Купить систему ГАРАНТ Получить демо-доступ Узнать стоимость Информационный банк Подобрать комплект Семинары

Статья 12. Избежание двойного налогообложения

ГАРАНТ:

Статья 12 прекращает действие в отношении любого налога, начиная с даты применения Соглашения между Правительством РФ и Правительством Специального Административного Района Гонконг КНР об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы (Гонконг, 18 января 2016 г.) в отношении этого налога в соответствии с положениями пункта 2 Соглашения

Статья 12
Избежание двойного налогообложения

 

(1) Доходы или прибыль, полученные авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны от эксплуатации воздушных судов в международных перевозках, включая участие в пуле, совместной деятельности в области воздушного транспорта или в международной организации по эксплуатации транспортных средств, которые подлежат налогообложению в районе этой Договаривающейся Стороны, должны облагаться налогами только в районе этой Договаривающейся Стороны.

(2) Капитал и имущество, принадлежащие авиапредприятию одной Договаривающейся Стороны и относящиеся к эксплуатации воздушных судов в международных перевозках, должны облагаться налогами только в районе этой Договаривающейся Стороны.

(3) Доходы от отчуждения воздушного судна, используемого в международных перевозках, и движимого имущества, связанного с эксплуатацией такого воздушного судна, полученные авиапредприятием одной Договаривающейся Стороны, должны облагаться налогами только в районе этой Договаривающейся Стороны.

(4) Для целей настоящей статьи:

(a) термин "доходы или прибыль" включает доходы и выручку от эксплуатации воздушного судна по перевозке пассажиров, личных вещей, домашнего скота, товаров, почты или изделий при осуществлении международных перевозок, включая выручку от:

(i) чартера или аренды воздушного судна;

(ii) продажи билетов или аналогичных документов и предоставления услуг, связанных с такой перевозкой, самим авиапредприятием или любым другим авиапредприятием; и

(iii) процентов от вкладов, прямо связанных с эксплуатацией воздушного судна в международных перевозках;

(b) термин "международная перевозка" означает любую перевозку при использовании воздушного судна, за исключением тех случаев, когда такая перевозка осуществляется исключительно между пунктами в районе другой Договаривающейся Стороны;

(c) термин "авиапредприятие одной Договаривающейся Стороны" означает в отношении Российской Федерации авиапредприятие, основное владение и действительный контроль над которым осуществляется Правительством Российской Федерации или гражданами Российской Федерации, и, в отношении Специального административного района Гонконг - авиапредприятие, созданное и имеющее основное место деятельности на территории Специального административного района Гонконг;

(d) термин "компетентный орган" означает в отношении Российской Федерации Министерство финансов Российской Федерации или его уполномоченного представителя и в отношении Специального административного района Гонконг - Комиссара Службы внутренних доходов или его уполномоченного представителя, или любое лицо или организацию, уполномоченных Комиссаром осуществлять функции, выполняемые в настоящее время Комиссаром, или сходные функции.

(5) Компетентные органы Договаривающихся Сторон обязуются путем консультаций стремиться разрешать по взаимному согласию любые разногласия по толкованию и применению настоящей статьи. Статья 16 (Разрешение споров) не будет применяться к любому из таких разногласий.

(6) Настоящая статья вступает в силу с даты последнего письменного уведомления, подтверждающего, что Договаривающиеся Стороны выполнили все внутренние процедуры, необходимые для вступления в силу данной статьи, и в таком случае положения настоящей статьи будут действовать:

(a) в Специальном административном районе Гонконг - в любой оценочный год, начинающийся первого или после первого апреля календарного года, следующего за годом, в котором настоящая статья вступает в силу;

(b) в Российской Федерации - в любой налоговый год или период, начинающийся первого января или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором настоящая статья вступает в силу.

(7) Если любая Договаривающаяся Сторона уведомит другую Договаривающуюся Сторону о прекращении действия настоящего Соглашения в соответствии со статьей 18, положения настоящей статьи прекращают действовать:

(a) в Специальном административном районе Гонконг - в любой оценочный год, начинающийся первого или после первого апреля календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении действия;

(b) в Российской Федерации - в любой налоговый год или период, начинающийся первого или после первого января календарного года, следующего за годом, в котором передано уведомление о прекращении действия.

(8) Положения статьи 18 (Прекращение действия) и статьи 20 (Вступление в силу) не будут применяться по отношению к положениям настоящей статьи.

(9) Настоящая статья прекращает свое действие в случае вступления в силу заключенного между Договаривающимися Сторонами Соглашения об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы, содержащего исключения, аналогичные тем, которые указаны в настоящей статье.

Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.