместителей, назначенных этой Генеральной ассамблеей (пункт б) § 2 Статьи 14 КОТИФ согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу).

§ 4 Полномочия Генерального директора Центрального бюро, в зависимости от момента вступления в силу настоящего Протокола, заканчиваются по истечении периода, на который он был назначен в соответствии с пунктом г) § 2 Статьи 7 КОТИФ 1980. С момента вступления в силу настоящего Протокола он выполняет функции Генерального секретаря.

§ 5 Даже после вступления в силу настоящего Протокола соответствующие положения статей 6, 7 и 11 КОТИФ 1980 остаются применимыми в отношении:

а) проверки счетов и утверждения ежегодных счетов Организации,

б) установления окончательных взносов государств-членов в расходы Организации,

в) оплаты взносов,

г) максимальной суммы, которой могут достигнуть расходы Организации в течение пятилетнего периода, установленной до вступления в силу настоящего Протокола.

Пункты а)-в) относятся к году, в течение которого настоящий Протокол вступает в силу, а также к предшествующему году.

§ 6 Окончательные взносы государств-членов, причитающиеся за год, в течение которого настоящий Протокол вступает в силу, рассчитываются на основе § 1 Статьи 11 КОТИФ 1980.

§ 7 По просьбе государства-члена, взнос которого, рассчитанный в соответствии со Статьей 26 Конвенции согласно тексту Приложения к настоящему Протоколу, превышает взнос, причитающийся за 1999 г., Генеральная ассамблея может установить взнос этого государства на три года, следующих за годом вступления в силу настоящего Протокола, принимая во внимание следующие принципы:

а) основой установления временного взноса является минимальный взнос, указанный в § 3 Статьи 26 или взнос, причитающийся за 1999 г., если он выше минимального взноса;

б) взнос в три этапа прогрессивно адаптируется к максимуму, чтобы прийти к окончательному взносу, рассчитываемому в соответствии со Статьей 26.

Это положение не применяется к государствам-членам, обязанным оплатить минимальный взнос, который в любом случае необходимо оплатить.

§ 8 Договоры перевозки пассажиров или грузов в международном сообщении между государствами-членами, заключенные в соответствии с Едиными правовыми предписаниями ЦИВ 1980 или Едиными правовыми предписаниями ЦИМ 1980, подпадают под действие Единых правовых предписаний, действующих на момент заключения договора, даже после вступления в силу настоящего Протокола.

§ 9 Императивные положения Единых правовых предписаний ЦУВ и Единых правовых предписаний ЦУИ применяются к договорам, заключенным до вступления в силу настоящего Протокола, в течение года после его вступления в силу.


Статья 7
Тексты Протокола


§ 1 Настоящий Протокол заключен и подписан на французском, немецком и английском языках. В случае расхождений только тест на французском языке является аутентичным текстом.

§ 2 По предложению заинтересованного государства-члена Организация публикует официальные переводы настоящего Протокола на другие языки в том случае, если один из этих языков является официальным языком по крайней мере в двух государствах-членах. Эти переводы осуществляются при сотрудничестве с компетентными службами заинтересованных государств-членов.

В удостоверение чего нижеперечисленные полномочные представители, имеющие надлежащие полномочия своих правительств, подписали настоящий Протокол.


Совершено в Вильнюсе 3 июня 1999 года в одном подлинном экземпляре на французском, немецком и английском языках; эти экземпляры переданы на хранение в архив ОТИФ. Заверенные копии будут представлены каждому государству-члену.


За Республику Албания:


За Алжирскую Народную Демократическую Республику:


За Федеративную Республику Германия:


За Австрийскую Республику:


За Королевство Бельгия:


За Боснию и Герцеговину:


За Республику Болгария:


За Республику Хорватия:


За Королевство Дания:


За Королевство Испания:


За Финляндскую Республику:


За Французскую Республику:


За Соединенное Королевство
Великобритании и Северной Ирландии:


За Греческую Республику:


За Венгерскую Республику:


За Республику Ирак:


За Исламскую Республику Иран:


За Ирландию:


За Итальянскую Республику:


За Ливанскую Республику:


За Княжество Лихтенштейн:


За Литовскую Республику:


За Великое Герцогство Люксембург:


За бывшую Югославскую Республику Македония:


За Королевство Марокко:


За Княжество Монако:


За Королевство Норвегия:


За Королевство Нидерландов:


За Республику Польша:


За Португальскую Республику:


За Румынию:


За Республику Словакия:


За Республику Словения:


За Королевство Швеция:


За Швейцарскую Конфедерацию:


За Сирийскую Арабскую Республику:


За Чешскую Республику:


За Тунисскую Республику:


За Турецкую Республику:



Протокол об изменении Конвенции о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ), принятой 9 мая 1980 г. (Вильнюс, 3 июня 1999 г.)


Российская Федерация присоединилась к Конвенции в редакции настоящего Протокола Федеральным законом от 17 июля 2009 г. N 152-ФЗ с оговорками


Текст Протокола официально опубликован не был


Текст документа на сайте мог устареть

Вы можете заказать актуальную редакцию полного документа и получить его прямо сейчас.

Или получите полный доступ к системе ГАРАНТ бесплатно на 3 дня


Получить доступ к системе ГАРАНТ

(1 документ в сутки бесплатно)

(До 55 млн документов бесплатно на 3 дня)


Чтобы приобрести систему ГАРАНТ, оставьте заявку и мы подберем для Вас индивидуальное решение