Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Республикой о Китайской Чанчуньской железной дороге (Москва, 14 августа 1945 г.)

Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Республикой о Китайской Чанчуньской железной дороге
(Москва, 14 августа 1945 г.)


Президиум Верховного Совета Союза ССР и Президент Национального Правительства Китайской Республики, желая укрепить дружественные отношения и экономические связи между обеими странами на основе полного соблюдения прав и интересов каждой из сторон договорились о нижеследующем:


Статья 1.


После изгнания японских вооруженных сил из Трех Восточных Провинций Китая основные магистрали Китайско-Восточной железной дороги и Южно-Маньчжурской железной дороги, идущие от станции Маньчжурия до станции Пограничная и от Харбина до Дальнего и Порт-Артура, объединенные в одну железную дорогу под названием "Китайская Чанчуньская железная дорога", перейдут в общую собственность СССР и Китайской Республики и будут эксплуатироваться ими совместно. В общей собственности и совместной эксплуатации будут находиться только те земли и вспомогательные железнодорожные ветки, построенные Китайско-Восточной железной дорогой в период русского и совместного советско-китайского управления, а также Южно-Маньчжурской железной дорогой в период русского управления, которые предназначаются для прямых нужд этих железных дорог, а также подсобные предприятия, непосредственно обслуживавшие эти железные дороги и построенные в указанные выше периоды времени. Все остальные железнодорожные ветки, подсобные предприятия и земли будут находиться в полной собственности Китайского Правительства. Совместная эксплуатация вышеупомянутых железных дорог будет осуществляться единым управлением под китайским суверенитетом, как чисто коммерческое транспортное предприятие.


Статья 2.


Договаривающиеся Стороны соглашаются, что право общей собственности на вышеуказанную дорогу принадлежит обеим сторонам в равной степени и не должно переуступаться ни полностью, ни частично.


Статья 3.


Договаривающиеся Стороны в целях совместной эксплуатации указанной дороги соглашаются учредить Китайско-Советское Общество Китайской Чанчуньской железной дороги. В Обществе учреждается Правление из десяти членов, из которых пять назначаются Китайским Правительством и пять - Советским Правительством. Правление будет находиться в городе Чанчуне.


Статья 4.


Китайское Правительство из числа членов Правления - китайских граждан назначает Председателя Правления и Помощника Председателя Правления. Советское Правительство из числа членов Правления - советских граждан назначает Заместителя Председателя Правления и Помощника Заместителя Председателя Правления. При решении вопросов в Правлении, голос Председателя Правления принимается за два голоса. Законный кворум Правления - семь человек.

Все важные вопросы, по которым Правление не сможет придти к соглашению, должны быть переданы на рассмотрение Правительств Договаривающихся Сторон для справедливого и дружественного разрешения.


Статья 5.


В обществе учреждается Ревизионный Комитет, состоящий из шести членов, из которых три назначаются Китайским Правительством и три - Советским Правительством. Председатель Ревизионного Комитета избирается из числа членов - советских граждан, Заместитель Председателя - из числа членов - китайских граждан. При решении вопросов в Ревизионном Комитете голос Председателя принимается за два голоса. Законный Кворум Комитета - пять человек.


Статья 6.


Для ведения текущих дел Правление назначает Управляющего Китайской Чанчуньской железной дорогой из числа граждан СССР и Заместителя Управляющего - из числа граждан Китайской Республики.


Статья 7.


Ревизионный комитет назначает Главного Контролера и его Заместителя. Главный Контролер назначается из числа китайских граждан, а его Заместитель - из числа советских граждан.


Статья 8.


Начальник и Заместители Начальников Служб и Отделов дороги, а также Начальники крупных станций назначаются Правлением. Управляющий дорогой имеет право предлагать кандидатов на указанные посты. Отдельные члены Правления также могут предлагать этих кандидатов по согласованию с Управляющим дорогой.

В тех случаях, когда Начальник службы или Отдела - китайский гражданин, Заместителем Начальника должен быть советский гражданин. В тех случаях, когда Начальник Службы или Отдела - советский гражданин, Заместителем Начальника должен быть китайский гражданин.

Начальники Служб и Отделов и их Заместители, а также Начальники станций назначаются из китайских и советских граждан на паритетных началах.


Статья 9.


Китайское Правительство несет ответственность за охрану дороги. В целях охраны железнодорожных помещений оборудования и другого имущества, а также дабы перевозимые товары не подвергались разрушениям, потерям и грабежу, Китайское Правительство создает и контролирует железнодорожную полицию. Железнодорожная полиция вместе с тем должна поддерживать обычный порядок на дороге. Что касается обязанностей полиции по осуществлению этой статьи, то они будут установлены Китайским Правительством по консультации с Советским Правительством.


Статья 10.


Только в период войны с Японией дорога может быть использована для перевозок советских войск.

Советское Правительство имеет право перевозить по дороге в транзитном порядке без таможенного досмотра военное имущество в опечатанных вагонах, охрана которых будет осуществляться железнодорожной полицией, и Советский Союз не будет назначать своего вооруженного эскорта.


Статья 11.


Товары, перевозимые по дороге транзитом от одной советской станции до другой, а также с Советской территории в порты Дальний и Порт-Артур или обратно, не будут облагаться Китайским Правительством пошлинами или какими-либо иными налогами и сборами. По прибытии на китайскую территорию таковые грузы подлежат таможенному досмотру.


Статья 12.


Китайское Правительство обязуется полностью обеспечить потребности дороги в угле на основании особого соглашения.


Статья 13.


Дорога облагается Китайским Правительством налогами так же, как китайские государственные дороги.


Статья 14.


Договаривающиеся Стороны соглашаются предоставить Правлению Китайской Чанчуньской железной дороги оборотные средства в размерах, определенных в Уставе дороги.

Прибыли и убытки от эксплуатации дороги делятся между Сторонами пополам.


Статья 15.


Договаривающиеся Стороны в течение месяца после подписания настоящего Соглашения выделят по три представителя от каждой Стороны, которые в Чунцине выработают Устав о совместной эксплуатации дороги. Выработка Устава должна быть закончена в течение двух месяцев, после чего он представляется на утверждение обоих Правительств.


Статья 16.


Имущество, переходящее в общую собственность СССР и Китайской Республики и подлежащее совместной эксплуатации в соответствии со статьей 1 настоящего Соглашения, должно быть определено Комиссией, имеющей быть организованной из трех представителей от каждого Правительства. Указанная Комиссия должна быть создана в Чунцине в течение месяца после подписания настоящего Соглашения, причем Комиссия в течение трех месяцев после начала совместной эксплуатации дороги должна закончить свою работу и представить свои предложения на утверждение обоих Правительств.


Статья 17.


Настоящее Соглашение заключено на срок тридцать лет. По истечении этого срока Китайская Чанчуньская железная дорога со всем имуществом безвозмездно переходит в полную собственность Китайской Республики


Статья 18.


Настоящее Соглашение вступает в силу со дня ратификации.

ГАРАНТ:

СССР ратифицировал настоящее Соглашение Указом Президиума Верховного Совета СССР от 24 августа 1945 г.


Составлено в Москве 14 августа 1945 года, что соответствует 14 дню августа месяца 34 года Китайской Республики, в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.


По уполномочию,
Президиума Верховного
Совета Союза ССР
В. Молотов

По уполномочию Президента
Национального Правительства
Китайской Республики

Ван Ши-Цзе



Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Республикой о Китайской Чанчуньской железной дороге (Москва, 14 августа 1945 г.)


Настоящее Соглашение вступает в силу со дня ратификации


СССР ратифицировал настоящее Соглашение Указом Президиума Верховного Совета СССР от 24 августа 1945 г.


Текст Соглашения опубликован в Ведомостях Верховного Совета СССР от 2 сентября 1945 г. N 59


Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.