Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о пограничных водных системах (Хельсинки, 24 апреля 1964 г.), страница 1

Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Финляндской Республикой о пограничных водных системах
(Хельсинки, 24 апреля 1964 г.)


Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Финляндской Республики, желая определить принципы использования общих пограничных водных систем Советского Союза и Финляндии и установить режимы пользования ими, решили заключить настоящее Соглашение и с этой целью назначили своих Уполномоченных, которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, согласились о нижеследующем:


Глава I
Общие положения


Статья 1


Пограничными водными системами в настоящем Соглашении считаются озера, реки и ручьи, пересекаемые линией границы или по которым проходит линия границы.

В Договоре между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Финляндской Республики о режиме советско-финляндской государственной границы и о порядке урегулирования пограничных инцидентов от 23 июня 1960 года /в дальнейшем именуемым "Договор 1960 года"/ определяется, какие части пограничных водных систем при применении означенного Договора считаются пограничными водами.


Статья 2


На пограничных водных системах и их берегах не будут проводиться без соблюдения порядка, установленного в главе II настоящего Соглашения, мероприятия, которые могут вызвать на территории другой Договаривающейся Стороны изменения в расположении водных систем, их глубины, уровня, в свободном стоке воды, чем может быть нанесен вред или причинен ущерб водным участкам, рыболовству, землям, постройкам или иному имуществу, а также вызвана опасность наводнения, значительной убыли воды, изменения главного фарватера, затруднения в пользовании общим фарватером для транспорта и сплава леса или другие, аналогичные по своим последствиям, нарушения общественных интересов. Это также касается мероприятий, вызывающих изменение, закрытие или перемещение фарватера, хотя такие мероприятия и не привели бы к упомянутым выше последствиям. Договаривающиеся Стороны будут заботиться о содержании пограничных водных систем и находящихся на них сооружений в таком состоянии, чтобы не было причинено предусмотренного в настоящей статье вреда или ущерба.

В том случае, если в регулировании стока воды или в проведении иного мероприятия, требующегося для транспорта, сплава леса, рыболовства или для других нужд заинтересована только одна из Договаривающихся Сторон, то необходимые для этого работы на территории другой Договаривающейся Стороны проводятся за счет заинтересованной Стороны.

Изложенные в настоящей статье положения относятся также к бассейнам водных систем, частью которых являются пограничные водные системы.


Статья 3


Договаривающиеся Стороны будут заботиться о содержании главных фарватеров в пограничных водных системах открытыми для свободного стока воды, транспорта, сплава леса и прохода рыбы.

Главным фарватером считается одна треть ширины водного пути в наиболее глубоком месте при среднем уровне воды в реках, а также в таких озерных проливах и протоках. Которые регулярно используются для транспорта или сплава леса, или являются главным проходом рыбы. Там, где главный фарватер необходим для транспорта или сплава леса, ширина его должна быть не менее семи метров.


Статья 4


Договаривающиеся Стороны будут принимать меры, чтобы пограничные водные системы не загрязнялись сбросами неочищенных промышленных и хозяйственно-бытовых вод, отходами лесосплава, сбросами с судов или иными веществами, могущими вызвать непосредственно или по истечении некоторого времени обмеление водных систем, вредное изменение состава воды, ущерб рыбным запасам, значительную порчу ландшафта, вред здоровью населения или аналогичные вредные последствия для населения и народного хозяйства.

Договаривающиеся Стороны по мере надобности совместно устанавливают требования, предъявляемые к качеству воды в каждой пограничной водной системе или ее части, а также, руководствуясь порядком определенным ниже в главе II, сотрудничают между собой в наблюдении за состоянием качества воды пограничных водных систем и в принятии мер по улучшению самоочистительной способности этих водных систем.

Если проведение каких-либо мероприятий может вызвать загрязнение водной системы или ее части, а также ухудшить самоочистительную способность воды на территории другой Договаривающейся Стороны, то такие мероприятия не должны проводиться без соблюдения условий, изложенных в главе II настоящего Соглашения.


Статья 5


Если осуществление каких-либо мероприятий одной из Договаривающихся Сторон причинит убытки или ущерб на территории другой Договаривающейся Стороны, ответственность за возмещение их потерпевшей Стороне несет та Договаривающаяся Сторона, которая их допустит на своей территории. Каждая Договаривающаяся Сторона заботится о возмещении убытка или ущерба гражданам, организациям и учреждениям своей страны.

Договаривающиеся Стороны могут отдельно условиться о возмещении убытка или ущерба, причиненного упомянутыми в этой статье мероприятиями, путем предоставления потерпевшей Стороне каких-либо преимуществ в другой пограничной водной системе.


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.