Регламент Совета Европейского Союза 664/2009 от 7 июля 2009 г. об установлении процедуры для переговоров и заключения соглашений между Государствами-членами ЕС и третьими странами о юрисдикции, признании и исполнении судебных постановлений и решений по супружеским делам, делам родительской ответственности и делам, касающимся алиментных обязанностей, а также о законе, применяемом по делам об алиментных обязанностях

Регламент Совета Европейского Союза 664/2009 от 7 июля 2009 г.
об установлении процедуры для переговоров и заключения соглашений между Государствами - членами ЕС и третьими странами о юрисдикции, признании и исполнении судебных постановлений и решений по супружеским делам, делам родительской ответственности и делам, касающимся алиментных обязанностей, а также о законе, применяемом по делам об алиментных обязанностях*(1)

 

Совет ЕС,

Учитывая положения Договора об учреждении Европейского Союза, в особенности пункт "с" Статьи 61, Статью 65, параграф 2 Статьи 67 и параграф 5 Статьи 67,

Учитывая предложения Европейской Комиссии,

Учитывая Заключение Европейского парламента*(2),

Принимая во внимание следующее:

(1) Раздел IV части третьей Договора об учреждении Европейского Союза обеспечивает правовую основу для принятия Европейским Союзом законодательства в сфере установления правового взаимодействия при урегулировании гражданско-правовых вопросов.

(2) Вопросы правового взаимодействия по гражданско-правовым вопросам между Государствами - членами Европейского Союза и третьими странами традиционно урегулированы соглашениями между ними. Подобные соглашения довольно многочисленны и свидетельствуют, как правило, об особых связях между Государством - членом ЕС и третьей страной, имея своей целью обеспечение такого механизма правового регулирования их взаимоотношений, который будет учитывать специфические нужды обоих участников соглашения.

(3) Статья 307 Договора об учреждении Европейского Союза требует от Государств - членов ЕС принять все необходимые меры для упразднения любых коллизий между нормативно-правовыми актами Европейского Союза, и международными соглашениями, заключенными между Государствами - членами ЕС и третьими странами. Следствием принятия указанных мер может явиться перезаключение указанных соглашений.

(4) В целях обеспечения необходимых механизмов правового регулирования, учитывающих специфические нужды Государства - члена ЕС в отношениях с третьей страной, может возникнуть необходимость в заключении новых соглашений со странами, относящимися к сфере действия Раздела IV части третьей Договора об учреждении Европейского Союза.

(5) В своем Заключении 1/03 от 07 февраля 2006 г., посвященном положениям, закрепленным Луганской конвенцией, Суд Европейского сообщества подтвердил, что Европейский Союз приобретает исключительное право на заключение международных соглашений, таких как Луганская конвенция, с третьими странами. Указанные соглашения могут заключаться по вопросам, указанным в Директиве Совета ЕС 44/2001 от 22 декабря 2000 г., а именно по вопросам подсудности, а также признания и исполнения судебных решений по гражданским делам и делам, связанным с осуществлением предпринимательской деятельности*(3).

(6) По инициативе Европейского Союза, в соответствии со Статьей 300 Договора об учреждении Европейского Союза, соглашения между Союзом и третьими странами могут заключаться по вопросам, относящимся к его исключительной компетенции.

(7) Статья 10 Договора об учреждении Европейского Союза обязывает Государства - члены ЕС всячески способствовать достижению целей Союза и воздержаться от любых действий, которые могут явиться препятствием для выполнения условий указанного Договора. Таким образом, обязанность по достижению правового взаимодействия является одной из основных для Государств - членов ЕС, независимо от того, относится ли данный вопрос к исключительной компетенции Европейского Союза.

(8) С учетом соглашений, заключенных с третьими странами по гражданско-правовым вопросам, входящим в исключительную компетенцию Европейского Союза, должен быть установлен четкий порядок внесения изменений в заключенные Государствами - членами ЕС соглашения либо порядок заключения новых. Установление такого порядка особенно актуально в случаях, когда Европейский Союз не выражает явно намерение использовать свою компетенцию для заключения указанных соглашений. Указанный порядок не должен нарушать исключительную компетенцию Европейского Союза, и положения Статей 300 и 307 Договора о Европейском Союзе. Он должен применяться в определенных случаях, в строго установленных пределах и временных рамках.

(9) Указанный Регламент не должен применяться в случаях, если Европейский Союз уже заключил соответствующее соглашение с третьей страной по тому же предмету. Два соглашения могут считаться заключенными по одному и тому же предмету в случае, если ими урегулированы одни и те же вопросы. Положения, лишь устанавливающие намерения общего характера о взаимодействии по соответствующим вопросам, не могут быть признаны в качестве однопредметных.

(10) Соответствующие региональные соглашения, заключенные в порядке, предусмотренном законодательством Европейского Союза, также должны соответствовать условиям настоящего Регламента.

(11) В целях обеспечения соответствия заключаемых Государством - членом ЕС соглашений законодательству Европейского Союза, установленных им процедур, а также текущей внешней политике Союза, применяется следующий порядок: заинтересованное государство обязано поставить в известность Европейскую Комиссию о намерении заключить соответствующее соглашение в момент начала либо в процессе официальных переговоров. Указанное уведомление должно быть направлено либо почтовым отправлением, либо по цифровым каналам связи. Оно должно содержать всю необходимую информацию и документы, позволяющие Европейской Комиссии дать оценку воздействию, которое может оказать на законодательство Европейского Союза заключение указанного соглашения.

(12) Европейской Комиссии необходимо дать оценку того, насколько соблюдены интересы Европейского Союза при заключении соглашений между Союзом либо Государством - членом ЕС и третьими странами. При этом в целях соблюдения взаимных интересов Государств - членов ЕС они должны быть извещены обо всех уведомлениях, полученных Европейской Комиссией по вопросам, касающимся заключения иными Государствами - членами ЕС соответствующих соглашений. В случае если в результате такого обмена информацией выяснится, что соглашение затрагивает интересы Европейского Союза, Европейская Комиссия должна поставить вопрос о его заключении между Европейским Союзом и третьей страной.

(13) В случае если Европейская Комиссия затребует дополнительную информацию от Государства - члена ЕС для решения вопроса, должно ли данное государство быть уполномочено на ведение соответствующих переговоров с третьей страной, указанное требование должно быть заявлено в пределах сроков, установленных для вынесения мотивированного решения по данному вопросу.

(14) В процессе санкционирования процесса переговоров Европейская Комиссия вправе, в случае необходимости, вносить предложения по соответствующим вопросам либо требовать включения отдельных положений в заключаемое соглашение. Европейская Комиссия имеет право получать всю необходимую информацию о ходе переговоров, в объеме, предусмотренном настоящим Регламентом, а также участвовать в них в качестве наблюдателя.

(15) Уведомляя Европейскую Комиссию о намерении начать переговоры с третьей страной, Государства - члены ЕС обязаны сообщить ей обо всех существенных условиях заключаемого соглашения. Санкционирование процесса переговоров, дача любых рекомендаций по соответствующим вопросам либо вынесение Комиссией решения об отказе в их проведении, должны осуществляться исключительно в порядке, предусмотренном настоящим Регламентом.

(16) Все Государства - члены ЕС должны быть извещены обо всех уведомлениях, направленных Европейской Комиссии, которые касаются разрабатываемых, либо заключенных соглашений, а также обо всех решениях, принятых Комиссией в порядке, предусмотренном настоящим Регламентом. Передача указанной информации, тем менее, должна осуществляться при условии соблюдения требований о конфиденциальности.

(17) Европейский парламент, Совет ЕС и Европейская Комиссия должны гарантировать, что любая информация, признанная конфиденциальной, обрабатывается в порядке, предусмотренном Регламентом 1049/2001 Европейского парламента и Совета ЕС от 30.05.2001 г., регулирующим вопросы публичного доступа к документам вышеуказанных органов*(4).

(18) В случае если Европейская Комиссия не намерена уполномочивать Государство - член ЕС на ведение переговоров, либо ею вынесено отрицательное заключение по подписанному соглашению, Комиссия, прежде чем вынести мотивированное решение, уведомляет о нем заинтересованное Государство - член ЕС. В случае отказа Европейской Комиссии дать положительное заключение по подписанному соглашению, указанное решение должно быть также утверждено Европейским парламентом и Советом ЕС.

(19) Для того чтобы заключенные Государствами - членами ЕС соглашения не явились препятствием для реализации внешней политики Европейского Союза в сфере правового взаимодействия по гражданско-правовым вопросам и вопросам осуществления предпринимательской деятельности, такое соглашение должно предусматривать возможность его полной либо частичной денонсации. Указанная процедура применяется в случае заключения между Европейским Союзом и его членами, с одной стороны, и третьими странами, с другой, соглашений, по тому же предмету, что и заключенные ранее. Кроме того, существует возможность прямой замены существенных условий соглашения, заключенного ранее, условиями, предусмотренными соглашением, заключенным впоследствии.

(20) Не оставлены без надлежащего правового регулирования и промежуточные ситуации, когда к моменту вступления в силу указанного Регламента Государство - член уже начало процесс переговоров с третьей страной либо уже завершило их, но еще не признало себя связанным условиями данного соглашения.

(21) Для того чтобы обобщить практику применения настоящего Регламента, Европейская Комиссия должна сформировать соответствующий отчет не ранее чем через восемь лет с момента его принятия. В этом отчете Европейская Комиссия, используя свои полномочия, должна либо признать временный характер его применения, либо рассмотреть вопрос, должен ли данный Регламент быть заменен аналогичным, или же принять решение о включении в него дополнительных положений, посвященных урегулированию вопросов, относящихся к исключительной компетенции Европейского Союза.

(22) В случае если в соответствии с отчетом, утвержденным Европейской Комиссией, будет установлен временный характер действия настоящего Регламента, Государства - члены ЕС сохраняют право после утверждения отчета известить Комиссию о текущих либо о предстоящих переговорах в целях получения соответствующих полномочий на их ведение.

(23) В соответствии с принципом пропорциональности, установленном Статьей 5 Договора о Европейском Союзе, действие указанного Регламента не должно выходить за пределы тех целей, ради достижения которых он принят.

(24) В соответствии со Статьей 3 Протокола о присоединении Соединенного Королевства и Ирландии к Договору о Европейском Союзе и Договору о создании Европейского сообщества, указанное государство намерено принять и, соответственно, применять настоящий Регламент.

(25) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о присоединении Дании к Договору о Европейском Союзе, и Договору о создании Европейского сообщества, указанное государство не намерено ратифицировать настоящий Регламент и следовать его указаниям

принял настоящий Регламент:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Совершено в Брюсселе 7 июля 2009 г.

 

За Совет ЕС
Председатель
A. Borg

 

------------------------------

*(1) Council Regulation (EC) No 664/2009 of 7 July 2009 establishing a procedure for the negotiation and conclusion of agreements between Member States and third countries concerning jurisdiction, recognition and enforcement of judgments and decisions in matrimonial matters, matters of parental responsibility and matters relating to maintenance obligations, and the law applicable to matters relating to maintenance obligations. Опубликован в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 200, 31.7.2009, стр. 46-51

*(2) Заключение от 07.05.2009 г.

*(3) ОЖ N С 12, 16.01.2001, стр. 1

*(4) ОЖ N С 145, 31.05.2001, стр. 43

*(5) ОЖ N 338, 23.12.2003, стр. 1

*(6) ОЖ N 07, 10.01.2009, стр. 1

 


Регламент Совета Европейского Союза 664/2009 от 7 июля 2009 г. об установлении процедуры для переговоров и заключения соглашений между Государствами-членами ЕС и третьими странами о юрисдикции, признании и исполнении судебных постановлений и решений по супружеским делам, делам родительской ответственности и делам, касающимся алиментных обязанностей, а также о законе, применяемом по делам об алиментных обязанностях


Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Переводчик: Анисимов Д. М.


Настоящий Регламент вступает в силу по истечении 20 дней с момента его опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза


Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 200, 31.7.2009, стр. 46-51


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.