Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2005/29/ЕС от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке (Директива о недобросовестной коммерческой практике)

Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза
2005/29/ЕС от 11 мая 2005 г.
о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке (Директива о недобросовестной коммерческой практике)*(1)

 

(текст имеет отношение к Европейскому экономическому пространству)

ГАРАНТ:

О внесении изменений в настоящую Директиву см. Директиву Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (Кодифицированная редакция)

Европейский парламент и Совет Европейского Союза,

В соответствии с Договором о создании Европейского экономического сообщества и, в частности, со Статьей 95 данного Договора;

Основываясь на предложении Европейской Комиссии;

Основываясь на заключении Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2);

Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(3);

Принимая во внимание, что:

(1) Подпункт "а" пункта 3 и пункт 1 Статьи 153 Договора устанавливают, что Сообщество прилагает все усилия для достижения высокого уровня защиты прав потребителей способами, закрепленными в Статье 95 Договора,

(2) В соответствии с пунктом 2 Статьи 14 Договора внутренний рынок включает в себя пространство без внутренних границ, где обеспечиваются свободное движение товаров и услуг, а также свобода объединений. Распространение добросовестной коммерческой деятельности на пространство, не имеющее внутренних границ, жизненно важно для поддержания и развития трансграничных видов деятельности.

(3) Существуют явные различия в законодательстве Государств-членов ЕС о несправедливой коммерческой практике, которые порождают значительные искажения в конкуренции и препятствия для нормального функционирования внутреннего рынка. В рекламной сфере Директива Совета 84/450/ЕЭС от 10 сентября 1984 г. о сравнительной рекламе и рекламе, вводящей в заблуждение потребителей*(4), устанавливает минимальное количество признаков согласованного законодательства о вводящей в заблуждение рекламе, но не запрещает Государствам-членам ЕС сохранять или принимать меры, обеспечивающие более надежную защиту потребителей. В результате положения законодательства Государств-членов ЕС в области такой рекламы значительно разнятся.

ГАРАНТ:

Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2006/114/EC от 12 декабря 2006 г. Директива Совета 84/450/ЕЭС от 10 сентября 1984 г. отменена

(4) Эти несоответствия являются причиной неясности в отношении того, законодательство какого государства о недобросовестной коммерческой практике, затронувшей экономические интересы потребителей, подлежит применению. Они создают множество препятствий, влияющих на бизнес и потребителей. Эти препятствия увеличивают расходы бизнеса на использование прав и свобод, предоставленных внутренним рынком, в частности, при желании предпринимателей заняться трансграничной продажей товаров, при проведении рекламных кампаний и продвижении товаров. Эти ограничения порождают у потребителей сомнения в защищенности своих прав и подрывают уверенность во внутреннем рынке.

(5) В отсутствие унифицированных правил, принятых на уровне Сообщества, препятствия свободному движению товаров и услуг через границу или свобода объединений могли бы быть оправданы в свете применения прецедентов Суда Европейских сообществ, пока они способны защитить признанные общественные ценности и соответствуют целям Сообщества. Исходя из целей Сообщества, как установлено в Договоре и в производных законодательных актах Сообщества, касающихся свободы передвижения, а также в соответствии с политикой Сообщества в области коммерческой коммуникации, как указано в Сообщении Европейской Комиссии "Дополнение к Зеленой Книге о коммерческой коммуникации на внутреннем рынке" подобные препятствия необходимо устранять. Устранены они могут быть посредством введения в действие на всей территории Сообщества единых правил, закрепляющих надежную защиту прав потребителей, а также путем пояснения определенных юридических терминов на уровне Сообщества. Это необходимо для нормального функционирования внутреннего рынка, а также единообразного применения норм права.

(6) Поэтому настоящая Директива стремится к сближению положений законов Государств-членов ЕС в области коммерческой деятельности, включая недобросовестную рекламу, которая прямо нарушает экономические интересы потребителей и тем самым косвенно затрагивает экономические интересы законопослушных предпринимателей. В соответствии с принципом пропорциональности настоящая Директива защищает потребителей от последствий такой недобросовестной коммерческой практики, когда последствия существенны, но признает, что в некоторых случаях последствия для потребителей могут быть незначительны. Директива также распространяет свое действие на случаи, когда такая практика нарушает только интересы предпринимателей или осуществляется при взаимодействии между предпринимателями. Учитывая принцип субсидиарности, Государства-члены ЕС будут иметь возможность регулировать такую практику самостоятельно, но в соответствии с актами Сообщества. Настоящая Директива не распространяет свое влияние на регулируемые Директивой 84/450/ЕЭС отношения, касающиеся рекламы, вводящей в заблуждение предпринимателей, и сравнительной рекламы. В дальнейшем настоящая Директива не влияет на общепринятую практику в области рекламы и торговли, такую как законное размещение рекламы в фильмах и телепрограммах, установление различий в брендах, проведение стимулирующих продажи акций, то есть деятельность, правомерно влияющую на восприятие потребителем товаров и поведение потребителей, не ограничивающую их право на принятие решения на основе полной и достоверной информации.

(7) Настоящая Директива распространяется на отношения, возникающие по поводу выбора и покупки товаров потребителем. Она не регулирует отношения, направленные на достижение иных целей, например, коммерческие сообщения с целью привлечения инвесторов, такие как ежегодные отчеты и корпоративные издания. Директива не устанавливает требования, относящиеся к нормам морали (вкус, порядочность), которые различны в Государствах-членах ЕС. Коммерческая деятельность, такая например, как предложение товаров на улицах, может быть нежелательна для Государств-членов ЕС по культурным причинам. Государства-члены ЕС должны иметь возможность самостоятельно в соответствии с актами Сообщества запрещать коммерческую деятельность на своей территории по морально-нравственным причинам, даже если такая практика не ограничивает свободу выбора потребителя. При рассмотрении Директивы особое внимание необходимо уделить применению норм, утверждаемых в ней, к конкретным ситуациям, а также общим положениям.

(8) Настоящая Директива прямо защищает экономические интересы потребителей от недобросовестной коммерческой деятельности в отношениях между предпринимателем и потребителем. Тем самым она также косвенно защищает добросовестных предпринимателей от их конкурентов, действующих не по правилам, установленным данной Директивой. Таким образом, Директива гарантирует добросовестную конкуренцию на территории, на которую распространяется ее действие. Понятно, что существуют другие аспекты коммерческой деятельности, которые, не причиняя вреда потребителям, могут затронуть интересы конкурентов и контрагентов. Европейская Комиссия должна внимательнее оценить необходимость ее вмешательства в область недобросовестной конкуренции и при необходимости внести свои предложения.

(9) Настоящая Директива не регулирует отношения, возникшие в результате индивидуальных действий лиц, чьи права были нарушены недобросовестной коммерческой практикой. Она также не распространяет свое действие на законодательство Сообщества и Государств-членов ЕС в области договорного права, права интеллектуальной собственности, безопасности товаров, условий установления и авторизации режимов, включая те, которые в соответствии с законодательством Сообщества имеют отношение к игорному бизнесу и актам Сообщества о конкуренции, а также акты Государств-членов ЕС, проводящие их в жизнь. Государства-члены ЕС будут иметь возможность сохранять или вводить в действие ограничения и запреты в отношении коммерческой практики для защиты здоровья и сохранения безопасности потребителей на своей территории независимо от места расположения предпринимателя, например, в отношении алкогольной, табачной и фармацевтической продукции. Финансовые услуги и недвижимость по причине их сложности и присущему им риску обусловливают наличие детально разработанных требований, включая позитивные обязанности продавцов. По этой причине в отношении финансовых услуг и недвижимости Директива позволяет, защищая экономические интересы потребителей, обходить ее положения. Положения Директивы не распространяются на сертификацию и утверждение стандартов для определения пробы драгоценных металлов.

(10) Необходимо убедиться в том, что положения Директивы и действующего законодательства Сообщества не противоречат друг другу, в частности, в случаях, когда нормы о недобросовестной конкуренции применяются в особых секторах. Настоящая Директива вносит изменения в Директиву 84/450/ЕЭС, Директиву 97/7/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 20 мая 1997 г. о защите потребителей по договорам, заключаемым дистанционным способом*(5), Директиву 98/27/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 19 мая 1998 г. о судебных предписаниях в защиту интересов потребителей*(6) и Директиву 2002/65/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 23 сентября 2002 г. о дистанционном маркетинге потребительских финансовых услуг*(7). Настоящая Директива применяется только в том случае, если в законодательстве Сообщества нет специальной нормы, регулирующей определенные аспекты недобросовестной конкуренции, такие как требования к информации и способу ее подачи потребителю. Таким образом, она обеспечивает защиту прав потребителей там, где нет специальных актов, разработанных на уровне Сообщества, и запрещает продавцам создавать у потребителей ложное впечатление о товаре. Это особенно касается сложных товаров, покупка которых несет в себе определенный риск для потребителя, например, результат оказанных финансовых услуг. Настоящая Директива последовательно дополняет соглашения Сообщества, применяемые в отношении коммерческой практики, затрагивающей экономические интересы потребителей.

ГАРАНТ:

Директивой Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. Директива 98/27/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 19 мая 1998 г. отменена

(11) Сближение норм права Государств-членов ЕС посредством настоящей Директивы гарантирует высокий уровень защиты прав потребителей. Директивой закрепляется только один общий запрет - запрет на осуществление коммерческой деятельности, искажающей представление потребителей о товаре и таким образом влияющей на поведение потребителей. Директива также устанавливает положения относительно ведения агрессивной коммерческой деятельности, которая на данный момент на уровне Сообщества еще не урегулирована.

(12) Унификация норм значительно повысит юридическую защиту прав как потребителей, так и предпринимателей, которые будут иметь возможность использовать единую нормативную базу, основанную на четко определенных юридических терминах, регулирующих все аспекты недобросовестной коммерческой деятельности на территории ЕС. Результатом унификации будет способствование развитию добросовестной конкуренции и устранение препятствий, появившихся вследствие разрозненности норм о недобросовестной коммерческой деятельности, нарушающей экономические интересы потребителей.

(13) Для достижения целей Сообщества путем устранения ограничений на внутреннем рынке необходимо изменить существующие в Государствах-членах ЕС противоречащие друг другу общие положения и юридические принципы. Единый общий запрет, установленный настоящей Директивой, распространяется на осуществление коммерческой деятельности, искажающей представление потребителей о товаре и таким образом влияющей на поведение потребителей. Для поддержания уверенности потребителей во внутреннем рынке общий запрет должен применяться единообразно по отношению к недобросовестной деятельности, возникающей как из договорных, так и из внедоговорных отношений между потребителем и продавцом. Общий запрет объединяет в себе нормы еще более общие, а именно запрет осуществления практики, искажающей представление потребителей о товаре и таким образом влияющий на поведение потребителей, и запрет на проведение агрессивной коммерческой деятельности.

(14) Важно, чтобы понятие "коммерческая деятельность, вводящая потребителей в заблуждение" включало в себя недобросовестную рекламу, которая путем обмана меняет поведение потребителя, не позволяя ему сделать выбор на основе полной и достоверной информации. Так же как и право Государств-членов ЕС, Директива подразделяет вводящую в заблуждение деятельность на действие и бездействие. Что касается бездействия, то акт устанавливает ограниченное количество информации, необходимой потребителю для принятия обдуманного решения. Нет необходимости раскрывать всю эту информацию в рекламе, но она должна быть обязательно предоставлена потребителю в случае, когда продавец делает оферту, что ясно определено в Директиве. Полная унификация норм не будет означать невозможность Государств-членов ЕС устанавливать основные характеристики определенных товаров, таких как предметы коллекционирования, электротовары. В отношении этих товаров непредоставление полной информации потребителю совместно с предложением заключить договор купли-продажи будет иметь существенные последствия и будет считаться бездействием. Директива запрещает рекламу товара, похожего на какой-либо другой товар, если их схожесть вводит потребителя в заблуждение относительно происхождения товара. Соответственно, такая реклама считается недобросовестной. Настоящая Директива не отменяет существующие нормы права Сообщества, которые прямо позволяют Государствам-членам ЕС самостоятельно выбирать из нескольких норм, регулирующих отношения в области защиты прав потребителей, норму, которая будет применяться на их территории. В частности, настоящая Директива не распространяется на отношения, регулируемые пунктом 3 Статьи 13 Директивы 2002/58/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 12 июля 2002 г., в отношении обработки персональных данных и защиты конфиденциальности в секторе электронных средств связи*(8).

(15) В случае если в законодательстве Сообщества установлены требования к информации относительно коммерческих сообщений, рекламы и торговли, эти требования считаются существенными и для отношений, регулируемых настоящей Директивой. Государства-члены ЕС могут сохранить или ввести в действие требования к информации, касающиеся договорного права, если это прямо разрешено действующим законодательством ЕС. В Приложении II содержится перечень таких требований к информации, который является открытым. В соответствии с унификацией законов, проводимой настоящей Директивой, только информация, установленная законодательством Сообщества, считается существенной для целей пункта 5 Статьи 7 данной Директивы. Невыполнение требований к информации, установленных Государствами-членами ЕС в форме бездействия, не является недобросовестным бездействием с точки зрения настоящей Директивы. В то же время Государства-члены ЕС могут устанавливать более строгие требования к информации для усиления защиты прав потребителей в договорных отношениях, если это позволено законодательством ЕС.

(16) Положения об агрессивной коммерческой практике должны включать такую деятельность, которая значительно умаляет свободу выбора потребителя. Это деятельность, осуществляемая с использованием агрессии, принуждения, включая применение физической силы, и недолжного влияния.

(17) Для обеспечения юридической ясности необходимо идентифицировать коммерческую деятельность, которая по тем или иным причинам является недобросовестной. Исчерпывающий перечень такой деятельности содержится в Приложении I. Случаи, указанные в перечне, являются абстрактными. Данный перечень может быть изменен только внесением изменений в настоящую Директиву.

(18) Директива предназначена для защиты прав всех потребителей. Суд Европейских сообществ, однако, счел необходимым с момента принятия Директивы 84/450/ЕЭС в делах о рекламе принимать во внимание абстрактного типичного потребителя. В соответствии с принципом пропорциональности и для наиболее эффективного применения норм настоящей Директивы, защищающих права потребителей, Директива устанавливает признаки среднестатистического потребителя, который считается надлежаще информированным и внимательным при выборе товара, учитывая социальные, культурные и языковые факторы, на которые указывает Суд Европейских сообществ, но также включает положения, направленные на предотвращение принуждения потребителей, уязвимых перед недобросовестной коммерческой деятельностью. В случаях, когда коммерческая деятельность нацелена на определенную группу потребителей, например, детей, необходимо, чтобы влияние данной деятельности было оценено с позиции среднестатистического представителя этой группы. Соответственно, важно включить в акт о недобросовестной коммерческой практике положение, защищающее детей от призывов предпринимателей купить товар, в то же время не налагая полный запрет на рекламу, направленную на детей. Тест, направленный на выявление признаков среднестатистического потребителя, не является статистическим. Суды Государств-членов ЕС и их властные органы должны будут выносить свои решения, учитывая прецеденты Суда Европейских сообществ, для определения типичного поведения среднестатистического потребителя в конкретной ситуации.

(19) Необходимо убедиться, что права лиц, в силу своего возраста, физических или психических особенностей наиболее подверженных влиянию коммерческой деятельности, лиц, чье экономически значимое поведение может быть изменено посредством определенной рекламы, надлежащим образом защищены путем оценки коммерческой деятельности с точки зрения среднестатистического представителя данной группы.

(20) Немаловажную роль в эффективном применении принципов, установленных Директивой, в особых экономических отраслях может сыграть принятие кодекса поведения предпринимателей. В отраслях, где существуют особые императивные требования, регулирующие поведение продавцов, необходимо, чтобы они включали в себя требования к профессиональной этике продавцов данного сектора. Осуществляемый самими участниками кодекса контроль за его исполнением как на уровне Государств-членов ЕС, так и на уровне Сообщества поможет устранить необходимость административного и судебного вмешательства и, соответственно, будет поддержан всеми участниками. Для достижения надежной защиты прав потребителей общественные организации по защите прав потребителей могут быть проинформированы о принятии кодекса, а также могут принять участие в его составлении.

(21) Физические или юридические лица, имеющие согласно праву Государства-члена ЕС законный интерес в деле, должны иметь юридические средства для принятия необходимых мер до того, как передавать дело суд или компетентным властным органам для принятия решения по существу или для инициации надлежащих юридических процедур. Так как бремя доказывания определяется по праву Государств-членов ЕС, необходимо уполномочить суды и властные органы требовать от продавцов представлять только те доказательства, которые непосредственно имеют отношение к делу.

(22) Важно, что Государства-члены ЕС могут налагать наказания за нарушение положений Директивы и должны обеспечить их исполнение. Наказания должны быть эффективными, пропорциональными содеянному и удерживать других от совершения подобных деяний.

(23) Настоящая Директива стремится устранить препятствия для нормального функционирования внутреннего рынка, вызванные различиями в законах Государств-членов ЕС о недобросовестной коммерческой деятельности, и обеспечить высокий уровень защиты прав потребителей. Такого результата можно добиться путем унификации законов, норм и положений Государств-членов ЕС в этой сфере. В силу того, что цели Директивы не могут быть в полной мере достигнуты на уровне Государств-членов ЕС, Сообщество вправе принимать меры, установленные в Статье 5 Договора, в соответствии с принципом субсидиарности. Настоящая Директива должна применяться строго в соответствии с принципом пропорциональности, установленным в данной статье, что необходимо для достижения поставленных в ней целей.

(24) Необходимо пересматривать Директиву для обеспечения надлежащего выполнения ее положений, направленных на устранение препятствий на внутреннем рынке и надежную защиту прав потребителей. Пересмотр акта может инициировать выдвижение Европейской Комиссией предложения о внесении изменений в Директиву, которые могут частично отменять положения пункта 5 Статьи 3 и/или вносить поправки в другие акты о защите прав потребителей, касающиеся обязанности Европейской Комиссии пересматривать существующие соглашения для достижения всеобщего высокого уровня защиты прав потребителя.

(25) Настоящая Директива признает основные права и принципы, установленные Хартией основных прав Европейского союза,

Приняли настоящую Директиву:

Совершено в Страсбурге, 11 мая 2005 г.

 

Президент
Европейского Парламента
Дж. П. Боррелл Фонтеллс

 

Президент
Совета ЕС
Н. Шмит

 

------------------------------

*(1) Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market ("Unfair Commercial Practices Directive"). (Text with EEA relevance). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 149, 11.6.2005, стр. 22-39

*(2) ОЖ N С 108, 30.4.2004, стр. 81.

*(3) Заключение Европейского парламента от 20 апреля 2004 года (ОЖ N С 104 Е. 30.4.2004, стр.260). Общая позиция Совета ЕС от 15 ноября 2004 года (ОЖ N С 38 Е, 15.2.2005, стр. 1), Позиция Европейского парламента от 24 февраля 2005 года (еще не опубликованная в Официальном журнале) и Решение Совета ЕС от 12 апреля 2005 года.

*(4) ОЖ N L 250, 19.9.1984, стр.17. Директива с поправками, внесенными Директивой 97/55/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 290, 23.10.1997, стр. 18).

*(5) ОЖ N L 144, 4.6.1997, стр.19. Текст в редакции Директивы 2002/65/ЕС (ОЖ N L 271, 9.10.2002, стр. 16).

*(6) ОЖ N L 166, 11.6.1998, стр. 51. Текст в редакции Директивы 2002/65/ЕС.

*(7) ОЖ N L 271, 9.10.2002, стр. 16.

*(8) ОЖ N L 201, 31.7.2002, стр. 37.

*(9) ОЖ N L 171, 07.07.1999, стр. 12.

*(10) ОЖ N L 149, 11.06.2005, стр. 22.

*(11) ОЖ N L 364, 09.12.2004, стр. 1.

*(12) Директива 89/552/ЕЭС Совета ЕС от 03 октября 1989 г. о приведении в соответствие некоторых законодательных, регламентарных и административных положений Государств-членов ЕС о телевизионном вещании (ОЖ N L 298, 17.10.1989, стр.2 3). Текст в редакции Директивы 97/36/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 202, 30.07.1997, стр. 60).

*(13) Директива 95/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. защите прав физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных (ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31). Текст в редакции Регламента ЕС 1882/2003 (ОЖ N L 284, 31.10.2003, стр. 1).

*(14) ОЖ N L 158, 23.06.1990, стр. 59.

*(15) ОЖ N L 280, 29.10.1994, стр. 83.

*(16) ОЖ N L 80, 18.03.1998, стр. 27.

*(17) ОЖ N L 311, 28.11.2001, стр. 67. Текст в редакции Директивы 2004/27/ЕС (ОЖ N L 136, 30.04.2004, стр. 34).

*(18) ОЖ N L 178, 17.07.2000, стр. 1.

*(19) ОЖ N L 101, 01.04.1998, стр. 17.

*(20) ОЖ N L 41, 13.02.2002, стр. 20.

*(21) ОЖ N L 9, 15.01.2003, стр. 3.

*(22) ОЖ N L 345, 19.12.2002, стр. 1. Текст в редакции Директивы 2004/66/ЕС Совета ЕС (ОЖ N L 168, 01.05.2004, стр. 35).

*(23) ОЖ N L 145, 30.04.2004, стр. 1.

*(24) ОЖ N L 228, 11.08.1992, стр. 1. Текст в редакции Директивы 2002/87/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС (ОЖ N L 35, 11.02.2003, стр. 1).

*(25) ОЖ N L 345, 31.12.2003, стр. 64

 


Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2005/29/ЕС от 11 мая 2005 г. о недобросовестной коммерческой практике по отношению к потребителям на внутреннем рынке (Директива о недобросовестной коммерческой практике)


Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является


Перевод: Артемьева Ю.С.


Настоящая Директива вступает в действие в день, следующий за днем ее опубликования в Официальном журнале Европейского союза


Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале, NL 149, 11.06.2005, стр. 22-39


В настоящий документ внесены изменения следующими документами:


Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2009/22/EC от 23 апреля 2009 г. о запретах для защиты интересов потребителей (Кодифицированная редакция)

Текст приводится без учета названных изменений




Откройте актуальную версию документа прямо сейчас или получите полный доступ к системе ГАРАНТ на 3 дня бесплатно!

Получить доступ к системе ГАРАНТ

Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.